Coolfort CF-3400 [12/28] Қазақша
![Coolfort CF-3400 [12/28] Қазақша](/views2/2027831/page12/bgc.png)
12
ҚАЗАҚША
ҮТІК CF-3400
Үтік киімді, төсек жайманы үтіктеуге және маталарды тік
булауға арналған.
СИПАТТАМАСЫ
1. Су шашыратқышы
2. Құятын саңылау қақпағы
3. «Тұрақты бу жіберу» ауыстырғышы
4. Қосымша бу беру түймесі
5. Су шашыратқыш түймесі
6. Қолсап
7. Қыздырғыш элементтің іске қосылу/сөну/автосөну
индикаторы
8. Өздігінен тазарту батырмасы
9. Үтіктің негізі
10. Суға арналған сауыт
11. Температура реттегіші
12. Судың максималды деңгейінің көрсеткіші
13. Үтіг табаны
14. Өлшейтін стаканша
«Тұрақты бу жіберу» ауыстырғышы (3)
15. Бу жіберу сөндірулі
16. Бу жіберу қосулы
17. Максималды бу жіберу
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ!
Қосымша қорғаныс үшін қоректендіру тізбегінде номиналды
іске қосылу тогы 30 мА аспайтын қорғаныс сөндіру
құрылғысын (ҚСҚ) орнатқан дұрыс, ҚСҚ-ны орнату үшін
маманға хабарласыңыз.
ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ
Электр аспабын пайдалану алдында берілген пайдалану
бойынша нұсқаулықты зейін қойып оқып шығыңыз және
оны анықтамалық материал ретінде пайдалану үшін сақтап
қойыңыз.
Берілген нұсқаулықта көрсетілгендей, құрылғыны тек оның
тікелей міндеті бойынша ғана пайдаланыңыз. Құрылғыны
дұрыс пайдаланбау оның бұзылуына, тұтынушыға немесе
оның мүлігіне зиян келтіруіне әкелуі мүмкін.
• Іске қосу алдында электр желісінің кернеуі үтіктің жұмыс
істеу кернеуіне сәйкес келетініне көз жеткізіңіз.
• Желілік баусым «еуроашамен» жабдықталған; оны сенімді
жерлендіру түйіспесі бар электрлік ашалыққа қосыңыз.
• Өрттің пайда болу қаупіне жол бермеу үшін аспапты
электр ашалығына қосқан кезде ауыстырғыштарды
пайдаланбаңыз.
• Электрлік желінің асыра жүктелуіне жол бермеу үшін
тұтынатын қуаты жоғары бірнеше құрылғыны бірмезгілде
іске қоспаңыз.
• Үтікті панажайлардан тыс және ылғалдылығы жоғары
панажайларда пайдаланбаңыз.
• Үтікті жазық тұрақты бетке қойыңыз немесе тұрақты
үтіктеу тақтасын пайдаланыңыз.
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Үтіктің беттері жұмыс уақытында
қызады. Күйікке шалдығудың алдын-алу үшін терінің ашық
бөліктерінің үтіктің ыстық беттерімен немесе шығып
жатқан бумен түйісуіне жол бермеңіз.
• Суға арналған сауытқа хош иістендіргіш сұйықтықтарды,
сірке суын, крахмал ерітіндісін, қақты жоюға арналған
реагенттерді, химиялық заттарды және т.с.с. құюға тыйым
салынады.
• Құрылғыны сепкіштер шашыратылатын немесе тез
тұтанатын сұйықтықтар пайдаланылатын жерлерде
қоспаңыз.
• Үтік табанының бүлінуіне жол бермеу үшін металл
сырғымасы немесе металл түймелері бар заттарды
үтіктеген кезде сақ болыңыз.
• Жұмыс кезінде желілік баусымның үтіктеу тақтайшасында
болмауын және ыстық беттер мен үшкір жиектерге
тимеуін қадағалаңыз.
• Желіге қосылған құрылғыны қараусыз қалдырмаңыз.
Жұмыс кезіндегі үзілістер және салқындау уақытында
үтікті негізіне (тік күйінде) қойыңыз.
• Үтікті электрлік желіге қосу/ажырату алдында температура
реттегішін минималды күйіне белгілеңіз және тұрақты бу
беруді сөндіріңіз.
• Үтікті пайдаланбасаңыз, онда оны міндетті түрде электр
желісінен ажыратыңыз.
• Сауытты сумен толтырғанда желілік баусым ашасын
міндетті түрде электрлік ашалықтан суырыңыз.
• Су құятын саңылаудың қақпағы үтіктеу уақытында жабық
болуы керек.
• Үтікті электр желісінен сөндірген кезде әрқашан желілік
ашадан ұстаңыз, ешқашан желілік баусымнан тартпаңыз.
• Электр тоғы соққысына жол бермеу үшін үтікті, желілік
баусымды немесе желілік баусым ашасын суға немесе
кез-келген басқа сұйықтыққа матырмаңыз.
• Үтікті жинап қойғанға дейін оған толық салқындауға уақыт
беріңіз және судың қалдығын төгіңіз.
• Үтікті желіден ажыратқаннан кейін ғана суды сауыттан
төгіңіз.
• Құрылғыны тұрақты тазалап тұрыңыз.
• Құрылғы корпусын және желілік баусым ашасын сулы
қолмен ұстамаңыз.
• Құрылғы жұмыс істеп тұрғанда балаларға үтіктің
корпусына және желілік баусымға қолын тигізуге рұқсат
етпеңіз.
• Аспаппен ойнауларына жол бермеу үшін балаларды
қадағалау керек.
• Балалардың қауіпсіздігін қамтамасыз ету мақсатында
қаптама ретінде пайдаланылатын полиэтилен қаптарды
қараусыз қалдырмаңыз.
Назар аударыңыз! Балаларға полиэтилен қаптармен
немесе қаптама үлдірмен ойнауға рұқсат бермеңіз.
Баланың тұншығу қаупі бар!
• Берілген құрылғы балалардың пайдалануына арналмаған.
Жұмыс кезінде және суу кезінде құрылғыны балалардың
қолы жетпейтін жерге орналастырыңыз.
• Дене, сенсорлық немесе ақыл-сана мүмкіндіктері
төмендетілген тұлғалардың (балаларды қоса алғанда)
немесе оларда өмірлік тәжірибесі немесе білімі болмаса,
егер олар бақыланбаса немесе олардың қауіпсіздігі
үшін жауап беретін тұлғамен аспапты пайдалану
туралы нұсқаулықтар берілген болмаса, аспап олардың
пайдалануына арналмаған.
• Қуаттандыру бауының айыры немесе қуаттандыру
бауы зақымдалған кезде құралды пайдалануға тыйым
салынады. Қуаттандыру бауы зақымданғанда қауіп
тудырмау үшін оны дайындаушы, сервистік қызмет
немесе баламалы білікті маман ауыстыруы керек.
• Аспапты өз бетімен жөндеуге тыйым салынады. Аспапты
өз бетіңізбен бөлшектемеңіз, кез-келген ақаулықтар
пайда болғанда, сонымен қатар құрылғы құлағаннан кейін
аспапты электрлік ашалықтан суырыңыз және кепілдеме
талоны мен www.coolfort.ru сайтында көрсетілген
байланысу мекен-жайлары бойынша кез-келген
туындыгерлес (өкілетті) қызмет көрсету орталығына
хабарласыңыз.
• Құрылғыны зауыттық орауда ғана тасымалдаңыз.
• Құрылғыны балалардың және мүмкіндіктері шектеулі
адамдардың қолы жетпейтін жерде сақтаңыз.
ОСЫ ҚҰРАЛ ТЕК ТҰРМЫСТЫҚ ЖАҒДАЙЛАРДА ПАЙДА-
ЛАНУҒА АРНАЛҒАН. ӨНДІРІСТІК АЙМАҚТАР МЕН ЖҰМЫС
ҮЙ-ЖАЙЛАРЫНДА АСПАПТЫ ПАЙДАЛАНУҒА ЖӘНЕ
КОММЕР ЦИЯЛЫҚ ПАЙДАЛАНУҒА ТЫЙЫМ САЛЫНАДЫ.
Содержание
- Cf 3400 1
- Instruc ț iune de exploatare пайдалануу боюнча нускама 1
- Www coolfort ru 1
- Утюг iron 1
- English 4
- English 5
- After removing scale polish the iron soleplate surface 6
- And has cooled down completely 6
- Any remaining water from the water tank 10 6
- Auto switch off function if the iron remains still for about 30 seconds in hori 6
- Avoid contact of the iron soleplate with sharp metal 6
- Before you take the iron away for storage make sure 6
- Boiling water and steam with scale will be released 6
- Cleaning and care before cleaning the iron make sure that it is unplugged 6
- Close the lid 2 you can wind the power cord around the iron base 9 store the iron vertically in a dry cool place out of reach 6
- Cloth soaked in vinegar 6
- Completely 6
- Do not immerse the iron the power cord and the 6
- Do not use abrasives to clean the iron soleplate and 6
- English 6
- From the iron soleplate 13 openings 6
- It to the position 15 6
- Knob 11 to the min position switched off remove the power plug from the mains socket 6
- Leaves the water tank 10 6
- Note after switching the iron on the preset soleplate temperature will be restored after some time depending on the temperature control knob position 6
- Objects 6
- Of children and disabled persons 6
- Place the iron on its base 9 and let it cool down 6
- Place the iron on its base 9 insert the power plug into the mains socket set the control knob 11 to the maximum soleplate 6
- Position the iron above the sink horizontally and press 6
- Power plug into water or any other liquids 6
- Put the iron vertically and let it cool down completely open the water inlet lid 2 turn over the iron and drain 6
- Release the continuous steam supply knob 3 and set 6
- Scale on the iron soleplate can be removed with a 6
- Set the temperature control knob 11 to the posi 6
- Slightly sway the iron back and forth until all the water 6
- Storage 6
- Switch the iron off setting the temperature control 6
- Temperature max the indicator 7 will light up 6
- That there is no water in the water tank 10 and that the iron soleplate 13 is completely dry 6
- The self clean button 8 clean 6
- Tion min and the continuous steam supply knob 3 to the lower position 15 continuous steam supply is off remove the power plug from the mains socket 6
- Ture value the indicator 7 will go out you can start cleaning 6
- When the iron soleplate 13 cools down completely 6
- When the soleplate 13 reaches the desired tempera 6
- Wipe it dry 6
- Wipe it with a dry cloth 6
- Wipe the iron body with a slightly damp cloth and then 6
- With a dry cloth 6
- Zontal position or for about 8 minutes in vertical posi tion it will switch off automatically and the indicator 7 will be flashing to switch the iron on again just start ironing 6
- English 7
- This product conforms to the emc directive 2014 30 eu and to the low voltage directive 2014 35 eu 7
- Русский 8
- Русский 9
- Поворотом регулятора 11 установите требуемую 10
- Русский 10
- Температуру глажения мах в зависимости от типа ткани при этом загорится инди катор 7 10
- Русский 11
- Қазақша 12
- Тұрақты бу жіберу ауыстырғышының 3 бекітілген 3 күйі бар сур 1 13
- Қазақша 13
- 13 саңылауларынан сыртқа атқылайды 14
- Автоматты сөну функциясы егер үтік 30 секундқа таяу уақыт бойы көлденең 14
- Алға артқа сәл шайқаңыз 14
- Араласқан су ерітіндісі бар матамен кетіруге болады 14
- Белгілеңіз мах осы кезде көрсеткіш 7 жанады 14
- Бу камерасын тазарту үтіктің қызмет ету мерзімін ұзарту үшін бу камерасын тұрақты түрде тазалап отыру қажет үнемі бу беру реттегішін 3 күйіне белгілеңіз 15 сауытты 10 max белігісіне дейін сумен 14
- Булау кезінде матаның еруін болдырмау үшін үтіктің 14
- Екеніне ал үтік табаны 13 құрғақ екенін тексеріңіз 14
- Ескерту үтікті іске қосқаннан кейін темпе ратура реттегішінің күйіне байланысты алдын ала белгіленген табан температурасы біршама уақыттан кейін қалпына келеді 14
- Ешқашан адамға киюлі тұрған киімді була маңыз себебі 14
- Және салқындағанына көз жеткізіңіз 14
- Кейін оны құрғатып сүртіңіз 14
- Күйде немесе сегіз минутқа таяу тік күйінде қозғалмай тұрса ол автоматты сөнеді бұл кезде дыбыстық индикатор 7 жыпылықтайды үтікті іске қосу үшін онымен үтіктеуді бастаңыз 14
- Күйіне ауыстырыңыз 14
- Күйіне белгілеп үтікті сөндіріңіз желілік баусым ашасын электр ашалығынан ажыратыңыз 14
- Матамен жалтыратып сүртіңіз 14
- Немесе басқа сұйықтықтарға салуға тыйым салынады 14
- Оны құрғақ матамен сүртіңіз 14
- Реттегішті 11 бұрап қажетті үтіктеу температурасын 14
- Реттегішті 11 бұрап үтік табанының максималды 14
- Салыңыз 14
- Сауыттағы 10 бүкіл су шығып болғанға дейін үтікті 14
- Содан кейін 8 өздігінен тазарту батырмасын басыңыз 14
- Табанын оған тигізбеңіз 14
- Тазалау және күтім үтікті тазалағанға дейін оның желіден ажыра тылғанына 14
- Тазартқыш заттарды пайдалан баңыз 14
- Температура реттегішін 11 min сөндірілген 14
- Температураға жеткенде көрсеткіш 7 сөнеді бу камерасын тазалауды жүргізуге болады 14
- Толтырыңыз 14
- Толық салқындауын күтіңіз содан кейін су құятын саңылаудың қақпағын 2 ашыңыз үтікті төңкеріңіз және су қалдықтарын төгіңіз 14
- Тұрақты бу беру реттегішін 3 жіберіңіз және оны 15 14
- Уақыт беріңіз 14
- Шығатын будың темпе ратурасы өте жоғары ол үшін иықшаларды немесе киім ілгіштерді пайдаланыңыз 14
- Шөгінділерді кетіргеннен кейін табанның бетін құрғақ 14
- Қазақша 14
- Қайнап жатқан су мен бу қақпен бірге үтік табанының 14
- Қызу температурасына max белгілеңіз осы кезде көрсеткіш 7 жанады 14
- Үтік табанының 13 температурасы белгіленген 14
- Үтіктеп болғаннан кейін үтікті сөндіріңіз оның 14
- Үтікті желілік бауды және желілік баудың айырын суға 14
- Үтікті негізіне 9 қойыңыз желілік баусымның ашасын электрлік ашалыққа 14
- Үтікті негізіне қойыңыз 9 және оған толық салқындауға 14
- Үтікті раковинаның үстінен көлденең орналастырыңыз 14
- Үтікті сақтауға қойғанға дейін сауытта 10 су жоқ 14
- Үтіктің корпусын сәл дымқыл матамен сүртіңіз осыдан 14
- Үтіктің табаны 13 толық салқындап болғаннан кейін 14
- Үтіктің табаны мен корпусын тазалау үшін қажайтын 14
- Үтіктің табанын өткір металл заттарға тигізбеңіз 14
- Үтіктің табанындағы қалдықтарды сірке суымен 14
- Қазақша 15
- Індикатор увімкнення вимкнення нагрівального 16
- Елементу автовимкнення 16
- Заходи безпеки перед початком експлуатації електроприладу уважно прочитайте це керівництво з експлуатації та збережіть його для використання як довідковий матеріал використовуйте пристрій тільки за його прямим призна ченням як викладено у цьому керівництві неправильне поводження з пристроєм може призвести до його поломки заподіяння шкоди користувачеві або його майну перед вмиканням переконайтеся що напруга в елек 16
- Кайте її в електричну розетку що має надійний кон такт заземлення 16
- Клавіша додаткової подачі пари 16
- Клавіша розбризкувача води 16
- Кнопка самоочищення 16
- Кришка заливального отвору 16
- Максимальна подача пари 16
- Матизувальні рідини оцет розчин крохмалю реаген ти для видалення накипу хімічні речовини і т ін 16
- Мережний шнур забезпечений євровилкою вми 16
- Муйтеся обережності при прасуванні речей з метале вими блискавками або металевими ґудзиками 16
- Мірна пластівка 16
- Не вмикайте одночасно декілька пристроїв з великою споживальною потужністю 16
- Не вмикайте пристрій у місцях де розпорошують 16
- Не користуйтеся праскою поза приміщеннями а 16
- Опис 16
- Основа праски 16
- Перемикач постійна подача пари 16
- Перемикач постійна подача пари 3 16
- Подачу пари вимкнено 16
- Подачу пари увімкнено 16
- Покажчик максимального рівня води 16
- Праска cf 3400 праска призначена для прасування одягу постільної білизни та вертикального відпарювання тканин 16
- Підошва праски 16
- Регулятор температури 16
- Резервуар для води 16
- Ристовуйте перехідники при підмиканні пристрою до електричної розетки 16
- Розбризкувач води 16
- Ручка 16
- Ставте праску на рівну стійку поверхню або користуй 16
- Ся аерозолі або використовуються легкозаймисті рідини 16
- Також у приміщеннях з підвищеною вологістю 16
- Теся стійкою прасувальною дошкою 16
- Тричній мережі відповідає робочій напрузі праски 16
- Увага для додаткового захисту у ланцюзі живлення доцільно встановити пристрій захисного вимкнення пзв з номі нальним струмом спрацьовування що не перевищує 30 ма для установлення пзв зверніться до фахівця 16
- Увага поверхні праски нагріваються під час роботи не допускайте контакту відкритих ділянок шкіри з гарячими поверхнями праски або виходячою парою щоб уникнути отримання опіків забороняється заливати у резервуар для води аро 16
- Українська 16
- Цей пристрій призначений для використан ня лише у побутових умовах забороняється комерційне використання та використання при 16
- Щоб уникнути перевантаження електричної мережі 16
- Щоб уникнути пошкодження підошви праски дотри 16
- Щоб уникнути ризику виникнення пожежі не вико 16
- Українська 17
- Українська 18
- Українська 19
- Адамдар жетпеген жерлерде сактаңыз 20
- Аларга көз салуу зарыл 20
- Балдар түзмөк менен ойногонго жол бербегени үчүн 20
- Балдардын коопсуздугу үчүн таңгак катары колдонул 20
- Бул шайман дене күчү сезими же акыл эси жагынан 20
- Ган полиэтилен баштыктарды кароосуз таштабаңыз 20
- Дап кетүүчү суюктуктар колдонулган жерлерде колдонбоңуз 20
- Жабык болуу зарыл 20
- Жөндөмдүүлүгү чектелген ошонун ичинде балдар да адамдар же колдонуу боюнча тажрыйбасы же билими жок болгон адамдар эгерде алардын коопсуздугуна жооптуу адам аларды көзөмөлдөп же нускамалоо бол босо колдонуу үчүн ылайыкташтырылган эмес 20
- Зарыл 20
- Калтырбаңыз иштетпей турган же муздатып турган учурларда үтүктү түбүнө тик абалына коюңуз 20
- Кыргыз 20
- Көңүл буруңуз полиэтилен баштыктар же таңгак пленкасы менен ойногонго балдарга уруксат бербеңиз бул тумчугуунун коркунучун жаратат бул шайман балдар колдонгону үчүн арналган эмес 20
- Мап эч качан тартпаңыз сайгычынан кармап суруңуз 20
- Менен тийбеңиз 20
- Нун же үтүктүн ысык беттерине тийбегенин байкап туруңуз 20
- Пусун жана электр шнурун тийүүгө уруксат бербеңиз 20
- Ры бар болсо түзмөктү колдонууга тыюу салынат азык шнуру бузук болгондо кооптуулукка жол бербөө үчүн аны өндүрүүчү тейлөө кызматы же аларга окшогон дасыккан кызматкерлер алмаштырууга тийиш 20
- Сайгычын сууга же башка суюктуктарга салбаңыз 20
- Суу куюлуучу чукурун суу менен толтурганда кубат 20
- Температура жөндөгүчүн минималдуу абалына коюп бууну үзгүлтүксүз берүүнү өчүрүп алыңыз 20
- Ток урбас үчүн үтүктү электр шнурун жана кубаттуучу 20
- Туучу сайгычын ар дайым электр розеткасынан ажыратыңыз 20
- Тып ичинен калган суусун төгүп алыңыз 20
- Чукурунан суусун төгүңүз 20
- Шайман иштеп жана муздап турганда аны балдар жет пеген жерге коюңуз 20
- Шайман иштеп турган учурда балдарга үтүктүн кор 20
- Шайманды аэрозолдорду чачкан же жеңил жалын 20
- Шайманды балдар жана жөндөмдүүлүгү төмөн болгон 20
- Шайманды заводдук таңгагында гана транспорттоо 20
- Шайманды мезгилдүү түрдө тазалап туруңуз шаймандын корпусун жана сайгычын суу колуңуз 20
- Шайманды оз алдынча ажыратпай ар кыл бузулуу лар пайда болгон же шайман кулап түшкөн учурлар да аны розеткадан суруп кепилдик талонундагы же www coolfort ru сайтындагы тизмесине кирген автор доштурулган ыйгарым укуктуу тейлөө борборуна кайрылыңыз 20
- Шайманды өз алдынча оңдогонго тыюу салынат 20
- Электр тармагына кошулган шайманды кароосуз 20
- Электр тармагынан ажыратыңыз 20
- Электр шнуру үтүктөгүч тактанын үстүндө болбого 20
- Электр шнурунун же тармактык айрысынын бузулуула 20
- Үтүктү иштетпеген убакытта аны милдеттүү түрдө 20
- Үтүктү сактоочу жайына салгандан мурун аны музда 20
- Үтүктү электр тармагына кошуу ажыратуунун алдында 20
- Үтүктү электр тармагынан ажыраткандан кийин гана 20
- Үтүктү электр тармагынан сурганда аны шнурду кар 20
- Үтүктөгөн учурунда суу куюлуучу тешигинин капкагы 20
- Белгилер кездеменин түрү температура 21
- Жибек жүн орточо температурасы 21
- Кебез жогору температурасы 21
- Кыргыз 21
- Мах зыгыр жогору температурасы 21
- Менен муздатып андан кийин суу куюучу тешиктин капкагын 2 ачып үтүктү көмкөрүп калган суусун төгүп алыңыз 21
- Синтетика нейлон акрил полиэстер төмөн температурасы 21
- Үтүктөп бүткөндөн кийин үтүктү өчүрүп толугу 21
- Үтүктөсө болбойт 21
- Кыргыз 22
- Адамдар жетпеген жерлерде сактаңыз 23
- Алыңыз 23
- Бууну үзгүлтүксүз берүүнүн жөндөгүчүн 3 болсо 15 буу берүү өчүрүлгөн абалына коюңуз электр шнуру нун сайгычын розеткадан суруңуз 23
- Капкагын 2 жабыңыз тармактык шнурун үтүктүн негизине 9 түрсөңүз болот шайманды балдар жана жөндөмдүүлүгү төмөн болгон 23
- Кыргыз 23
- Көмкөрүп суу куюлуучу чукурунан 10 калган суусун төгүп алыңыз 23
- Суу куюучу тешигинин капкагын 2 ачып үтүктү 23
- Температура жөндөгүчүн 11 min абалына коюп 23
- Үтүктү тикесинен коюп толугу менен муздатып 23
- Română 24
- Română 25
- Română 26
- Garanţie în legătură cu oferirea garanţiei pentru produsul dat rugăm să vă adresaţi la distribuitorul regional sau la compania unde a fost procurat produsul dat serviciul de garanţie se realizează cu condiţia prezentării bonului de plată sau a oricărui alt document financiar care confirmă cumpărarea produsului dat 27
- Producătorul îşi rezervă dreptul de a modifica designul construcția și caracteristicile tehnice care nu afectează prin cipiile generale de funcționare ale dispozitivului fără notificare prealabilă din cauza cărora între instrucțiune și produs pot exista diferențe neînsemnate dacă utilizatorul a depistat astfel de neconformități vă rugăm să ne informați prin e mail info coolfort ru pentru a obține o versiune actualizată a instrucțiunii 27
- Română 27
- Tele de alimentare în punctele specializate pentru reciclare ulterioară deșeurile formate în timpul reciclării produselor sunt supuse colectării obligatorii cu reciclarea ulterioară în modul stabilit pentru mai multe informații privind reciclarea acestui produs contactați primăria locală serviciul de reciclare a deșeurilor menajere sau magazinul de unde ați achiziționat acest produs 27
- Termenul de funcţionare al dispozitivului este nu mai puțin de trei ani 27
- În scopul protejării mediului înconjurător după finalizarea termenului de exploatare a dispozitivului și a elementelor de alimentare dacă sunt incluse în set nu le aruncați împreună cu deșeurile menajere obișnuite livrați dispozitivul și elemen 27
Похожие устройства
- Vitek VT-8338 Руководство по эксплуатации
- Braun SI7062BL TexStyle 7 Инструкция по эксплуатации
- Tesler TT-245 Руководство по эксплуатации
- Tesler TT-245 MIDNIGHT Инструкция по эксплуатации
- Pioneer TS220 Руководство по эксплуатации
- Tesler TT-445 Руководство по эксплуатации
- KitchenAid Classic 5KMT2115EWH Инструкция по эксплуатации
- Tesler T-255 Инструкция по эксплуатации
- JVC JK-TS722 Руководство по эксплуатации
- BQ 32FS32B Инструкция по эксплуатации
- ECON EX-24HS003B Руководство по эксплуатации
- Sony Alpha ILCE-7RM5 body Black ILCE7RM5B Руководство по эксплуатации
- Milacio Vida 75 (MC.555075) Руководство по эксплуатации
- Prainskel WCR-01 Руководство по эксплуатации
- Korting KWD 58L1496 White Руководство по эксплуатации
- Korting KWD 58L1496 S Silver Руководство по эксплуатации
- Smeg SIM1644DS Руководство по эксплуатации
- Korting KWM 42LS1267 N Black Руководство по эксплуатации
- Korting KWM 42LS1267 Beige Руководство по эксплуатации
- Korting KWM 42LS1267 White Руководство по эксплуатации