Coolfort CF-3400 [21/28] Кыргыз
![Coolfort CF-3400 [21/28] Кыргыз](/views2/2027831/page21/bg15.png)
21
КЫРГЫЗ
БИРИНЧИ КОЛДОНУУНУН АЛДЫНДА
Төмөндөгөн температурада шайманды транспорт
тоодон же сактоодон кийин аны үч сааттан кем эмес
мөөнөткө үй температурасында сактоо зарыл.
• Үтүктү таңгактан чыгарыңыз, таманында (13) коргоо чап-
тамасы бар болсо, аны сыйрып салыңыз.
• Шаймандын бүтүн болгондугун текшерип, бузулуулар бар
болсо шайманды кол-донбоңуз.
• Шаймандын иштеткендин алдында иштөө чыңалуусу
электр тармагындагы чыңалуусуна ылайык болгонун
текшериңиз.
• Чукурдун (10) ичинде калган суу бар болуу мүмкүн,
бул нормалдуу көрүнүш, себеби шайман заводдо сапат
текшерүүдөн өткөн.
Эскертүү:
– Биринчи иштеткенде ысытуучу элементтин үстү кат-
мары күйөт, ал себептен башкача жыт жана бир аз
түтүн пайда болуу мүмкүн, бул нормалдуу кубулуш.
Башкаруу органдары, индикациялоо, белгилери
Бууну үзгүлтүксүз берүүнүн жөндөгүчтүн (3) 3 туруктуу абалы
бар (сүр. 1):
(15) – буу берүү өчүрүлгөн;
Max (17) – максималдуу буу берүү;
(16) – буу берүү иштетилген;
(8) – өзүн өзү тазалоо.
• Кошумча буу берүүнүн баскычы (4) –кошумча буу берүү
функциясын иштетет.
• Суу чачыраткычтын баскычы (5) – бул баскычты баскан-
да кездемени нымдатуу үчүн суу чачыратуу функциясы
иштетилет.
• Температура жөндөгүчү (11) – таңдалган кездеменин
түрүнө карата үтүктүн таманынын температурасын
таңдоого мүмкүндүк берет (төмөнкү таблицаны караңыз).
Жөндөгүч «MIN» абалында болгондо үтүк өчүрүлгөн.
• Суунун максималдуу деңгээлинин «MAX» белгиси (12).
СУУНУ ТАҢДОО
Чукурду (10) толтуруу үчүн суутүтүктөгү сууну пайдалансаңыз
болот. Суутүтүктөгү суу катуу болсо, буусууну же минерал-
сыздаштырылган сууну колдонуңуз, бул үтүктүн кызмат
мөөнөтүн узартат.
Эскертүү:
– Суу куюлуучу чукурга (10) жыттуу суюктуктарды, сир-
кени, крахмал эритмесин, кебээрди кетирүүчү реагент-
терди, химиялык каражаттарды ж. б. куюуга тыюу
салынат.
СУУ ЧУКУРДУ ТОЛТУРУУ
Үтүккө сууну куюудан мурун ал электр тармагынан ажыратыл-
ганын текшерип алыңыз.
• Температура жөндөгүчүн (11) «MIN» абалына коюп, бууну
үзгүлтүксүз берүүнүн жөндөгүчүн (3) болсо (15) – буу
берүү өчүрүлгөн абалына коюңуз.
• Суу куюучу тешиктин капкагын (2) ачыңыз.
• Суу куюучу тешигинин капкагын (2) ачып, өлчөмдүү чыны-
сы (14) менен сууну суу чукуруна (10) куюңуз, андан кийин
капкагын (2) бекем жабыңыз.
Эскертүү:
– Сууну «MAX» белгисинен (12) ашырып куйбаңыз.
– Үтүктөп турган учурда суу куюш керек болсо, бирин-
чиден үтүктү өчүрүп, сайгычын электр розеткасынан
чыгарыңыз.
– Үтүктөп бүткөндөн кийин үтүктү өчүрүп, толугу
менен муздатып, андан кийин суу куюучу тешиктин
капкагын (2) ачып, үтүктү көмкөрүп калган суусун
төгүп алыңыз.
ҮТҮКТӨӨ ТЕМПЕРАТУРАСЫ
Үтүктү иштеткенден мурун анын таманы (13) жана суу чукуру
(10) таза болгонун текшерүү үчүн шайманды бир чүпүрөктүн
үстүндө иштетип көрүңүз.
• Үтүктөгөндөн мурун ар нерсенин ылайыктуу үтүктөө тем-
пературасы жазылган белгисин ар дайым карап алыңыз.
• Кийимдин ярлыгында белгиси бар болсо , аны
үтүктөсө болбойт.
• Эгерде үтүктөө жөнүндөгү маалымат белгиси жок болуп,
сиз кездеменин түрүн билсеңиз, үтүктөө температурасын
таңдоо үчүн таблицаны карап алыңыз.
Үтүктөө температурасын таңдоо таблицасы
Белгилер Кездеменин түрү (температура)
үтүктөсө болбойт
• синтетика, нейлон,акрил, полиэстер (төмөн
температурасы)
•• жибек/жүн (орточо температурасы)
••• кебез (жогору температурасы)
МАХ зыгыр (жогору температурасы)
• Таблица түрсүз кездемелерге гана ылайык. Кездеменин
түрү башка болсо (гофреленген, рельефтүү ж. б.), аны
төмөн температурада үтүктөсө жакшы болот.
• Биринчиден кийимди үтүктөө температурасына ылайык-
туу бөлүштүрүп алыңыз: синтетиканы синтетикага, жүндү
жүнгө, кебезди кебезге ж. б.
• Үтүк муздаганынан бат ысыйт. Ошол үчүн биринчиден
төмөн температурадагы кийимдерди (мисалы, синтетика-
лык кездемелерди) үтүктөө зарыл. Андан кийин үтүктөө
температурасы жогоруураак нерселерди (жибек, жүн)
үтүктөп баштаңыз. Кебез жана зыгыр кездемелерди эң
акырында үтүктөсөңүз болот.
• Кездеме аралашма жиптерден жасалган болсо, эң
төмөнкү үтүктөө температурасын аныктоо зарыл (миса-
лы, кездеме 60% полиэстерден жана 40% кебезден
жасалган болсо, аны полиэстерге ылайык температура-
сында «•» үтүктөө зарыл).
• Сиз кездеменин составын аныктай албасаңыз, кийим-
дин кийип турганда көзгө анча көрүнбөгөн жерин табып
тажрыйба ыкмасы аркылуу үтүктөө температурасын
аныктаңыз (ар дайым эң төмөнкү температурадан баш-
тап, аны керектүү жыйынтыкка жеткенге чейин аз-аздан
көтөрүп түрүңуз).
• Вельвет жана башка тез жалтырап баштаган кездемелер-
ди үтүктөгөндө үтүктү бир тарабына (түгү боюнча) жылды-
рып бир аз басымы менен үтүктөңүз.
• Синтетика жана жибек кездемелерде жалтыраган тактар-
ды калтырбоо үчүн аларды ички жагынан үтүктөө зарыл.
ҮТҮКТӨӨ ТЕМПЕРАТУРАСЫН КОЮУ
• Үтүктү түбүнө (9) коюңуз.
• Кубаттуучу сайгычын электр розеткасына сайыңыз.
• Температура жөндөгүчүн (11) бурап, керектүү үтүктөө
температурасын коюңуз: «•», «••», «•••», «МАХ». (кездеме
түрүнө карата), ошондо индикатору (7) күйөт.
• Үтүктүн таманы (13) таңдалган температурасына чейин
ысыганда, индикатор (7) өчөт, эми үтүктөп баштасаңыз
болот.
Эскертүү:
– Сиз жогору температурасында үтүк-төгөн учурунда
төмөн температурасына өтүү зарыл болсо, тамандын
температурасы төмөндөгөнүн күтүп, индикатору (7)
күйгөндө гана үтүктөсөңүз болот.
Содержание
- Cf 3400 1
- Instruc ț iune de exploatare пайдалануу боюнча нускама 1
- Www coolfort ru 1
- Утюг iron 1
- English 4
- English 5
- After removing scale polish the iron soleplate surface 6
- And has cooled down completely 6
- Any remaining water from the water tank 10 6
- Auto switch off function if the iron remains still for about 30 seconds in hori 6
- Avoid contact of the iron soleplate with sharp metal 6
- Before you take the iron away for storage make sure 6
- Boiling water and steam with scale will be released 6
- Cleaning and care before cleaning the iron make sure that it is unplugged 6
- Close the lid 2 you can wind the power cord around the iron base 9 store the iron vertically in a dry cool place out of reach 6
- Cloth soaked in vinegar 6
- Completely 6
- Do not immerse the iron the power cord and the 6
- Do not use abrasives to clean the iron soleplate and 6
- English 6
- From the iron soleplate 13 openings 6
- It to the position 15 6
- Knob 11 to the min position switched off remove the power plug from the mains socket 6
- Leaves the water tank 10 6
- Note after switching the iron on the preset soleplate temperature will be restored after some time depending on the temperature control knob position 6
- Objects 6
- Of children and disabled persons 6
- Place the iron on its base 9 and let it cool down 6
- Place the iron on its base 9 insert the power plug into the mains socket set the control knob 11 to the maximum soleplate 6
- Position the iron above the sink horizontally and press 6
- Power plug into water or any other liquids 6
- Put the iron vertically and let it cool down completely open the water inlet lid 2 turn over the iron and drain 6
- Release the continuous steam supply knob 3 and set 6
- Scale on the iron soleplate can be removed with a 6
- Set the temperature control knob 11 to the posi 6
- Slightly sway the iron back and forth until all the water 6
- Storage 6
- Switch the iron off setting the temperature control 6
- Temperature max the indicator 7 will light up 6
- That there is no water in the water tank 10 and that the iron soleplate 13 is completely dry 6
- The self clean button 8 clean 6
- Tion min and the continuous steam supply knob 3 to the lower position 15 continuous steam supply is off remove the power plug from the mains socket 6
- Ture value the indicator 7 will go out you can start cleaning 6
- When the iron soleplate 13 cools down completely 6
- When the soleplate 13 reaches the desired tempera 6
- Wipe it dry 6
- Wipe it with a dry cloth 6
- Wipe the iron body with a slightly damp cloth and then 6
- With a dry cloth 6
- Zontal position or for about 8 minutes in vertical posi tion it will switch off automatically and the indicator 7 will be flashing to switch the iron on again just start ironing 6
- English 7
- This product conforms to the emc directive 2014 30 eu and to the low voltage directive 2014 35 eu 7
- Русский 8
- Русский 9
- Поворотом регулятора 11 установите требуемую 10
- Русский 10
- Температуру глажения мах в зависимости от типа ткани при этом загорится инди катор 7 10
- Русский 11
- Қазақша 12
- Тұрақты бу жіберу ауыстырғышының 3 бекітілген 3 күйі бар сур 1 13
- Қазақша 13
- 13 саңылауларынан сыртқа атқылайды 14
- Автоматты сөну функциясы егер үтік 30 секундқа таяу уақыт бойы көлденең 14
- Алға артқа сәл шайқаңыз 14
- Араласқан су ерітіндісі бар матамен кетіруге болады 14
- Белгілеңіз мах осы кезде көрсеткіш 7 жанады 14
- Бу камерасын тазарту үтіктің қызмет ету мерзімін ұзарту үшін бу камерасын тұрақты түрде тазалап отыру қажет үнемі бу беру реттегішін 3 күйіне белгілеңіз 15 сауытты 10 max белігісіне дейін сумен 14
- Булау кезінде матаның еруін болдырмау үшін үтіктің 14
- Екеніне ал үтік табаны 13 құрғақ екенін тексеріңіз 14
- Ескерту үтікті іске қосқаннан кейін темпе ратура реттегішінің күйіне байланысты алдын ала белгіленген табан температурасы біршама уақыттан кейін қалпына келеді 14
- Ешқашан адамға киюлі тұрған киімді була маңыз себебі 14
- Және салқындағанына көз жеткізіңіз 14
- Кейін оны құрғатып сүртіңіз 14
- Күйде немесе сегіз минутқа таяу тік күйінде қозғалмай тұрса ол автоматты сөнеді бұл кезде дыбыстық индикатор 7 жыпылықтайды үтікті іске қосу үшін онымен үтіктеуді бастаңыз 14
- Күйіне ауыстырыңыз 14
- Күйіне белгілеп үтікті сөндіріңіз желілік баусым ашасын электр ашалығынан ажыратыңыз 14
- Матамен жалтыратып сүртіңіз 14
- Немесе басқа сұйықтықтарға салуға тыйым салынады 14
- Оны құрғақ матамен сүртіңіз 14
- Реттегішті 11 бұрап қажетті үтіктеу температурасын 14
- Реттегішті 11 бұрап үтік табанының максималды 14
- Салыңыз 14
- Сауыттағы 10 бүкіл су шығып болғанға дейін үтікті 14
- Содан кейін 8 өздігінен тазарту батырмасын басыңыз 14
- Табанын оған тигізбеңіз 14
- Тазалау және күтім үтікті тазалағанға дейін оның желіден ажыра тылғанына 14
- Тазартқыш заттарды пайдалан баңыз 14
- Температура реттегішін 11 min сөндірілген 14
- Температураға жеткенде көрсеткіш 7 сөнеді бу камерасын тазалауды жүргізуге болады 14
- Толтырыңыз 14
- Толық салқындауын күтіңіз содан кейін су құятын саңылаудың қақпағын 2 ашыңыз үтікті төңкеріңіз және су қалдықтарын төгіңіз 14
- Тұрақты бу беру реттегішін 3 жіберіңіз және оны 15 14
- Уақыт беріңіз 14
- Шығатын будың темпе ратурасы өте жоғары ол үшін иықшаларды немесе киім ілгіштерді пайдаланыңыз 14
- Шөгінділерді кетіргеннен кейін табанның бетін құрғақ 14
- Қазақша 14
- Қайнап жатқан су мен бу қақпен бірге үтік табанының 14
- Қызу температурасына max белгілеңіз осы кезде көрсеткіш 7 жанады 14
- Үтік табанының 13 температурасы белгіленген 14
- Үтіктеп болғаннан кейін үтікті сөндіріңіз оның 14
- Үтікті желілік бауды және желілік баудың айырын суға 14
- Үтікті негізіне 9 қойыңыз желілік баусымның ашасын электрлік ашалыққа 14
- Үтікті негізіне қойыңыз 9 және оған толық салқындауға 14
- Үтікті раковинаның үстінен көлденең орналастырыңыз 14
- Үтікті сақтауға қойғанға дейін сауытта 10 су жоқ 14
- Үтіктің корпусын сәл дымқыл матамен сүртіңіз осыдан 14
- Үтіктің табаны 13 толық салқындап болғаннан кейін 14
- Үтіктің табаны мен корпусын тазалау үшін қажайтын 14
- Үтіктің табанын өткір металл заттарға тигізбеңіз 14
- Үтіктің табанындағы қалдықтарды сірке суымен 14
- Қазақша 15
- Індикатор увімкнення вимкнення нагрівального 16
- Елементу автовимкнення 16
- Заходи безпеки перед початком експлуатації електроприладу уважно прочитайте це керівництво з експлуатації та збережіть його для використання як довідковий матеріал використовуйте пристрій тільки за його прямим призна ченням як викладено у цьому керівництві неправильне поводження з пристроєм може призвести до його поломки заподіяння шкоди користувачеві або його майну перед вмиканням переконайтеся що напруга в елек 16
- Кайте її в електричну розетку що має надійний кон такт заземлення 16
- Клавіша додаткової подачі пари 16
- Клавіша розбризкувача води 16
- Кнопка самоочищення 16
- Кришка заливального отвору 16
- Максимальна подача пари 16
- Матизувальні рідини оцет розчин крохмалю реаген ти для видалення накипу хімічні речовини і т ін 16
- Мережний шнур забезпечений євровилкою вми 16
- Муйтеся обережності при прасуванні речей з метале вими блискавками або металевими ґудзиками 16
- Мірна пластівка 16
- Не вмикайте одночасно декілька пристроїв з великою споживальною потужністю 16
- Не вмикайте пристрій у місцях де розпорошують 16
- Не користуйтеся праскою поза приміщеннями а 16
- Опис 16
- Основа праски 16
- Перемикач постійна подача пари 16
- Перемикач постійна подача пари 3 16
- Подачу пари вимкнено 16
- Подачу пари увімкнено 16
- Покажчик максимального рівня води 16
- Праска cf 3400 праска призначена для прасування одягу постільної білизни та вертикального відпарювання тканин 16
- Підошва праски 16
- Регулятор температури 16
- Резервуар для води 16
- Ристовуйте перехідники при підмиканні пристрою до електричної розетки 16
- Розбризкувач води 16
- Ручка 16
- Ставте праску на рівну стійку поверхню або користуй 16
- Ся аерозолі або використовуються легкозаймисті рідини 16
- Також у приміщеннях з підвищеною вологістю 16
- Теся стійкою прасувальною дошкою 16
- Тричній мережі відповідає робочій напрузі праски 16
- Увага для додаткового захисту у ланцюзі живлення доцільно встановити пристрій захисного вимкнення пзв з номі нальним струмом спрацьовування що не перевищує 30 ма для установлення пзв зверніться до фахівця 16
- Увага поверхні праски нагріваються під час роботи не допускайте контакту відкритих ділянок шкіри з гарячими поверхнями праски або виходячою парою щоб уникнути отримання опіків забороняється заливати у резервуар для води аро 16
- Українська 16
- Цей пристрій призначений для використан ня лише у побутових умовах забороняється комерційне використання та використання при 16
- Щоб уникнути перевантаження електричної мережі 16
- Щоб уникнути пошкодження підошви праски дотри 16
- Щоб уникнути ризику виникнення пожежі не вико 16
- Українська 17
- Українська 18
- Українська 19
- Адамдар жетпеген жерлерде сактаңыз 20
- Аларга көз салуу зарыл 20
- Балдар түзмөк менен ойногонго жол бербегени үчүн 20
- Балдардын коопсуздугу үчүн таңгак катары колдонул 20
- Бул шайман дене күчү сезими же акыл эси жагынан 20
- Ган полиэтилен баштыктарды кароосуз таштабаңыз 20
- Дап кетүүчү суюктуктар колдонулган жерлерде колдонбоңуз 20
- Жабык болуу зарыл 20
- Жөндөмдүүлүгү чектелген ошонун ичинде балдар да адамдар же колдонуу боюнча тажрыйбасы же билими жок болгон адамдар эгерде алардын коопсуздугуна жооптуу адам аларды көзөмөлдөп же нускамалоо бол босо колдонуу үчүн ылайыкташтырылган эмес 20
- Зарыл 20
- Калтырбаңыз иштетпей турган же муздатып турган учурларда үтүктү түбүнө тик абалына коюңуз 20
- Кыргыз 20
- Көңүл буруңуз полиэтилен баштыктар же таңгак пленкасы менен ойногонго балдарга уруксат бербеңиз бул тумчугуунун коркунучун жаратат бул шайман балдар колдонгону үчүн арналган эмес 20
- Мап эч качан тартпаңыз сайгычынан кармап суруңуз 20
- Менен тийбеңиз 20
- Нун же үтүктүн ысык беттерине тийбегенин байкап туруңуз 20
- Пусун жана электр шнурун тийүүгө уруксат бербеңиз 20
- Ры бар болсо түзмөктү колдонууга тыюу салынат азык шнуру бузук болгондо кооптуулукка жол бербөө үчүн аны өндүрүүчү тейлөө кызматы же аларга окшогон дасыккан кызматкерлер алмаштырууга тийиш 20
- Сайгычын сууга же башка суюктуктарга салбаңыз 20
- Суу куюлуучу чукурун суу менен толтурганда кубат 20
- Температура жөндөгүчүн минималдуу абалына коюп бууну үзгүлтүксүз берүүнү өчүрүп алыңыз 20
- Ток урбас үчүн үтүктү электр шнурун жана кубаттуучу 20
- Туучу сайгычын ар дайым электр розеткасынан ажыратыңыз 20
- Тып ичинен калган суусун төгүп алыңыз 20
- Чукурунан суусун төгүңүз 20
- Шайман иштеп жана муздап турганда аны балдар жет пеген жерге коюңуз 20
- Шайман иштеп турган учурда балдарга үтүктүн кор 20
- Шайманды аэрозолдорду чачкан же жеңил жалын 20
- Шайманды балдар жана жөндөмдүүлүгү төмөн болгон 20
- Шайманды заводдук таңгагында гана транспорттоо 20
- Шайманды мезгилдүү түрдө тазалап туруңуз шаймандын корпусун жана сайгычын суу колуңуз 20
- Шайманды оз алдынча ажыратпай ар кыл бузулуу лар пайда болгон же шайман кулап түшкөн учурлар да аны розеткадан суруп кепилдик талонундагы же www coolfort ru сайтындагы тизмесине кирген автор доштурулган ыйгарым укуктуу тейлөө борборуна кайрылыңыз 20
- Шайманды өз алдынча оңдогонго тыюу салынат 20
- Электр тармагына кошулган шайманды кароосуз 20
- Электр тармагынан ажыратыңыз 20
- Электр шнуру үтүктөгүч тактанын үстүндө болбого 20
- Электр шнурунун же тармактык айрысынын бузулуула 20
- Үтүктү иштетпеген убакытта аны милдеттүү түрдө 20
- Үтүктү сактоочу жайына салгандан мурун аны музда 20
- Үтүктү электр тармагына кошуу ажыратуунун алдында 20
- Үтүктү электр тармагынан ажыраткандан кийин гана 20
- Үтүктү электр тармагынан сурганда аны шнурду кар 20
- Үтүктөгөн учурунда суу куюлуучу тешигинин капкагы 20
- Белгилер кездеменин түрү температура 21
- Жибек жүн орточо температурасы 21
- Кебез жогору температурасы 21
- Кыргыз 21
- Мах зыгыр жогору температурасы 21
- Менен муздатып андан кийин суу куюучу тешиктин капкагын 2 ачып үтүктү көмкөрүп калган суусун төгүп алыңыз 21
- Синтетика нейлон акрил полиэстер төмөн температурасы 21
- Үтүктөп бүткөндөн кийин үтүктү өчүрүп толугу 21
- Үтүктөсө болбойт 21
- Кыргыз 22
- Адамдар жетпеген жерлерде сактаңыз 23
- Алыңыз 23
- Бууну үзгүлтүксүз берүүнүн жөндөгүчүн 3 болсо 15 буу берүү өчүрүлгөн абалына коюңуз электр шнуру нун сайгычын розеткадан суруңуз 23
- Капкагын 2 жабыңыз тармактык шнурун үтүктүн негизине 9 түрсөңүз болот шайманды балдар жана жөндөмдүүлүгү төмөн болгон 23
- Кыргыз 23
- Көмкөрүп суу куюлуучу чукурунан 10 калган суусун төгүп алыңыз 23
- Суу куюучу тешигинин капкагын 2 ачып үтүктү 23
- Температура жөндөгүчүн 11 min абалына коюп 23
- Үтүктү тикесинен коюп толугу менен муздатып 23
- Română 24
- Română 25
- Română 26
- Garanţie în legătură cu oferirea garanţiei pentru produsul dat rugăm să vă adresaţi la distribuitorul regional sau la compania unde a fost procurat produsul dat serviciul de garanţie se realizează cu condiţia prezentării bonului de plată sau a oricărui alt document financiar care confirmă cumpărarea produsului dat 27
- Producătorul îşi rezervă dreptul de a modifica designul construcția și caracteristicile tehnice care nu afectează prin cipiile generale de funcționare ale dispozitivului fără notificare prealabilă din cauza cărora între instrucțiune și produs pot exista diferențe neînsemnate dacă utilizatorul a depistat astfel de neconformități vă rugăm să ne informați prin e mail info coolfort ru pentru a obține o versiune actualizată a instrucțiunii 27
- Română 27
- Tele de alimentare în punctele specializate pentru reciclare ulterioară deșeurile formate în timpul reciclării produselor sunt supuse colectării obligatorii cu reciclarea ulterioară în modul stabilit pentru mai multe informații privind reciclarea acestui produs contactați primăria locală serviciul de reciclare a deșeurilor menajere sau magazinul de unde ați achiziționat acest produs 27
- Termenul de funcţionare al dispozitivului este nu mai puțin de trei ani 27
- În scopul protejării mediului înconjurător după finalizarea termenului de exploatare a dispozitivului și a elementelor de alimentare dacă sunt incluse în set nu le aruncați împreună cu deșeurile menajere obișnuite livrați dispozitivul și elemen 27
Похожие устройства
- Vitek VT-8338 Руководство по эксплуатации
- Braun SI7062BL TexStyle 7 Инструкция по эксплуатации
- Tesler TT-245 Руководство по эксплуатации
- Tesler TT-245 MIDNIGHT Инструкция по эксплуатации
- Pioneer TS220 Руководство по эксплуатации
- Tesler TT-445 Руководство по эксплуатации
- KitchenAid Classic 5KMT2115EWH Инструкция по эксплуатации
- Tesler T-255 Инструкция по эксплуатации
- JVC JK-TS722 Руководство по эксплуатации
- BQ 32FS32B Инструкция по эксплуатации
- ECON EX-24HS003B Руководство по эксплуатации
- Sony Alpha ILCE-7RM5 body Black ILCE7RM5B Руководство по эксплуатации
- Milacio Vida 75 (MC.555075) Руководство по эксплуатации
- Prainskel WCR-01 Руководство по эксплуатации
- Korting KWD 58L1496 White Руководство по эксплуатации
- Korting KWD 58L1496 S Silver Руководство по эксплуатации
- Smeg SIM1644DS Руководство по эксплуатации
- Korting KWM 42LS1267 N Black Руководство по эксплуатации
- Korting KWM 42LS1267 Beige Руководство по эксплуатации
- Korting KWM 42LS1267 White Руководство по эксплуатации