First FA-5565-3 [5/24] Polski
![First FA-5565-3 [5/24] Polski](/views2/2029092/page5/bg5.png)
8 9
POLSKI
POLSKI
• Nie jesteśmy odpowiedzialni za uszkodzenia
wynikłe z używania urządzenia w sposób inny,
niż jest do tego przeznaczone lub jeśli było
nieprawidłowo eksploatowane.
• Naprawy i inne prace wykonywane na
urządzeniu muszą być przeprowadzane
wyłącznie przez autoryzowanego specjalistę!
FUNKCJE
• Elektroniczne sterowanie temperaturą w
pomieszczeniu
• Pilot zdalnego sterowania
• Minutnik
• Oscylacja
• Dwa poziomy grzania
• Minimalna wydajność cieplna: 1 kW
• Maksymalna wydajność cieplna: 2 kW
• Tryb tylko wentylatora (brak grzania)
OPIS: (Rys. A)
1. Panel sterowania
2. Wskaźnik stanu
3. Element grzejny
4. Przycisk oscylacji [OSC]
5. Przycisk temperatury [TEMP]
6. Wyświetlacz
7. Przycisk minutnika [TIMER]
8. Przycisk wł./wył. [ON/OFF]
9. Przycisk trybu [MODE]
INSTRUKCJE
Przygotowywanie i włączanie:
1. Umieścić termowentylator na płaskiej,
poziomej powierzchni.
2. Podłączyć termowentylator do gniazda
sieciowego. Zaświeci wskaźnik .
3. Aby uruchomić termowentylator, nacisnąć
przycisk [ON/OFF]. Domyślnie tryb
grzania jest ustawiony na „wysoki poziom
grzania”. Urządzenie będzie stale ogrzewać
pomieszczenie w tym trybie, jeśli nie zostanie
wybrany inny tryb.
Wybór trybu:
Naciskać przycisk [MODE] (wielokrotnie), aby
przełączać się między trybami.
Wysoka moc grzewcza
Moc grzewcza wynosi około 2000 W.
Wskaźnik stanu świeci na czerwono.
Niska moc grzewcza
Moc grzewcza wynosi około 1000 W.
Wskaźnik stanu świeci na oletowo.
Tryb tylko wentylatora
Działa tylko wentylator, grzanie jest
wyłączone. Wskaźnik świeci na niebiesko.
Tryb ECO
W trybie ECO termowentylator
będzie utrzymywać temperaturę
pomieszczenia około 24°C. Wskaźnik
będzie migać na czerwono. Po 24
godzinach termowentylator wyłączy się
automatycznie, jeżeli użytkownik nie
naciśnie żadnego przycisku.
Tryb kontroli temperatury:
Naciskać przycisk [TEMP] wielokrotnie, aby
wybrać żądaną temperaturę w pomieszczeniu.
Temperaturę można ustawić w zakresie od 15 do
35°C co 1°C.
W trybie inteligentnym przyciski [TEMP] i [MODE]
będą świecić i termowentylator będzie włączać
i wyłączać grzanie, aby utrzymywać ustawioną
temperaturę pomieszczenia.
Funkcja oscylacji:
Nacisnąć przycisk [OSC], aby uruchomić lub
zatrzymać funkcję oscylacji.
Funkcja minutnika:
Naciskać przycisk [TIMER] (wielokrotnie), aby
ustawić czas, po którym termowentylator wyłączy
się automatycznie.
Minutnik można ustawić w zakresie od 0 do 9
godzin, co jedną godzinę. Wybór ustawienia 0
powoduje wyłączenie minutnika.
Funkcja blokady przycisków:
Nacisnąć przycisk [TIMER] i przytrzymać go przez
trzy sekundy, aby zablokować wszystkie przyciski.
Zaświeci wskaźnik blokady przycisków. Nacisnąć
przycisk [TIMER] i przytrzymać go przez trzy
sekundy ponownie, aby odblokować przyciski.
(To ustawienie można skongurować tylko za
pomocą dotykowego panelu sterowania).
PILOT ZDALNEGO STEROWANIA: (Rys. B)
Do pilota zdalnego sterowania należy wkładać
baterie CR2025 (3 V).
1. Przycisk ON/OFF (Służy do włączania i
wyłączania urządzenia).
2. Przycisk Timer (Służy do włączania minutnika
automatycznego wyłączenia urządzenia).
3. Przycisk Mode (Służy do przełączania między
trybami).
4. Przycisk oscylacji (Służy do włączania i
wyłączania funkcji oscylacji).
5. Przyciski temperatury (Służą do regulacji
temperatury).
6. Przyciski oświetlenia (Służy do włączania i
wyłączania wskaźników oraz wskaźników stanu
na panelu sterowania).
FUNKCJE ZABEZPIECZAJĄCE
Zabezpieczenie przed przegrzaniem:
Termowentylator jest wyposażony w
zabezpieczenie przed przegrzaniem.
Przegrzanie zwykle występuje, jeśli jeden z
otworów termowentylatora zostanie zakryty,
zablokowany lub zatkany. W przypadku zbyt
wysokiej temperatury we wnętrzu urządzenia
termowentylator się wyłączy. Po takim wyłączeniu
należy odłączyć termowentylator od gniazda
sieciowego i usunąć wszelkie przedmioty
blokujące otwory. Przed ponownym użyciem
poczekać, aż urządzenie ostygnie (około
30minut). Jeżeli problem będzie się powtarzać,
skontaktować się z obsługą klienta.
Czujnik przewrócenia:
Termowentylator jest wyposażony w czujnik
przewrócenia, który spowoduje jego wyłączenie
w razie przewrócenia urządzenia. Zapobiega to
możliwości zaprószenia ognia.
Uwaga: Po wyłączeniu termowentylatora
wentylator będzie pracować przez pewien czas,
aby schłodzić urządzenie.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
• Przed czyszczeniem zawsze odłączać
urządzenie od zasilania, aby mogło ostygnąć.
• Nigdy nie zanurzać urządzenia ani przewodu
zasilającego w wodzie. Nie dopuszczać do
kontaktu części elektrycznych z wilgocią.
• Przetrzeć termowentylator miękką i wilgotną
szmatką.
SPECYFIKACJE TECHNICZNE
220-240 V • 50-60 Hz • 2000 W
Utylizacja przyjazna środowisku
Możesz wspomóc ochronę środowiska!
Proszę pamiętać o przestrzeganiu
lokalnych przepisów: przekaż uszkodzony sprzęt
elektryczny do odpowiedniego ośrodka utylizacji.
Содержание
- Bedienungsanleitung 1
- Fa 5565 3 1
- Fan heater instruction manual 1
- Générateur d air chaud mode d emploi 1
- Kalorifer priročnik z navodili 1
- Manual de utilizare 1
- Termoventilatore manuale istruzioni 1
- Uputstvo za upotrebu 1
- Ventilador calefactor manual de instrucciones 1
- Ventilatorkachel gebruikershandleiding 1
- Värmefläkt bruksanvisning 1
- Αεροθερμου οδηγιεσ χρησεωσ 1
- Желдеткішті қыздырғыш пайдалану нұсқаулығы 1
- Ръководство за употреба 1
- Тепловентилятор инструкция по эксплуатации 1
- Тепловентилятор інструкція з експлуатації 1
- Cleaning maintenance 2
- Description 2
- English 2
- Features 2
- Important safety instructions 2
- Instruction manual fan heater 2
- Operation 2
- Safety features 2
- Technical specifications 2
- Ausstattungsdetails 3
- Bedienung 3
- Bedienungsanleitung heizlüfter 3
- Deutsch 3
- Fernbedienung 3
- Wichtige sicherheitshinweise 3
- Überblick 3
- Deutsch 4
- Instrukcja obsługi termowentylator 4
- Istotne uwagi dotyczące bezpieczeństwa 4
- Polski 4
- Reinigung und pflege 4
- Sicherheitseinrichtungen 4
- Technische daten 4
- Czyszczenie i konserwacja 5
- Funkcje 5
- Funkcje zabezpieczające 5
- Instrukcje 5
- Możesz wspomóc ochronę środowiska proszę pamiętać o przestrzeganiu lokalnych przepisów przekaż uszkodzony sprzęt elektryczny do odpowiedniego ośrodka utylizacji 5
- Pilot zdalnego sterowania 5
- Polski 5
- Specyfikacje techniczne 5
- Caracteristici 6
- Descriere 6
- Instrucţiuni importante privind siguranţa 6
- Instrucțiuni 6
- Manual de instrucțiuni aerotermă 6
- Măsuri de siguranță 6
- Romaneste 6
- Telecomandă 6
- Curățare și întreținere 7
- Eliminare ecologică puteţi ajuta la protejarea mediului respectaţi reglementările locale predaţi echipamentele electronice scoase din uz la un centru specializat de eliminare a deşeurilor 7
- Funkcije 7
- Romaneste 7
- Scg cro b i h 7
- Specificații tehnice 7
- Uputstvo za upotrebu grejalica sa ventilatorom 7
- Važna bezbednosna uputstva 7
- Bezbednosne funkcije 8
- Daljinski upravljač 8
- Scg cro b i h 8
- Tehničke specifikacije 8
- Uputstva 8
- Čišćenje i održavanje 8
- Бъλгарски 9
- Важни инструкции за безопасност 9
- Дистанционно управление 9
- Инструкции 9
- Описание 9
- Ръководство за употреба вентилаторна печка 9
- Характеристики 9
- Français 10
- Instructions de sécurité importantes 10
- Manuel d instructions générateur d air chaud 10
- Бъλгарски 10
- Почистване и поддръжка 10
- Технически спецификации 10
- Функции за безопасност 10
- Caractéristiques 11
- Description 11
- Dispositifs de sécurité 11
- Français 11
- Instructions 11
- Nettoyage et entretien 11
- Spécifications techniques 11
- Télécommande 11
- Інструкція з експлуатації тепловентилятор 12
- Інструкції 12
- Важни инструкции за безопасност 12
- Опис 12
- Пульт дк 12
- Українська 12
- Характеристики 12
- Ελληνικα 13
- Οδηγιεσ χρησησ αεροθερμου 13
- Σημαντικεσ οδηγιεσ ασφαλειασ 13
- Очищення й технічне обслуговування 13
- Технічні характеристики 13
- Українська 13
- Функції безпеки 13
- Ελληνικα 14
- Καθαρισμοσ και συντηρηση 14
- Οδηγιεσ 14
- Περιγραφη 14
- Τεχνικεσ προδιαγραφεσ 14
- Τηλεχειριστηριο 14
- Χαρακτηριστικα 14
- Χαρακτηριστικα ασφαλειασ 14
- Caratteristiche 15
- Descrizione 15
- Importanti istruzioni per la sicurezza 15
- Istruzioni 15
- Italiano 15
- Manuale di istruzioni termoventilatore 15
- Telecomando 15
- Español 16
- Funzioni di sicurezza 16
- Instrucciones importantes de seguridad 16
- Italiano 16
- Manual de instrucciones ventilador calefactor 16
- Pulizia e manutenzione 16
- Specifiche tecniche 16
- Características 17
- Características de seguridad 17
- Descripción 17
- Español 17
- Especificaciones técnicas 17
- Instrucciones 17
- Limpieza y mantenimiento 17
- Mando a distancia 17
- Afstandsbediening 18
- Belangrijke veiligheidsinstructies 18
- Beschrijving 18
- Gebruikershandleiding ventilatorkachel 18
- Instructies 18
- Kenmerken 18
- Nederlands 18
- Veiligheidskenmerken 18
- Beskrivning 19
- Bruksanvisning värmefläkt 19
- Funktioner 19
- Nederlands 19
- Reiniging en onderhoud 19
- Svenska 19
- Technische specificaties 19
- Viktiga säkerhetsanvisningar 19
- Fjärrkontroll 20
- Instruktioner 20
- Lastnosti 20
- Navodila za uporabo kalorifer 20
- Pomembna varnostna navodila 20
- Rengöring och underhåll 20
- Slovenščina 20
- Svenska 20
- Säkerhetsfunktioner 20
- Tekniska specifikationer 20
- Daljinski upravljalnik 21
- Navodila 21
- Slovenščina 21
- Tehnične specifikacije 21
- Varnostne funkcije 21
- Čiščenje in vzdrževanje 21
- Важные инструкции по безопасности 21
- Русский 21
- Справочное руководство тепловентилятор 21
- Инструкции 22
- Описание 22
- Очистка и обслуживание 22
- Пульт ду 22
- Русский 22
- Технические характеристики 22
- Функции безопасности 22
- Характеристики 22
- Бұл өнім тек жақсы оқшауланған орындарда немесе сирек пайдалануға арналған 23
- Жоғары қыздыру қуаты 23
- Нұсқаулар 23
- Орнату және қосу 23
- Пайдалану нұсқаулығы желдеткішті қыздырғыш 23
- Перне құлыптау функциясы 23
- Режим таңдау 23
- Сипаттамасы 23
- Таймер функциясы 23
- Тек желдеткіш режимі 23
- Температура басқаратын режим 23
- Тербеліс функциясы 23
- Төмен қыздыру қуаты 23
- Функциялар 23
- Қазақ 23
- Қауіпсіздік мүмкіндіктері 23
- Қауіпсіздік техникасына қатысты маңызды нұсқаулар 23
- Қашықтан басқару құралы 23
- Қызып кетуден қорғау 23
- Үнемдеу режимі 23
- Аударылғанда қосылатын қауіпсіздік қосқышы 24
- Тазалау және техникалық қызмет көрсету 24
- Техникалық сипаттамасы 24
- Қазақ 24
- Қоршаған ортаға зиян тигізбейтін әдіспен жою 24
Похожие устройства
- First FA-5560-1 White Инструкция по эксплуатации
- First FA-5560-2 Black Инструкция по эксплуатации
- BandRate Smart BRSMT033SW Руководство по эксплуатации
- First FA-5553-1 Инструкция по эксплуатации
- Jimmy B32 Руководство по эксплуатации
- Hammer Flex LZK660T Инструкция по эксплуатации
- Zhiyun Smooth 5S Combo Grey Руководство по эксплуатации
- Zhiyun Smooth 5S White Руководство по эксплуатации
- Zhiyun Smooth 5S Grey Руководство по эксплуатации
- Zhiyun Smooth 5S Combo White Руководство по эксплуатации
- Zhiyun SMOOTH-Q4 COMBO Руководство по эксплуатации
- Hammer Flex PSM180 Инструкция по эксплуатации
- Jimmy B53 Руководство по эксплуатации
- Hammer Flex STL1200/210C Инструкция по эксплуатации
- Hammer Flex STL1800/250C Инструкция по эксплуатации
- WalkingPad A1 Pro Инструкция по эксплуатации
- Deerma DEM-JB15W Руководство по эксплуатации
- Deppa iPhone, Apple Watch, AirPods 24017 Руководство по эксплуатации
- Discovery Gator 10x25 (77909) Руководство по эксплуатации
- Levenhuk Halo 13x PLUS (79632) Инструкция по эксплуатации