Alpina JUNIOR.53.LSK [64/106] Cs bezpeçnqstní pokyny
![Alpina JUNIOR.53.LSK [64/106] Cs bezpeçnqstní pokyny](/views2/1101596/page64/bg40.png)
Содержание
- Ggp italy 1
- L xàookoittikó pe 1
- Type nt ntl 484 534 1
- Дл02 1
- О 8т0р 12
- Гни 16
- B operazioni preuminari h 22
- I a addestramento 22
- I c durante l utilizzo 22
- I d manutenzione e magazzinaggio 22
- I e trasporto e movimentazione 22
- Norme di sicurezza 22
- I 2 descrizione dei comandi 23
- I 3 taglio dell erba 23
- It norme d uso 23
- Lcompletarejlmontaggio 23
- I 4 manutenzione ordinaria 24
- I 5 tutela ambientale 24
- I 6 accessori 24
- D maintenance et stockage 25
- E transport et déplacement 25
- Fr consignes de sécurité 25
- I a formation 25
- I b preparation 25
- Ic utilisation i 25
- Description des commandes 26
- Fr normes d utilisation 26
- I 1 achever le montage 26
- I 3 tonte de l herbe 26
- 6 accessoires 27
- I 4 entretien ordinaire 27
- I 5 protection de l environnement 27
- D maintenance and storage 28
- En safety regulations 28
- I a training 28
- I c operation l 28
- I e transportation and handling 28
- Ib preparation 28
- En standards of use 29
- I 1 finish assembly 29
- I 2 description of controls 29
- I 4 routine maintenance 30
- I 5 environmental protection 30
- I 6 accessories 30
- C handhabung 31
- D wartung und lagerung 31
- De sicherheitstechnische hinweise 31
- Ia allgemeine hinweise 31
- Ib vorbereitende maßnahmen 31
- Transport und umstellung 31
- Beschreibung der bedienungen 32
- De gebrauchsanleitung 32
- I 1 vervollständigung des zusammenbaus 32
- Mähen des grases 32
- I 4 regelmäßige wartung 33
- I 5 umweltschutz 33
- I 6 zubehör 33
- A voorbereiding 34
- C tijdens het gebruik 34
- D onderhoud en opslag i 34
- E transport en verplaatsing i 34
- I b voor het gebruik 1 34
- Nl veiligheidsvoorschriften 34
- 2 beschrijving van de bedieningsknoppen 35
- I 1 eerst alle onderdelen monte ren 35
- I 3 maaien van het grãs 35
- Nl gebruiksvoorschriften 35
- 4 normale onderhoudsbeurt 36
- 5 miueubescherming 36
- I 6 accessoires 36
- B operaciones preliminares 37
- C durante el corte 37
- Es i normas de seguridad 37
- I a aprendizaje 37
- I e transporte y desplazamiento 37
- Manutencion y almacenaje 37
- 3 corte de la hierba 38
- Es normas de uso 38
- I 1 completar el montaje 38
- I 2 descripción de los mandos 38
- I 4 manutención ordinaria 39
- I 5 tutela del medio ambiente 39
- I 6 accesorios 39
- I a preparação 40
- I b operações preliminares 40
- I c durante a utilização 40
- I d manutenção e conservação 1 40
- I e transporte e movimentação 40
- Pt normas de segurança 40
- Corte da relva 41
- I 1 concluir a montagem 41
- I 2 descrição dos controles 41
- Pt normas de uso 41
- I 4 manutenção ordinária 42
- I 5 protecção do meio ambiente 42
- I 6 acessórios l 42
- A eknaiaeyzh 43
- D zynthphzh kai апоонкеуен 43
- E метафора kai metakinhzh 43
- El kanonizmoi аефале1а1 43
- В прокат apktikez enepteiez 43
- С kata th xphzh 43
- Aoivizvdj л01huox 1 44
- Hzhjovowdvnaz hi 31zui3v31 44
- Zhxhdx 33ijhv0 44
- 4 takt1kh zynthphzh 45
- A güvenlik kurallari 46
- B haziruk i 46
- I d bakim ve depolama 46
- Ic kullanim esnasinda 46
- Rëîtâsima ve hareket ettirme 46
- Tr özenle uyulmasi gereken 46
- Cim bicme 47
- Kontrol sisteminin tanimi 47
- Montajin tamamlandirilmasi 47
- Tr kullanim kurallari 47
- 5 cevreyí koruma 48
- 6 aksesuarlar 48
- Genel bakim 48
- А обука 49
- В подготовка 49
- Е транспорт и движенье 49
- Правила за безбедност 49
- Р одржуванье и одлаганье 1 49
- С користенье п 49
- 1 завршна монтажа 50
- G опис на контролите 50
- Косенье на тревата 50
- Мк упатства за употреба 50
- I 5 заштита на животната средина 51
- I 6 дополнителна опрема 51
- A opplzering 52
- E transport og flytting 52
- Ib klargj0ring 52
- Ic under bruk 52
- Id vedlikehold og lagring 52
- Beskrivelse av kontrollenë 53
- I 1 avslutte montering 53
- Klippe gress 53
- No regler for bruk 53
- 5 milj0vern 54
- I 4 rut1nevedlikeh0ld 54
- I 6 t1lbeh0r l 54
- A bruksanvisning 1 55
- B förberedelse h 55
- D underhäll och förvaring h 55
- E transport och förflyttning 55
- Ic under användningen 55
- Beskrivning av komandon 56
- Gräsklippning 56
- I 1 avsluta monteringen 56
- Sv användningsregler 56
- I 4 rutinunder 57
- I 5 miljöskydd 57
- I 6 tillbehor 57
- Da sikkerhedsforskrifter 58
- I a generelle rad 58
- I b forberedelse 58
- I d vedligeholdelse og opbevaring 58
- I e transport og händtering 58
- Ic under brug 58
- Arbejde med pl eneklipperéñ 59
- Beskrivelse af styringerne 59
- Da brugsanvisninger 59
- I 1 monteringsanvisning i 59
- I 4 vedligeholdelse 60
- I 5 milj0beskyttelse i 60
- I 6 t1lbeh0r 60
- C käytön aikana 61
- D huolto ja säilytys 61
- Fl turvallisuussäännöt 61
- I e kuljetus ja liikuttaminen 61
- Ib valmistelu i 61
- Koulutus 61
- Fi kayttòmàaràykset 62
- I 1 kokoonpanon táydennys 62
- I 2 sáadinten selitys 62
- I 3 ruohonleikkaus 62
- 5 ympáristónsuojelü 63
- I 4 jokapáiváinen yllàpito 63
- I 6 lisavarusteet 63
- Cs bezpeçnqstní pokyny 64
- I a základní poucení 1 64
- I e preprava a presun 64
- Ib príprava l 64
- Ic bèhem pouziti 64
- Udrzba a skladovanì 64
- 3 sekáñítrávy 65
- Cs pokyny k pouzití 65
- I 1 sestavení sekacky 65
- Popis ovládání 65
- 5 ochrana eivotnaho prostyeda 66
- Béznà ùdrzba 66
- I 6 prìslusenstvi 66
- A podstawowe zasady bezpieczenstwa 67
- B przygotowanie do pracy 67
- C uzytkowanie 67
- D konserwacjai przechowywanie 67
- I e transport i przemieszczanie 67
- Pl zasady bezpieczenstwa 67
- Elementy sterowania 68
- Koszeniejtrawnika 68
- Montaz kosiarki 68
- Pl zasady obslugi 68
- 6 akcesoria 69
- I 4 obstuga codzienna kosiarki 69
- I 5 ochrona srodowiska 69
- B munkavégzés elótti müveletek 70
- C használat kózben 70
- Hu biztonsági eloírások 70
- I a általános utasítások 70
- I d karbantartàs és tàrolàs 70
- Ib szallìtàs és mozgatàs 70
- A gép õsszeãllításának menete 71
- Hu használati szabályok 71
- I 2 a kezelés leírása i 71
- I 3 a fünyírás 71
- I 4 a gép karbantartàsa 72
- I 5 kòrnyezetvédelem 72
- I 6 tartozékok 72
- I е перевозка и перемещение i 73
- I р техобслуживание и хранение 73
- А обучение 73
- В подготовительные операции 73
- Пи нормы безопасности 73
- С при эксплуатации 73
- 1 завершение монтажа 74
- I 2 описание органов управления i 74
- Ru правила эксплуатации 74
- Скашивание травы 74
- 6 дополнительные приспособления 75
- I 4 текущее техобслуживание i 75
- I 5 охрана окружающей среды i 75
- A osposobljavanje 76
- B pocetne radnje 76
- C tijekom uporabe 76
- Hr pravila za sigurnost 76
- I e transport i rukovanje i 76
- Id odrzavanje i skladistenje i 76
- Hr upute za uporabu 77
- I 1 dovrsiti sklapanje 1 77
- Opis naredbi 77
- Rezanje trave 77
- Dodatna oprema 78
- Redovno odrzavanje 78
- Zastita okolisa 78
- B pqstopki pred uporabo 79
- I a zagon 1 79
- I d vzdrzevanje in shranjevanje 79
- I e prevoz in premescanje l 79
- Lo med uporabo 79
- Sl varnostni predpisi 79
- I 1 koncna montaza 80
- I 2 opis komand 80
- I 3 kosenje trave 80
- Sl navodila za uporabo 80
- I 4 splosno vzdrzevanje 81
- I 5 varovanje okolja 81
- I 6 dodatki 81
- A postavljanje 82
- B uvodne radnje 82
- Bs sigurnosne norme 82
- C prilikom upotrebe h 82
- D odrzavanje i skladistenje 82
- E transporti premijestanje 82
- 2 opis komandi 83
- Bs nacin upotrebe 83
- I 3 kosenje trave 83
- Zkompllltranjemdnto 83
- 6 dodatna oprema 84
- I 4 standardno odrzavanje 84
- I 5 zastita zivotne sredine 84
- B prípravné operácie 85
- C pocas pouztia 85
- D údrzba a skladovanie 85
- I a vycvik i 85
- I e preprava a presun 85
- Sk bezpecnostné pokyny 85
- 1 ukoncenie montàze 86
- Kosenie travy 86
- Popis ovladacich prvkov 86
- Sk pokyny na pouzitie 86
- 6 príslusenstvo 87
- Ochrana zivotneho prostredia 87
- Pravidelnà ùdrzba i 87
- A pregàtire 88
- B operati preum inare 88
- C in timpul utilizàrii macinìi 88
- D intretinere gl depozitare 88
- I e transport si manipulare 88
- Ro màsuri de sigurantà 88
- I 1 completarea montajului 89
- I 2 descrierea comenzilor 89
- Ro mod de utilizare 89
- Tu nd er e a ierbii 89
- I 5 ocrotirea medi ului ìnconjuràtor h 90
- I 6 accesorii 90
- Întretinere curentá 90
- A apmokymas 91
- A saugostaisyklés 91
- B pasiruosimas 91
- C dirbant l 91
- D prieziura ir sandeliavimas 91
- E vezimas ir isjudinimas 91
- 3 zoles pjovimas 92
- I 2 prietaisy skydo aprasymas 92
- Lt darbotaisyklés 92
- 4 iprastinë prieziura 93
- Aplinkos apsauga 93
- I 6 aksesuarai 93
- A lepazlsanasar iekartu 94
- B sagatavosanas 94
- C darbinasanas laika 94
- D apkope un glabàsana 94
- Drosibas noteikumi 94
- E transportesana un pàrvietosana 94
- 2 vadibas iericu apraksts 95
- 3 zales plausana 95
- I 1 montazasizpilde 95
- Lv lietosanas notei kumi 95
- 5 apkartejas vides aizsardziba 96
- 6 piederumi 96
- Parasta apkope 96
- B preliminarne radnje 97
- C tokom koriscenja 97
- I a obuka 97
- I d odrzavanje i skladistenje h 97
- I e transporteslana un parvietoseana i 97
- 3 kosenje trave 98
- Opis komadi 98
- Sr pravila koriscenja 98
- Zavrsit1 montiranje 98
- I 5 zastita zivotne sredine 99
- I 6 dodatni pribor 99
- Bg правила за безопасност 100
- А обучение 100
- Б първоначални операции 100
- В по време на използване 100
- Г поддръжка и складиране 100
- Д транспорт и преместване 100
- 1 довършване на монтажа 101
- 2 описание на командите i 101
- 3 косене на трева 101
- Bg правила за употреба 101
- 4 редовна поддръжка 102
- 5 опазване на околната среда 102
- 6 аксесоари 102
- C kasutamise ajal 103
- D hooldamine ja hoidmine 103
- Et ohutusnöuded 103
- I a alustamine 103
- I e transportimine 103
- Ib eeltöö 103
- Et kasutamine 104
- I 1 monteerimine 3 104
- I 3 muru niitmine 104
- Juhtimisseadmete kirjeldus 104
- Hooldus 6 lisaseadmed 105
- I 5 keskkonnakaitse 105
Похожие устройства
- Texet TM-511R Black Инструкция по эксплуатации
- Alpina POWER.48.LSEK BW Инструкция по эксплуатации
- Ritmix RMP-451 Black Сертификат
- Ritmix RMP-451 Black Инструкция по эксплуатации
- Alpina POWER.48.LSGK BW Инструкция по эксплуатации
- Wexler ZEN 5 Black Инструкция по эксплуатации
- Alpina POWER.48.LVHK BW Инструкция по эксплуатации
- Sony 500GBP/FIFA Worl Cup (CECH-4208C) Сертификат
- Sony 500GBP/FIFA Worl Cup (CECH-4208C) Инструкция по эксплуатации
- Alpina POWER.53.LSGK BW Инструкция по эксплуатации
- Samsung UE55H7000AT Инструкция по эксплуатации
- Alpina POWER.53.LSHK BW BBC Инструкция по эксплуатации
- Alpina POWER.53.LSQ BW Инструкция по эксплуатации
- Electrolux EWS1062NDU Инструкция по эксплуатации
- LG 55LB653V Инструкция по эксплуатации
- Alpina POWER.53.LVHK BW Инструкция по эксплуатации
- Sony BDP-S4200 Инструкция по эксплуатации
- Alpina POWER.53.LVHK.BW.INOX KIT MULC Инструкция по эксплуатации
- Sony BDP-S6200/BM Инструкция по эксплуатации
- Alpina POWER.55.ASHK3 BW Инструкция по эксплуатации
CS BEZPEÇNQSTNÍ POKYNY DODRZUJTE VELMI PRESNE I A ZÁKLADNÍ POUCENÍ 1 1 Pred prvním pouzitim sekacky si peclivè prostudujte tento návod k pouziti Seznamte se s ovládáním sekacky a nacvicte si jak okamzitè vypnout sekacku 2 Pouzívejte sekacku vyhradnè k úcelu ke kterému je urcena to znamená k sekání a sbèru trávy Jakékoliv jiné pou ziti múze byt nebezpecné a múze zpúsobit poskození stroje Do nesprávného pouziti spadá napfíklad avsak nejenom Prevázeni osob dètí nebo zvírat na stroji nechat se prevázet strojem pouzívání stroje k tazeni nebo tlaceni nákladú pouzívání stroje pro sbèr listi nebo sutè pouzívání stroje pro úpravu zivych plotú nebo pro sekání netravnatych rostlin pouzívání stroje vice nez jednou osobou aktivace noze na úsecích bez travnatého porostu 3 Nedovolte aby sekacku pouzivaly dèti mladiství anebo osoby které neumí sekacku obsluhovat V kazdém státè je tfeba respektovat zákony které urcuji minimálni vék pro uzivatele 4 Nepouzívejte stroj za têchto podminek za pfítomnosti osob dètí nebo zvírat v blizkosti sekacky v pfipadè ze jste pozil léky nebo látky které snizují pozornost a oslabují reflexní cinnost 5 Jako obsluha nesete pinou odpovédnost vúci jinym osobám které se zdrzují v blizkém okoli pracovniho prostoru a za skody zpúsobené na pfedmétech ve vlastnictví jinych osob IB PRÍPRAVA l 1 Bèhem práce se sekackou pouzívejte pevnou uzavrenou obuv a kalhoty s dlouhymi nohavicemi Nikdy nezapínejte se kacku pokud jste bosi nebo v otevrenych sandálech 2 Nez zacnete sekat vycistète sekanou plochu od pevnych pfedmètú napf Kamenú vétví drátú kosti apod J které mohou byt nozem sekacky zasazeny Prudky náraz noze do pevné pfekázky múze byt prícinou poskození sekacky nebo motoru 3 POZOR NEBEZPECÍ Benzin je horlavina I trídy palivo skladujte pouze v nádobách k temuto pouziti urcenych pro doplñováni paliva pouzívejte nálevku palivo doplñujte na volném nebo dobre vètraném misté pñ manipulad s palivem zásadné nekurte palivo doplñujte pred nastartováním motoru nesnímejte vícko palivové nádrze a nedoplñujte palivo za chodu motoru nebo jeli motor horky rozlijete li palivo nepokousejte se nastartovat motor ale pfesuñte sekacku na jiné misto a zabrañte moznosti vzniku pozáru dokud se rozlité palivo nevypafi a vypary se nerozptylí po doliti nádrze nezapomeñte nasroubovat a peclivè dotáhnout vícko nádrze i nádoby s palivem 4 Nahradte vadny tlumic vyfuku 5 Pred pouzitim stroje si evèrte jeho celkovy stav zvlásté vzhled nozü zkontrolujte zda srouby a nüz nejsou poskozené anebo opotrebované Nahradte pfislusnécásti fezaci jednotky a poskozené nebo opotrebované srouby pro dodrzení správného vyvázení 6 Nez zacnete sekat nasadte ochranná zafizeni pro vystup sbèraci kos nebo ochranny kryt IC BÈHEM POUZITI 1 Nenechávejte bèzet motor v uzavfeném prostoru kde se mohou nahromadit vyfukové plyny obsahujíci jedovaty kyslicník uhelnaty 2 Sekacku pouzívejte pouze za denního svètla nebo za velmi dobrého umèlého osvètlení 3 Pokud je to mozné nepracujte se sekackou ve vlhké trávè nebo za desté 4 Zajistète vzdy dostatecnou oporu sekacky na naklonènych terénech 5 Bèhem sekání chodte nikdy nebèhejte nevozte se a nenechte se sekackou táhnout 6 Pracujte se sekackou vzdy po vrstevnici nikdy ne po spádnici 7 Ph zmèné smèru sekání ve svahu bud te zvlást opatrní 8 Nepouzívejte sekacku na svazich s vètsim sklonem nez 20 9 Dbejte zvysené opatmosti v okamziku kdy táhnete sekacku smèrem k sobé 10 Pred pfejizdèním beztravnatych ploch pred naklánèním a 62 pfenàsenim sekacky vzdy vypnète sekacku a pockejte az do ùplného zastaveni noze 11 Nespoustèjte nikdy sekacku jsou li poskozeny nebo nespràvnè nasazeny bezpecnostni kryty anebo bez sbèraciho kose a ochranného krytu 12 Neprovàdèjte zàdné ùpravy motoru nezvysujte pocet otàcek nastaveny vyrobcem motoru 13 U modelù s pohonem kol je nezbytné vypnout pohon kol pfed tim nez uvedete motordo chodu 14 Pri spoustèni motoru budte opatrni ruce a nohy drzte v bezpecné vzdàlenosti od rotujicich césti stroje 15 Sekacku zapinejte na volné piose bez pfekàzek a vysoké tràvy a nenaklànèjte ji pri startovàni motoru 16 Bèhem sekàni nepriblizujte ruce a nohy k rotujicimu nozi a vyhazovacimu otvoru sekacky 17 Bèhem chodu motoru sekacku nezdvihejte ani nepfenàsejte 18 Vzdy vypnète motor a sejmète kabelovou koncovku ze zapalovaci svicky pokud budete provàdèt jakykoliv zàsah na skfini sekacky a pred cistènim vyhazovaciho kanàlu pokud budete provàdèt kontrolu cistèni anebo jakoukoliv pràci na sekacce po nàrazu na cizi pfedmèt evèrte pfipadné skody na sekacce a proved te patfiené opravy pred opétovnym pouzitim stroje kdyz sekacka zacne vibrovat poruchovym zpùsobem Okamzitè vyhledejte pficiny vibraci a zajistète provedeni potfebnych kontrol ve Specializovaném stfedisku 19 Zastavte motor pokud opoustite sekacku u modelli vybavenych el startérem vyjmète klicek zapalovàni budete doplnovat palivo budete vypràzdnovat a znovu nasazovat sbèraci kos budete sefizovat vysku sekàni 20 Pred vypnutim motoru snizte pfivod plynu Ph ukonceni pràce se sekackou zavfete privod paliva pri této operaci postupujte podle nàvodu k obsluze motoru 21 Bèhem pràce se sekackou dodrzujte bezpecnou vzdàlenost od rotujiciho noze kterà je dàna délkou rukojeti rò UDRZBA A SKLADOVANÌ 1 Srouby a matice udrzujte stale dotazené Kontrolujte technicky stav sekacky aby jeji provoz byl bezpecny Pravidelnà ùdrzba je nutnà jak pròdodrzeni bezpecnosti tak prò zachovàni spràvného vykonu afunkenosti sekacky 2 Neskladujte sekacku s palivem v nàdrzi uvnitf budovy ve které mohou vypary dosàhnout plamen jiskru nebo silny zdroj tepla 3 Pred uskladnènim sekacky nechejte motor vychladnout na dobfe vètraném misté 4 Pro snizeni nebezpeci pozàru je tfeba ze sekacky zvlàstè pak z motoru vyprazdnovaciho kanàlu umistèni baterie a mi sta uskladnovàni paliva odstranit zbytky posecené tràvy suché listi a pfebytecny tuk Posecenou tràvu neuskladnujte v nàdobàch v uzavrené mistnosti 5 Pravidelnè kontrolujte ochranny kryt a sbèraci kos nejsou li poskozeny nebo opotrebovàny 6 Vypousténi paliva z nàdrze provàdèjte venku Pred tim nechej te motor vychladnout 7 Pri demontàzi a opètovné montàzi nozù pouzivejte vzdy rukavice 8 Po naostfeni noze je nezbytné dodrzet jeho spràvné vyvàzeni Vsechny operace tykajici se noze demontàz ostreni vyvàzeni zpètnà montàz a nebo vyména predstavuji velice nàroené pràce které vyzaduji specifické znalosti a pouziti pfislusnych zafizeni z bezpecnostnich dùvodù je proto zapotrebi aby byly pokazdé provedeny ve specializovaném stredisku 9 Z bezpecnostnich dùvodù nikdy nepouzivejte stroj s opotfebovanymi nebo poskozenymi soucàstmi Dily musi byt vymènèny a nikdy nesmi byt opravovàny Pouàvejte jenom originàlni nàhradni dily Dily které nemaji stejnou kvalitu mohou zpùsobit poskozeni stroje a ohrozit vasi bezpecnost I E PREPRAVA A PRESUN 1 Pokazdé kdy je tfeba presunout nadzvednout prepravit nebo naklonit stroj je nutné pouzit hrubé pracovni rukavice uchopit stroj v mistech kterà umoznuji bezpecné uchopeni a bràt v potaz hmotnost stroje a jeji rozlozeni zainteresovat potrebné mnozstvi osob které odpovidà hmotnosti stroje a vlastnostem dopravniho prostredku nebo mista ve kterém dochàzi k jeho umistèni nebo vyzvednuti 2 Bèhem prepravy nàlezitè zajistète stroj lany nebo retèzy