Alpina 361 [76/216] Montaje de la máquina
![Alpina 361 [76/216] Montaje de la máquina](/views2/1102938/page76/bg4c.png)
La máquina se suministra
con la barra y la cadena desmontadas y con los
depósitos de la mezcla y del aceite vacíos.
Llevar siempre guantes
robustos de trabajo para manejar la barra y la
cadena. Prestar la máxima atención en el
montaje de la barra y de la cadena para no
poner en peligro la seguridad y la eficiencia
de la máquina; en caso de dudas contacte a
su Distribuidor.
El montaje puede efectuarse
con diferentes modalidades, según el sistema de
fijación de la barra y del tensado de la cadena.
Antes de montar la barra, asegúrese de que el
freno de la cadena no se haya introducido; esto
se obtiene cuando la protección anterior de la
mano está completamente tirada hacia atrás,
hacia el cuerpo máquina.
1a. MÁQUINAS CON TENSORA PARA CADE-
NA ESTÁNDAR
– Desatornillar las tuercas y extraer el cárter de
la fricción, para acceder al piñón de desplaza-
miento y a la sede de la barra (Fig. 1).
– Montar la barra (2) introduciendo los machos
en la ranura y empujarla hacia la parte poste-
rior del cuerpo máquina (Fig. 2).
– Montar la cadena alrededor del piñón de des-
plazamiento y a lo largo de las guías de la
barra, prestando atención a respetar el senti-
do de desplazamiento (Fig. 3); si la punta de la
barra consta de piñón de envío, preste aten-
ción a que las mallas de desplazamiento de la
cadena se introduzcan correctamente en las
bases del piñón.
– Comprobar que el perno de la tensora para
cadena (3) esté introducido correctamente en
el orificio correspondiente de la barra (Fig.4);
en caso contrario, actúe oportunamente con
un atornillador en el tornillo (4) de la tensora
para cadena, hasta la completa introducción
del perno (Fig. 5).
–Volver a montar el cárter, sin apretar las tuer-
cas.
En los modelos P 36(x) - P 37(x) - P
39(x) - P 41(x)
asegúrese que el perno (1 -
Fig.1) esté introducido correctamente.
NOTA
!
¡ATENCIÓN!
IMPORTANTE
– Actuar oportunamente en el tornillo de la ten-
sora para cadena (4) hasta obtener la correcta
tensión de la misma (Fig. 5).
Los modelos P
44(x) y P 48(x)
están dotados de un ulterior
tensor de cadena, colocado entre las tuercas
del cárter (5 - Fig. 5).
– Levantando la barra, apretar a fondo las tuer-
cas del cárter, mediante la llave suministrada
(Fig. 6).
1b. MÁQUINAS CON TENSORA PARA CADE-
NA RÁPIDA “Q-TENS”
– Desatornillar el pomo (1) y extraer el cárter de
la fricción, para acceder al piñón de desplaza-
miento y a la base de la barra (Fig. 7).
– Apretar hacia delante, hasta el fondo de carre-
ra, el bloque tensor para cadena (2) en la barra
(Fig. 8).
–Montar la cadena en la barra, prestando aten-
ción a respetar el sentido de desplazamiento
(Fig. 8); si la punta de la barra constara de
piñón de envío, controle que las manijas de
desplazamiento de la cadena se introducen
correctamente en las bases del piñón.
– Introducir la barra (3) y enrollar la cadena alre-
dedor del piñón de desplazamiento (Fig. 8).
– Girar el anillo externo (4) del cárter hasta que
coincidan las dos referencias en el anillo y en
el cárter (Fig. 9).
–Volver a montar el cárter, atornillando el pomo
(1) sin apretarlo (Fig. 10).
–Tensar la cadena girando en sentido horario el
anillo externo (4) (Fig. 10).
– Levantando la barra, apretar a fondo el pomo
(1) (Fig. 10).
2. CONTROLES DESPUÉS DEL MONTAJE DE
LA BARRA Y DE LA CADENA
– Controlar la tensión de la cadena. La tensión
es correcta cuando, agarrando la cadena por
mitad de la barra, las mallas de desplaza-
miento no salgan de la guía (Fig. 11).
– Con la ayuda de un atornillador, deslizar la
cadena a lo largo de las guías, para asegurar-
se que el desplazamiento se realice sin esfuer-
zos excesivos.
6
MONTAJE DE LA MÁQUINA
ES
4. MONTAJE DE LA MÁQUINA
Содержание
- Chain saw operator s manual 1
- Kettingzaag gebruikershandleiding 1
- Motorlu testere kullanim kilavuzu 1
- Motorna pila priručnik za uporabo 1
- Motorna verižna žaga priročnik za uporabu 1
- Motorsäge gebrauchsanweisung 1
- Motosega manuale di istruzioni 1
- Motosierra manual de instrucciones 1
- Motosserra manual de instruções 1
- Scie à chaîne manuel d utilisation 1
- Spalinowa piła łańcuchowa instrukcje obsługi 1
- Èëî âìáëìóïóúó ì fl ˆâôì fl êìkéçéñëíçé èé ùkëèãìäíäñàà 1
- Ï ûô ú ôóô ã πƒπ π πø 1
- Identificazione dei componenti principali 8
- Simboli 9
- Prescrizioni di sicurezza 10
- Attenzione 11
- Importante 11
- Pericolo 11
- Prescrizioni di sicurezza 5 it 11
- Montaggio della macchina 12
- Preparazione al lavoro 13
- Avviamento utilizzo arresto del motore 14
- Utilizzo della macchina 16
- Manutenzione e conservazione 18
- Localizzazione guasti 21
- Identification of main components 24
- Symbols 25
- Safety requirements 26
- Machine assembly 28
- Preparing to work 29
- How to start use stop the engine 30
- Using the machine 32
- Maintenance and storage 34
- Troubleshooting 37
- Fr présentation 1 39
- Identification des pièces principales 40
- P 36 x p 37 x p 39 x p 41 x 40
- P 43 x p 44 x p 47 x p 48 x 40
- P 45 x p 46 x p 50 x p 51 x 40
- Symboles 41
- Symboles 3 41
- Symboles explicatifs sur la machine si présents 41
- Prescriptions de sécurité 42
- Attention 43
- Danger 43
- Important 43
- Prescriptions de sécurité 5 fr 43
- Remarque 43
- Attention 44
- Important 44
- Montage de la machine 44
- Montage de la machine fr 44
- Remarque 44
- Danger 45
- Important 45
- Préparation au travail 45
- Préparation au travail 7 fr 45
- Attention 46
- Danger 46
- Démarrage utilisation arrêt du moteur 46
- Important 46
- Préparation au travail démarrage utilisation arrêt du moteur 46
- Remarque 46
- Attention 47
- Fr démarrage utilisation arrêt du moteur 9 47
- Important 47
- Attention 48
- Important 48
- Utilisation de la machine 48
- Attention 49
- Utilisation de la machine 11 fr 49
- Attention 50
- Entretien et conservation 50
- Entretien et conservation fr 50
- Important 50
- Attention 51
- Entretien et conservation 13 fr 51
- 325 8 25 0 026 0 65 3 16 4 8 52
- 404 10 26 0 031 0 80 7 32 5 6 52
- 8 9 32 0 026 0 65 13 64 5 2 52
- 8 mini 9 32 0 018 0 45 5 32 4 0 52
- Attention 52
- Entretien et conservation fr 52
- Important 52
- Les données caractéristiques de la chaîne et du guide chaîne homologués pour cette machine sont indiquées dans la déclaration de conformité ce qui accompagne cette machine pour des raisons de sécurité il ne faut jamais utiliser d autres types de chaînes ou de guide chaînes le tableau montre les données d affûtage de différents types de chaînes mais cela ne veut pas dire qu il soit possible d utiliser des chaînes différentes de celle qui est homologuée 52
- Pouces mm pouces mm pouces mm 52
- Tableau d entretien de la chaîne 52
- Entretien et conservation localisation des pannes 15 fr 53
- Localisation des pannes 53
- Problème cause probable solution 53
- De einführung 1 55
- Kennzeichnung der wesentlichen bauteile 56
- P 36 x p 37 x p 39 x p 41 x 56
- P 43 x p 44 x p 47 x p 48 x 56
- P 45 x p 46 x p 50 x p 51 x 56
- Symbole 57
- Symbole 3 57
- Sicherheitsvorschriften 58
- Achtung 59
- Anmerkung 59
- Gefahr 59
- Sicherheitsvorschriften 5 de 59
- Wichtig 59
- Achtung 60
- Anmerkung 60
- Montage der maschine 60
- Montage der maschine de 60
- Wichtig 60
- Arbeitsvorbereitung 61
- Arbeitsvorbereitung 7 de 61
- Gefahr 61
- Wichtig 61
- Achtung 62
- Anmerkung 62
- Arbeitsvorbereitung motor anlassen benutzen und ausschalten 62
- Gefahr 62
- Motor anlassen benutzen und ausschalten 62
- Wichtig 62
- Achtung 63
- De motor anlassen benutzen und ausschalten 9 63
- Wichtig 63
- Achtung 64
- Maschineneinsatz 64
- Wichtig 64
- Achtung 65
- Maschineneinsatz 11 de 65
- Achtung 66
- Wartung und aufbewahrung 66
- Wartung und aufbewahrung de 66
- Wichtig 66
- Achtung 67
- Wartung und aufbewahrung 13 de 67
- 325 8 25 0 026 0 65 3 16 4 8 68
- 404 10 26 0 031 0 80 7 32 5 6 68
- 8 9 32 0 026 0 65 13 64 5 2 68
- 8 mini 9 32 0 018 0 45 5 32 4 0 68
- Achtung 68
- Die technischen daten der für diese maschine homologierten kette und des schwerts sind in der eg konformitätserklärung angegeben die der maschine beiliegt aus sicherheitsgründen dürfen keine anderen ketten oder schwertarten verwendet werden die tabelle zeigt die schärfwerte für verschiedene kettenarten ohne dass dies die möglichkeit darstellt andere ketten als die homologierte zu verwenden 68
- Tabelle kettenwartung 68
- Wartung und aufbewahrung de 68
- Wichtig 68
- Zoll mm zoll mm zoll mm 68
- Störungssuche 69
- Wartung und aufbewahrung störungssuche 15 de 69
- Identificación de los componentes principales 72
- Símbolos 73
- Requisitos de seguridad 74
- Atención 75
- Importante 75
- Peligro 75
- Requisitos de seguridad 5 es 75
- Montaje de la máquina 76
- Preparación al trabajo 77
- Puesta en marcha uso parada del motor 78
- Uso de la máquina 80
- Mantenimiento y conservación 82
- Localización averías 85
- Identificatie van de hoofdcomponenten 88
- Symbolen 89
- Veiligheidsvoorschriften 90
- Belangrijk 91
- Gevaar 91
- Let op 91
- Opmerking 91
- Veiligheidsvoorschriften 5 nl 91
- Montage van de machine 92
- Voorbereiding 93
- Starten gebruik uitschakelen motor 94
- Gebruik van de machine 96
- Onderhoud en opslag 98
- Opsporen van defecten 101
- Identificação dos componentes principais 104
- Símbolos 105
- Disposições de segurança 106
- Atenção 107
- Disposições de segurança 5 pt 107
- Importante 107
- Perigo 107
- Montagem da máquina 108
- Preparação para o trabalho 109
- Arranque uso paragem do motor 110
- Utilização da máquina 112
- Manutenção e conservação 114
- Localização de avarias 117
- El ƒ à π 1 119
- P 36 x p 37 x p 39 x p 41 x 120
- P 43 x p 44 x p 47 x p 48 x 120
- P 45 x p 46 x p 50 x p 51 x 120
- À ø àƒπ ƒø ƒ ª ø 120
- ª π વ ª ã ª â ó ú ô ó 121
- Àªµ 121
- Àªµ 3 121
- ª πø 123
- º π 5 el 123
- Âúè âè â âíëá ûâè ïï ûùôè â û âùèî ìâ úôëáô ìâóâ ô ëá â áè ùëó ôê á ï òó ûùô ìë óëì î è áè ó ìëó úôîïëıô ó ëìè 123
- Èı ófiùëù úfiîïëûë ûô úòó ûˆì ùèîòó ï òó ìâ î ó óô ı ó ùô ûâ âú ùˆûë ìë ù úëûë 123
- Èı ófiùëù úfiîïëûë ûˆì ùèîòó ï òó ûâ âú ùˆûë ìë ù úëûë 123
- ª πø 124
- À ƒª à ª ã ª 124
- À ƒª à ª ã ª el 124
- Ƒ πª π π ƒ π 125
- Ƒ πª π π ƒ π 7 el 125
- ª πø 126
- Ƒ πª π π ƒ π π ムµ πª π ƒ 126
- Π ãƒ µ πª π ƒ 126
- El π ムµ πª π ƒ 9 127
- Ã à ª ã ª 128
- Ã à ª ã ª 11 el 129
- À ƒ π à 130
- À ƒ π à el 130
- À ƒ π à 13 el 131
- 325 8 25 0 026 0 65 3 16 4 8 132
- 404 10 26 0 031 0 80 7 32 5 6 132
- 8 9 32 0 026 0 65 13 64 5 2 132
- 8 mini 9 32 0 018 0 45 5 32 4 0 132
- À ƒ π à el 132
- À ƒ π à π ª µ µø 15 el 133
- Π ª µ µø 133
- Ana komponentler n bel rlenmes 136
- Simboli 137
- Güvenl k tal matlari 138
- Mak nen n montaji 140
- Çalifimaya hazirlik 141
- Çalifitirma kullanim motor stopu 142
- Mak nen n kullanimi 144
- Bakim ve saklama 146
- Arizalari bel rleme 149
- Identyfikacja głównych cze ści składowych 152
- Symbole 153
- Przepisy bezpieczeństwa 154
- Przepisy bezpieczeństwa 5 pl 155
- Ważne 155
- Montaż urządzenia 156
- Przygotowanie do pracy 157
- Uruchomienie użytkowanie zatrzymanie silnika 158
- Użytkowanie urządzenia 160
- Konserwacja i przechowywanie 162
- Konserwacja i przechowywanie lokalizacja uszkodzeń 15 pl 165
- Lokalizacja uszkodzeń 165
- Minimalnych obrotach aż do zatrzymania tak aby wykorzystać całe paliwo pozostałe w gaźniku pozostawić silnik do wychłodzenia i wykręcić świecę wlać do otworu świecy jedną łyżeczkę oleju nowego do silników dwusuwowych pociągnąć kilka razy rączkę rozrusznika w celu rozprowadzenia oleju w cylindrze zamontować świecę z tłokiem w nieru chomym górnym miejscu widocznym przez otwór świecy podczas gdy tłok jest na swoim najwyższym biegu 165
- Niesprawność możliwa przyczyna sposób usunie cia 165
- Ponowne użycie 165
- W momencie powrotu do pracy urządzenia 165
- Zdjąć świecę uruchomić kilka razy rączkę rozrusznika aby wyeliminować nadmiar oleju sprawdzić świecę jak opisano w rozdziale kontrola świecy przygotować urządzenie jak opisano w rozd ziale przygotowanie do pracy 165
- Identifikacija glavnih komponent 168
- Simboli 169
- Varnostna navodila 170
- Montaža stroja 172
- Priprava na delo 173
- Vžig uporaba zaustavitev motorja 174
- Uporaba stroja 176
- Vzdrževanje in shranjevanje 178
- Ugotavljanje okvar 181
- Ru èêöñàëãéçàö 1 183
- P 36 x p 37 x p 39 x p 41 x 184
- P 43 x p 44 x p 47 x p 48 x 184
- P 45 x p 46 x p 50 x p 51 x 184
- Àñöçíàîàkäñàü éëçéççõï óäëíöâ 184
- Ëàåçéãõ 185
- Ëàåçéãõ 3 185
- Èêäçàãä åöáéèäëçéëíà 186
- Çäüçé 187
- Ççàåäçàö 187
- Èêàåöóäçàö 187
- Èêäçàãä åöáéèäëçéëíà 187
- Éèäëçéëíú 187
- Ëåéêkä åäòàçõ 188
- Ëåéêkä åäòàçõ ru 188
- Èéñééíéçkä k êäåéíö 189
- Èéñééíéçkä k êäåéíö 7 ru 189
- Áäèìëk àëèéãúáéçäçàö éëíäçéç ñçàéäíöãü 190
- Èéñééíéçkä k êäåéíö áäèìëk àëèéãúáéçäçàö éëíäçéç ñçàéäíöãü 190
- Ru áäèìëk àëèéãúáéçäçàö éëíäçéç ñçàéäíöãü 9 191
- Èéãúáéçäçàö åäòàçéâ 192
- Èéãúáéçäçàö åäòàçéâ 11 ru 193
- Íöïéåëãìüàçäçàö à ïêäçöçàö 194
- Íöïéåëãìüàçäçàö à ïêäçöçàö ru 194
- Íöïéåëãìüàçäçàö à ïêäçöçàö 13 ru 195
- 325 8 25 0 026 0 65 3 16 4 8 196
- 404 10 26 0 031 0 80 7 32 5 6 196
- 8 9 32 0 026 0 65 13 64 5 2 196
- 8 mini 9 32 0 018 0 45 5 32 4 0 196
- Íöïéåëãìüàçäçàö à ïêäçöçàö ru 196
- Éèêöñöãöçàö çöàëèêäççéëíöâ 197
- Íöïéåëãìüàçäçàö à ïêäçöçàö éèêöñöãöçàö çöàëèêäççéëíöâ 15 ru 197
- Raspoznavanje glavnih dijelova 200
- Simboli 201
- Sigurnosne upute 202
- Montaža stroja 204
- Priprema za rad 205
- Pokretanje uporaba zaustavljanje motora 206
- Uporaba stroja 208
- Održavanje i čuvanje 210
- Otkrivanje kvarova 213
- Ggp italy 216
Похожие устройства
- Viewsonic VP2330WB Инструкция по эксплуатации
- Samsung S19C200BR Сертификат
- Samsung S19C200BR Инструкция по эксплуатации
- Alpina 391Q Инструкция по эксплуатации
- Viewsonic VP730 Инструкция по эксплуатации
- Samsung S24D590PL Сертификат
- Samsung S24D590PL Инструкция по эксплуатации
- Alpina 430 Инструкция по эксплуатации
- Viewsonic VX1935WM Инструкция по эксплуатации
- Asus PB278Q Black Сертификат
- Asus PB278Q Black Инструкция по эксплуатации
- Alpina 470 Инструкция по эксплуатации
- Viewsonic VX1932WM-LED Инструкция по эксплуатации
- Samsung S27D590P Сертификат
- Samsung S27D590P Инструкция по эксплуатации
- Alpina 500 Инструкция по эксплуатации
- Viewsonic VG2227WM Инструкция по эксплуатации
- Benq GW2320 Glossy-Black Сертификат
- Benq GW2320 Glossy-Black Инструкция по эксплуатации
- Alpina 528 Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения