Alpina JUNIOR.53.LSK [35/106] Nl gebruiksvoorschriften
![Alpina JUNIOR.53.LSK [35/106] Nl gebruiksvoorschriften](/views2/1101596/page35/bg23.png)
Содержание
- Ggp italy 1
- L xàookoittikó pe 1
- Type nt ntl 484 534 1
- Дл02 1
- О 8т0р 12
- Гни 16
- B operazioni preuminari h 22
- I a addestramento 22
- I c durante l utilizzo 22
- I d manutenzione e magazzinaggio 22
- I e trasporto e movimentazione 22
- Norme di sicurezza 22
- I 2 descrizione dei comandi 23
- I 3 taglio dell erba 23
- It norme d uso 23
- Lcompletarejlmontaggio 23
- I 4 manutenzione ordinaria 24
- I 5 tutela ambientale 24
- I 6 accessori 24
- D maintenance et stockage 25
- E transport et déplacement 25
- Fr consignes de sécurité 25
- I a formation 25
- I b preparation 25
- Ic utilisation i 25
- Description des commandes 26
- Fr normes d utilisation 26
- I 1 achever le montage 26
- I 3 tonte de l herbe 26
- 6 accessoires 27
- I 4 entretien ordinaire 27
- I 5 protection de l environnement 27
- D maintenance and storage 28
- En safety regulations 28
- I a training 28
- I c operation l 28
- I e transportation and handling 28
- Ib preparation 28
- En standards of use 29
- I 1 finish assembly 29
- I 2 description of controls 29
- I 4 routine maintenance 30
- I 5 environmental protection 30
- I 6 accessories 30
- C handhabung 31
- D wartung und lagerung 31
- De sicherheitstechnische hinweise 31
- Ia allgemeine hinweise 31
- Ib vorbereitende maßnahmen 31
- Transport und umstellung 31
- Beschreibung der bedienungen 32
- De gebrauchsanleitung 32
- I 1 vervollständigung des zusammenbaus 32
- Mähen des grases 32
- I 4 regelmäßige wartung 33
- I 5 umweltschutz 33
- I 6 zubehör 33
- A voorbereiding 34
- C tijdens het gebruik 34
- D onderhoud en opslag i 34
- E transport en verplaatsing i 34
- I b voor het gebruik 1 34
- Nl veiligheidsvoorschriften 34
- 2 beschrijving van de bedieningsknoppen 35
- I 1 eerst alle onderdelen monte ren 35
- I 3 maaien van het grãs 35
- Nl gebruiksvoorschriften 35
- 4 normale onderhoudsbeurt 36
- 5 miueubescherming 36
- I 6 accessoires 36
- B operaciones preliminares 37
- C durante el corte 37
- Es i normas de seguridad 37
- I a aprendizaje 37
- I e transporte y desplazamiento 37
- Manutencion y almacenaje 37
- 3 corte de la hierba 38
- Es normas de uso 38
- I 1 completar el montaje 38
- I 2 descripción de los mandos 38
- I 4 manutención ordinaria 39
- I 5 tutela del medio ambiente 39
- I 6 accesorios 39
- I a preparação 40
- I b operações preliminares 40
- I c durante a utilização 40
- I d manutenção e conservação 1 40
- I e transporte e movimentação 40
- Pt normas de segurança 40
- Corte da relva 41
- I 1 concluir a montagem 41
- I 2 descrição dos controles 41
- Pt normas de uso 41
- I 4 manutenção ordinária 42
- I 5 protecção do meio ambiente 42
- I 6 acessórios l 42
- A eknaiaeyzh 43
- D zynthphzh kai апоонкеуен 43
- E метафора kai metakinhzh 43
- El kanonizmoi аефале1а1 43
- В прокат apktikez enepteiez 43
- С kata th xphzh 43
- Aoivizvdj л01huox 1 44
- Hzhjovowdvnaz hi 31zui3v31 44
- Zhxhdx 33ijhv0 44
- 4 takt1kh zynthphzh 45
- A güvenlik kurallari 46
- B haziruk i 46
- I d bakim ve depolama 46
- Ic kullanim esnasinda 46
- Rëîtâsima ve hareket ettirme 46
- Tr özenle uyulmasi gereken 46
- Cim bicme 47
- Kontrol sisteminin tanimi 47
- Montajin tamamlandirilmasi 47
- Tr kullanim kurallari 47
- 5 cevreyí koruma 48
- 6 aksesuarlar 48
- Genel bakim 48
- А обука 49
- В подготовка 49
- Е транспорт и движенье 49
- Правила за безбедност 49
- Р одржуванье и одлаганье 1 49
- С користенье п 49
- 1 завршна монтажа 50
- G опис на контролите 50
- Косенье на тревата 50
- Мк упатства за употреба 50
- I 5 заштита на животната средина 51
- I 6 дополнителна опрема 51
- A opplzering 52
- E transport og flytting 52
- Ib klargj0ring 52
- Ic under bruk 52
- Id vedlikehold og lagring 52
- Beskrivelse av kontrollenë 53
- I 1 avslutte montering 53
- Klippe gress 53
- No regler for bruk 53
- 5 milj0vern 54
- I 4 rut1nevedlikeh0ld 54
- I 6 t1lbeh0r l 54
- A bruksanvisning 1 55
- B förberedelse h 55
- D underhäll och förvaring h 55
- E transport och förflyttning 55
- Ic under användningen 55
- Beskrivning av komandon 56
- Gräsklippning 56
- I 1 avsluta monteringen 56
- Sv användningsregler 56
- I 4 rutinunder 57
- I 5 miljöskydd 57
- I 6 tillbehor 57
- Da sikkerhedsforskrifter 58
- I a generelle rad 58
- I b forberedelse 58
- I d vedligeholdelse og opbevaring 58
- I e transport og händtering 58
- Ic under brug 58
- Arbejde med pl eneklipperéñ 59
- Beskrivelse af styringerne 59
- Da brugsanvisninger 59
- I 1 monteringsanvisning i 59
- I 4 vedligeholdelse 60
- I 5 milj0beskyttelse i 60
- I 6 t1lbeh0r 60
- C käytön aikana 61
- D huolto ja säilytys 61
- Fl turvallisuussäännöt 61
- I e kuljetus ja liikuttaminen 61
- Ib valmistelu i 61
- Koulutus 61
- Fi kayttòmàaràykset 62
- I 1 kokoonpanon táydennys 62
- I 2 sáadinten selitys 62
- I 3 ruohonleikkaus 62
- 5 ympáristónsuojelü 63
- I 4 jokapáiváinen yllàpito 63
- I 6 lisavarusteet 63
- Cs bezpeçnqstní pokyny 64
- I a základní poucení 1 64
- I e preprava a presun 64
- Ib príprava l 64
- Ic bèhem pouziti 64
- Udrzba a skladovanì 64
- 3 sekáñítrávy 65
- Cs pokyny k pouzití 65
- I 1 sestavení sekacky 65
- Popis ovládání 65
- 5 ochrana eivotnaho prostyeda 66
- Béznà ùdrzba 66
- I 6 prìslusenstvi 66
- A podstawowe zasady bezpieczenstwa 67
- B przygotowanie do pracy 67
- C uzytkowanie 67
- D konserwacjai przechowywanie 67
- I e transport i przemieszczanie 67
- Pl zasady bezpieczenstwa 67
- Elementy sterowania 68
- Koszeniejtrawnika 68
- Montaz kosiarki 68
- Pl zasady obslugi 68
- 6 akcesoria 69
- I 4 obstuga codzienna kosiarki 69
- I 5 ochrona srodowiska 69
- B munkavégzés elótti müveletek 70
- C használat kózben 70
- Hu biztonsági eloírások 70
- I a általános utasítások 70
- I d karbantartàs és tàrolàs 70
- Ib szallìtàs és mozgatàs 70
- A gép õsszeãllításának menete 71
- Hu használati szabályok 71
- I 2 a kezelés leírása i 71
- I 3 a fünyírás 71
- I 4 a gép karbantartàsa 72
- I 5 kòrnyezetvédelem 72
- I 6 tartozékok 72
- I е перевозка и перемещение i 73
- I р техобслуживание и хранение 73
- А обучение 73
- В подготовительные операции 73
- Пи нормы безопасности 73
- С при эксплуатации 73
- 1 завершение монтажа 74
- I 2 описание органов управления i 74
- Ru правила эксплуатации 74
- Скашивание травы 74
- 6 дополнительные приспособления 75
- I 4 текущее техобслуживание i 75
- I 5 охрана окружающей среды i 75
- A osposobljavanje 76
- B pocetne radnje 76
- C tijekom uporabe 76
- Hr pravila za sigurnost 76
- I e transport i rukovanje i 76
- Id odrzavanje i skladistenje i 76
- Hr upute za uporabu 77
- I 1 dovrsiti sklapanje 1 77
- Opis naredbi 77
- Rezanje trave 77
- Dodatna oprema 78
- Redovno odrzavanje 78
- Zastita okolisa 78
- B pqstopki pred uporabo 79
- I a zagon 1 79
- I d vzdrzevanje in shranjevanje 79
- I e prevoz in premescanje l 79
- Lo med uporabo 79
- Sl varnostni predpisi 79
- I 1 koncna montaza 80
- I 2 opis komand 80
- I 3 kosenje trave 80
- Sl navodila za uporabo 80
- I 4 splosno vzdrzevanje 81
- I 5 varovanje okolja 81
- I 6 dodatki 81
- A postavljanje 82
- B uvodne radnje 82
- Bs sigurnosne norme 82
- C prilikom upotrebe h 82
- D odrzavanje i skladistenje 82
- E transporti premijestanje 82
- 2 opis komandi 83
- Bs nacin upotrebe 83
- I 3 kosenje trave 83
- Zkompllltranjemdnto 83
- 6 dodatna oprema 84
- I 4 standardno odrzavanje 84
- I 5 zastita zivotne sredine 84
- B prípravné operácie 85
- C pocas pouztia 85
- D údrzba a skladovanie 85
- I a vycvik i 85
- I e preprava a presun 85
- Sk bezpecnostné pokyny 85
- 1 ukoncenie montàze 86
- Kosenie travy 86
- Popis ovladacich prvkov 86
- Sk pokyny na pouzitie 86
- 6 príslusenstvo 87
- Ochrana zivotneho prostredia 87
- Pravidelnà ùdrzba i 87
- A pregàtire 88
- B operati preum inare 88
- C in timpul utilizàrii macinìi 88
- D intretinere gl depozitare 88
- I e transport si manipulare 88
- Ro màsuri de sigurantà 88
- I 1 completarea montajului 89
- I 2 descrierea comenzilor 89
- Ro mod de utilizare 89
- Tu nd er e a ierbii 89
- I 5 ocrotirea medi ului ìnconjuràtor h 90
- I 6 accesorii 90
- Întretinere curentá 90
- A apmokymas 91
- A saugostaisyklés 91
- B pasiruosimas 91
- C dirbant l 91
- D prieziura ir sandeliavimas 91
- E vezimas ir isjudinimas 91
- 3 zoles pjovimas 92
- I 2 prietaisy skydo aprasymas 92
- Lt darbotaisyklés 92
- 4 iprastinë prieziura 93
- Aplinkos apsauga 93
- I 6 aksesuarai 93
- A lepazlsanasar iekartu 94
- B sagatavosanas 94
- C darbinasanas laika 94
- D apkope un glabàsana 94
- Drosibas noteikumi 94
- E transportesana un pàrvietosana 94
- 2 vadibas iericu apraksts 95
- 3 zales plausana 95
- I 1 montazasizpilde 95
- Lv lietosanas notei kumi 95
- 5 apkartejas vides aizsardziba 96
- 6 piederumi 96
- Parasta apkope 96
- B preliminarne radnje 97
- C tokom koriscenja 97
- I a obuka 97
- I d odrzavanje i skladistenje h 97
- I e transporteslana un parvietoseana i 97
- 3 kosenje trave 98
- Opis komadi 98
- Sr pravila koriscenja 98
- Zavrsit1 montiranje 98
- I 5 zastita zivotne sredine 99
- I 6 dodatni pribor 99
- Bg правила за безопасност 100
- А обучение 100
- Б първоначални операции 100
- В по време на използване 100
- Г поддръжка и складиране 100
- Д транспорт и преместване 100
- 1 довършване на монтажа 101
- 2 описание на командите i 101
- 3 косене на трева 101
- Bg правила за употреба 101
- 4 редовна поддръжка 102
- 5 опазване на околната среда 102
- 6 аксесоари 102
- C kasutamise ajal 103
- D hooldamine ja hoidmine 103
- Et ohutusnöuded 103
- I a alustamine 103
- I e transportimine 103
- Ib eeltöö 103
- Et kasutamine 104
- I 1 monteerimine 3 104
- I 3 muru niitmine 104
- Juhtimisseadmete kirjeldus 104
- Hooldus 6 lisaseadmed 105
- I 5 keskkonnakaitse 105
Похожие устройства
- Texet TM-511R Black Инструкция по эксплуатации
- Alpina POWER.48.LSEK BW Инструкция по эксплуатации
- Ritmix RMP-451 Black Сертификат
- Ritmix RMP-451 Black Инструкция по эксплуатации
- Alpina POWER.48.LSGK BW Инструкция по эксплуатации
- Wexler ZEN 5 Black Инструкция по эксплуатации
- Alpina POWER.48.LVHK BW Инструкция по эксплуатации
- Sony 500GBP/FIFA Worl Cup (CECH-4208C) Сертификат
- Sony 500GBP/FIFA Worl Cup (CECH-4208C) Инструкция по эксплуатации
- Alpina POWER.53.LSGK BW Инструкция по эксплуатации
- Samsung UE55H7000AT Инструкция по эксплуатации
- Alpina POWER.53.LSHK BW BBC Инструкция по эксплуатации
- Alpina POWER.53.LSQ BW Инструкция по эксплуатации
- Electrolux EWS1062NDU Инструкция по эксплуатации
- LG 55LB653V Инструкция по эксплуатации
- Alpina POWER.53.LVHK BW Инструкция по эксплуатации
- Sony BDP-S4200 Инструкция по эксплуатации
- Alpina POWER.53.LVHK.BW.INOX KIT MULC Инструкция по эксплуатации
- Sony BDP-S6200/BM Инструкция по эксплуатации
- Alpina POWER.55.ASHK3 BW Инструкция по эксплуатации
NL Bij de modellen met mogelijkheid tot zijdelingse uitlaat verzeker u ervan dat het zijdelingse luikje 4 omlaag staat GEBRUIKSVOORSCHRIFTEN Voor de motor en de batterij indien aanwezig wordt verwezen near de relatieve handleidingen OPMERKING De overeenkomst tussen de verwijzingen in de tekst en de bijbehorende afbeeldingen op de pag 2 3 4 is het nummer dat voor iedere paragraaf staat I 1 EERST ALLE ONDERDELEN MONTE REN OPMERKING De machine kan geleverd worden met enkele reeds gemonteerde elementen LET OP De machine moet op een vlakke en solide ondergrond uitgepakt en gemonteerd worden met voldoende bewegingsruimte voor de machine en de verpakking en steeds met gebruik van geschikte werktuigen De verpakking moet volgens de plaatselijke geldende bepalingen worden afgevoerd Vervolledig de montage van de machine volgens de aanwijzingen van de instructies die samen met ieder te monteren onderdeel geleverd worden 3J Bij de modellen die van een elektrisch startmechanisme zijn voorzien dient u de kabel van de accu op de klem van de algemene bedrading van de grasmaaimachine aan te sluiten 2 BESCHRIJVING VAN DE BEDIENINGSKNOPPEN 3 1c Voorbereiding voor het maaien en fijnmalen van het gras functie mulching indien voorzien Bij de modellen met mogelijkheid tot zijdelingse uitlaat verzeker u ervan dat het zijdelingse luikje 4 omlaag staat Til de achterste steenbeschermkap 1 op en voer de deflectordop 5 lichtjes naar rechts hellend in de uitlaatopening zet hem met beide spülen 6 vast in de voorziene gaten tot u de ver tanding 7 hoort vastklikken Til de steenbeschermkap 1 op en druk in het midden om de ver tanding 7 los te haken en de deflectordop 5 te verwijderen 13 1dl Voorbereiding voor het maaien en zijdelingse uitlaat van het gras indien voorzien Til de achterste steenbeschermkap 1 op en voer de deflector dop 5 lichtjes naar rechts hellend in de uitlaatopening zet hem met beide spülen 6 vast in de voorziene gaten tot u de ver tanding 7 hoort vastklikken Plaats de uitlaatdeflector 8 zoals aangegeven op de afbeelding Hersluit het zijdelingse luikje 4 zodat de deflector 8 geblokkeerd is Til de steenbeschermkap 1 op en druk in het midden om de ver tanding 7 los te haken en de deflectordop 5 te verwijderen I 3 2 Motor starten Voor het opstarten volgt men de aanwijzingen in de handleiding van de motor trek dan de remhendel van het mes 1 tegen de handgreep en geef een stevige ruk aan het handvat van de startkoord 2 Bij de modellen met elektrische Start trekt men de remhendel van het mes 1 tegen de handgreep en verdraait men de contactsleutel 3 OPMERKING De betekenis van de symbolen op de knoppen wordt verklaard op pagina 6 en op de volgende pagina s I 3 1 Versnellingsbediening De gashendel wordt door middel van de hendel 1 bediend De standen van de hendel blijken uit het betreffend plaatje Sommige modellen beschikken over een motor met een vast toe rental waarbij u geen gaspedaal nodig heebt I 3 2 Mesremhendel De rem van het mes wordt bediend met de hendel 1 die tegen de handgreep moet gehouden worden bij het opstarten en tijdens de werking van de grasmaaier De motor stopt wanneer men de hendel loslaat I 2 3 Bedieningshendel aandrijving Bij de modellen met tractie kunt u de grasmaaimachine inschakelen door de hendel 1 tegen de handgreep aan te du wen De gras maaimachine gaat niet meer vooruit als u de hendel los laat I 3 3 Het gras maaien In geval van mulching vermijd steeds grote hoeveelheden gras af te snijden Maai nooit meer dan een derde van de totale hoogte van het gras in een enkele beurt Pas de rijsnelheid aan de toestand van het grasveld en de hoeveelheid gemaaid gras aan In geval van zijdelingse uitlaat indien voorzien het is raadzaam een baan te volgen waarbij het gemaaide gras niet op het deel van het veld dat nog gemaaid moet worden uitgelaten wordt In geval van opvangzak met signaalinrichting van de inhoud indien voorzien tijdens het werk wanneer het mes in beweging is blijft de signaalinrichting omhoog zolang de zak in staat is het gemaaide gras te ontvangen wanneer de inrichting omlaag gaat betekent dit dat de zak vol is en dat hij geledigd moet worden RAADGEVINGEN VOOR DE ZORG VAN HET GAZON I 3 4 Afstelling maaihoogte Door middel van de speciale hendels 1 kan de maaihoogte afgesteld worden De hoogte moet voor de vier wielen gelijk zijn U MAG DIT ENKEL DOEN ALS HET MES STIL STAAT I 3 MAAIEN VAN HET GRÃS OPMERKING Met deze machine kan men het gras op verschillende wijzen maaien vooraleer het werk aan te vangen raadt men aan de machine af te stellen al naargelang de wijze waarop men het gras wil maaien U MAG DIT ENKEL DOEN ALS DE MOTOR UITGESCHAKELD IS Iedere soort gras heeft verschillende kenmerken en er kunnen dus verschillende werkwijzen nodig zijn om het gazon te verzorgen lees steeds de aanwijzingen op de zaadverpakkingen met betrekking op de maaihoogte en al naargelang de groeicondities van de zone waar men werkt Houd er rekening mee dat de meeste soorten gras uit een steel en een of meerdere bladeren bestaan Als de bladeren voiledig afgemaaid worden wordt het gazon beschadigd en zal het moeilijker teruggroeien F3 1 a Voorbereiding voor het maaien en opvangen van het gras in de zak Til de achterste steenbeschermkap 1 op en bevestig de harde zak 2 of de stoffen zak 3 correct zoals aangegeven op de respectievelijke afbeeldingen Over het algemeen gelden de volgende aanwijzingen een te laag maainiveau veroorzaakt scheuren en leegtes in het grasveld en een gevlekt aspect in dezomer moet het gras hoger gemaaid worden om te vermijden dat het terrein uitdroogt maai het gras niet wanneer het nat is dit zou de werkzaamheid van het mes verminderen omwille van het gras dat aan het mes vastkleeft en zou scheuren in het grasveld veroorzaken indien het gras bijzonder hoog is is het raadzaam eerst te maai en op de maximaal toegestane hoogte en vervolgens een tweede maaibeurt te doen na twee of drie dagen 3 1b Voorbereiding voor het maaien en uitlaat van het gras achteraan Het gazon zal er beter uitzien als het steeds op dezelfde hoogte en afwisselend in de twee richtingen gemaaid wordt 33