Alpina 361 [92/216] Montage van de machine
![Alpina 470 [92/216] Montage van de machine](/views2/1102938/page92/bg5c.png)
De machine wordt geleverd
met gedemonteerde blad en ketting, en met lege
brandstof- en oliereservoirs.
Draag altijd sterke werk-
handschoenen om het blad en de ketting te
hanteren. Ga bijzonder voorzichtig te werk
voor de montage van het blad en de ketting,
om de veiligheid en efficiëntie van de machi-
ne niet in het gedrang te brengen; neem bij
twijfels contact op met uw Verkoper.
De montage kan plaatsvin-
den op verschillende manieren, naargelang het
bevestigingssysteem van het blad en de span-
ning van de ketting..
Vooraleer het blad te monteren, controleer of de
rem van de ketting niet ingeschakeld is; dit wordt
bekomen door de voorste handbescherming vol-
ledig naar achter te trekken, naar het machine-
huis toe.
1a. MACHINES MET STANDAARDKETTING-
SPANNER
– Draai de moeren los en verwijder de carter van
de koppeling om toegang te hebben tot het
sleepwiel en de zitting van het blad (Fig. 1).
– Monteer het blad (2) door de stiften in de gleuf
van het blad te brengen en het blad naar de
achterkant van het machinehuis te duwen (Fig.
2)
– Leg de ketting rond het sleepwiel en langs de
geleiders van het blad. Let hierbij op de draai-
richting (Fig. 3); indien de punt van het blad
voorzien is van een haakse overbrenging, zorg
er dan voor dat de sleepschakels van de ket-
ting correct in deze overbrenging passen.
– Controleer of de pin van de kettingspanner (3)
correct in de relatieve opening van het blad zit
(Fig. 4); als dit niet zo is, ga dan met een
schroevendraaier te werk op de schroef (4)
van de kettingspanner, tot de pin volledig in de
opening zit (Fig. 5).
– Hermonteer de carter, zonder de moeren vast
te draaien.
Voor de modellen P 36(x) - P 37(x)
- P 39(x) - P 41(x)
wordt gecontroleerd of de
pin (1 - Fig.1) goed op zijn plaats zit.
OPMERKING
!
LET OP!
BELANGRIJK
–Draai aan de schroef van de kettingspanner (4)
tot de gepaste spanning bekomen wordt (Fig.
5).
De modellen P 44(x) en P 48(x) zijn uitge-
rust met een extra spanner tussen de moeren
van de carter (5 - Fig. 5).
– Houd het blad omhoog en draai de moeren
van de carter volledig vast met behulp van de
meegeleverde sleutel (Fig. 6).
1b. MACHINES MET SNELLE KETTINGSPAN-
NER “Q-TENS”
– Draai de knop (1) los en verwijder de carter
van de koppeling, om toegang te krijgen tot
het sleepwiel en de zitting van het blad (Fig. 7).
– Duw het blokje van de kettingspanner (2) vol-
ledig naar voor op het blad (Fig. 8).
– Monteer de ketting op het blad en respecteer
hierbij de draairichting (Fig. 8); indien de punt
van het bald voorzien is van een haakse over-
brenging, zorg er dan voor dat de sleepscha-
kels van de ketting correct in deze overbren-
ging passen.
–Breng het blad (3) aan en leg de ketting rond
het sleepwiel (Fig. 8).
– Draai aan de buitenste ring (4) van de carter
tot beide referenties op de ring en de carter
overeenkomen (Fig. 9).
– Hermonteer de carter door de knop vast te
draaien (1), maar niet volledig (Fig. 10).
– Span de ketting door de buitenste ring (4) in
wijzerzin te draaien (Fig. 10).
– Houd het blad omhoog en draai de knop (1)
volledig vast (Fig. 10).
2. CONTROLES NA DE MONTAGE VAN HET
BLAD EN DE KETTING
– Controleer de spanning van de ketting. Om te
controleren of de spanning correct is, mogen
de sleepschakels niet uit hun geleider komen
wanneer de ketting halverwege het blad vast-
genomen wordt (Fig. 11).
– Laat de ketting met behulp van een schroe-
vendraaier langs de geleiders glijden, om er
zeker van te zijn dat deze beweging zonder
overmatige belasting gebeurt.
6
MONTAGE VAN DE MACHINE
NL
4. MONTAGE VAN DE MACHINE
Содержание
- Chain saw operator s manual 1
- Kettingzaag gebruikershandleiding 1
- Motorlu testere kullanim kilavuzu 1
- Motorna pila priručnik za uporabo 1
- Motorna verižna žaga priročnik za uporabu 1
- Motorsäge gebrauchsanweisung 1
- Motosega manuale di istruzioni 1
- Motosierra manual de instrucciones 1
- Motosserra manual de instruções 1
- Scie à chaîne manuel d utilisation 1
- Spalinowa piła łańcuchowa instrukcje obsługi 1
- Èëî âìáëìóïóúó ì fl ˆâôì fl êìkéçéñëíçé èé ùkëèãìäíäñàà 1
- Ï ûô ú ôóô ã πƒπ π πø 1
- Identificazione dei componenti principali 8
- Simboli 9
- Prescrizioni di sicurezza 10
- Attenzione 11
- Importante 11
- Pericolo 11
- Prescrizioni di sicurezza 5 it 11
- Montaggio della macchina 12
- Preparazione al lavoro 13
- Avviamento utilizzo arresto del motore 14
- Utilizzo della macchina 16
- Manutenzione e conservazione 18
- Localizzazione guasti 21
- Identification of main components 24
- Symbols 25
- Safety requirements 26
- Machine assembly 28
- Preparing to work 29
- How to start use stop the engine 30
- Using the machine 32
- Maintenance and storage 34
- Troubleshooting 37
- Fr présentation 1 39
- Identification des pièces principales 40
- P 36 x p 37 x p 39 x p 41 x 40
- P 43 x p 44 x p 47 x p 48 x 40
- P 45 x p 46 x p 50 x p 51 x 40
- Symboles 41
- Symboles 3 41
- Symboles explicatifs sur la machine si présents 41
- Prescriptions de sécurité 42
- Attention 43
- Danger 43
- Important 43
- Prescriptions de sécurité 5 fr 43
- Remarque 43
- Attention 44
- Important 44
- Montage de la machine 44
- Montage de la machine fr 44
- Remarque 44
- Danger 45
- Important 45
- Préparation au travail 45
- Préparation au travail 7 fr 45
- Attention 46
- Danger 46
- Démarrage utilisation arrêt du moteur 46
- Important 46
- Préparation au travail démarrage utilisation arrêt du moteur 46
- Remarque 46
- Attention 47
- Fr démarrage utilisation arrêt du moteur 9 47
- Important 47
- Attention 48
- Important 48
- Utilisation de la machine 48
- Attention 49
- Utilisation de la machine 11 fr 49
- Attention 50
- Entretien et conservation 50
- Entretien et conservation fr 50
- Important 50
- Attention 51
- Entretien et conservation 13 fr 51
- 325 8 25 0 026 0 65 3 16 4 8 52
- 404 10 26 0 031 0 80 7 32 5 6 52
- 8 9 32 0 026 0 65 13 64 5 2 52
- 8 mini 9 32 0 018 0 45 5 32 4 0 52
- Attention 52
- Entretien et conservation fr 52
- Important 52
- Les données caractéristiques de la chaîne et du guide chaîne homologués pour cette machine sont indiquées dans la déclaration de conformité ce qui accompagne cette machine pour des raisons de sécurité il ne faut jamais utiliser d autres types de chaînes ou de guide chaînes le tableau montre les données d affûtage de différents types de chaînes mais cela ne veut pas dire qu il soit possible d utiliser des chaînes différentes de celle qui est homologuée 52
- Pouces mm pouces mm pouces mm 52
- Tableau d entretien de la chaîne 52
- Entretien et conservation localisation des pannes 15 fr 53
- Localisation des pannes 53
- Problème cause probable solution 53
- De einführung 1 55
- Kennzeichnung der wesentlichen bauteile 56
- P 36 x p 37 x p 39 x p 41 x 56
- P 43 x p 44 x p 47 x p 48 x 56
- P 45 x p 46 x p 50 x p 51 x 56
- Symbole 57
- Symbole 3 57
- Sicherheitsvorschriften 58
- Achtung 59
- Anmerkung 59
- Gefahr 59
- Sicherheitsvorschriften 5 de 59
- Wichtig 59
- Achtung 60
- Anmerkung 60
- Montage der maschine 60
- Montage der maschine de 60
- Wichtig 60
- Arbeitsvorbereitung 61
- Arbeitsvorbereitung 7 de 61
- Gefahr 61
- Wichtig 61
- Achtung 62
- Anmerkung 62
- Arbeitsvorbereitung motor anlassen benutzen und ausschalten 62
- Gefahr 62
- Motor anlassen benutzen und ausschalten 62
- Wichtig 62
- Achtung 63
- De motor anlassen benutzen und ausschalten 9 63
- Wichtig 63
- Achtung 64
- Maschineneinsatz 64
- Wichtig 64
- Achtung 65
- Maschineneinsatz 11 de 65
- Achtung 66
- Wartung und aufbewahrung 66
- Wartung und aufbewahrung de 66
- Wichtig 66
- Achtung 67
- Wartung und aufbewahrung 13 de 67
- 325 8 25 0 026 0 65 3 16 4 8 68
- 404 10 26 0 031 0 80 7 32 5 6 68
- 8 9 32 0 026 0 65 13 64 5 2 68
- 8 mini 9 32 0 018 0 45 5 32 4 0 68
- Achtung 68
- Die technischen daten der für diese maschine homologierten kette und des schwerts sind in der eg konformitätserklärung angegeben die der maschine beiliegt aus sicherheitsgründen dürfen keine anderen ketten oder schwertarten verwendet werden die tabelle zeigt die schärfwerte für verschiedene kettenarten ohne dass dies die möglichkeit darstellt andere ketten als die homologierte zu verwenden 68
- Tabelle kettenwartung 68
- Wartung und aufbewahrung de 68
- Wichtig 68
- Zoll mm zoll mm zoll mm 68
- Störungssuche 69
- Wartung und aufbewahrung störungssuche 15 de 69
- Identificación de los componentes principales 72
- Símbolos 73
- Requisitos de seguridad 74
- Atención 75
- Importante 75
- Peligro 75
- Requisitos de seguridad 5 es 75
- Montaje de la máquina 76
- Preparación al trabajo 77
- Puesta en marcha uso parada del motor 78
- Uso de la máquina 80
- Mantenimiento y conservación 82
- Localización averías 85
- Identificatie van de hoofdcomponenten 88
- Symbolen 89
- Veiligheidsvoorschriften 90
- Belangrijk 91
- Gevaar 91
- Let op 91
- Opmerking 91
- Veiligheidsvoorschriften 5 nl 91
- Montage van de machine 92
- Voorbereiding 93
- Starten gebruik uitschakelen motor 94
- Gebruik van de machine 96
- Onderhoud en opslag 98
- Opsporen van defecten 101
- Identificação dos componentes principais 104
- Símbolos 105
- Disposições de segurança 106
- Atenção 107
- Disposições de segurança 5 pt 107
- Importante 107
- Perigo 107
- Montagem da máquina 108
- Preparação para o trabalho 109
- Arranque uso paragem do motor 110
- Utilização da máquina 112
- Manutenção e conservação 114
- Localização de avarias 117
- El ƒ à π 1 119
- P 36 x p 37 x p 39 x p 41 x 120
- P 43 x p 44 x p 47 x p 48 x 120
- P 45 x p 46 x p 50 x p 51 x 120
- À ø àƒπ ƒø ƒ ª ø 120
- ª π વ ª ã ª â ó ú ô ó 121
- Àªµ 121
- Àªµ 3 121
- ª πø 123
- º π 5 el 123
- Âúè âè â âíëá ûâè ïï ûùôè â û âùèî ìâ úôëáô ìâóâ ô ëá â áè ùëó ôê á ï òó ûùô ìë óëì î è áè ó ìëó úôîïëıô ó ëìè 123
- Èı ófiùëù úfiîïëûë ûô úòó ûˆì ùèîòó ï òó ìâ î ó óô ı ó ùô ûâ âú ùˆûë ìë ù úëûë 123
- Èı ófiùëù úfiîïëûë ûˆì ùèîòó ï òó ûâ âú ùˆûë ìë ù úëûë 123
- ª πø 124
- À ƒª à ª ã ª 124
- À ƒª à ª ã ª el 124
- Ƒ πª π π ƒ π 125
- Ƒ πª π π ƒ π 7 el 125
- ª πø 126
- Ƒ πª π π ƒ π π ムµ πª π ƒ 126
- Π ãƒ µ πª π ƒ 126
- El π ムµ πª π ƒ 9 127
- Ã à ª ã ª 128
- Ã à ª ã ª 11 el 129
- À ƒ π à 130
- À ƒ π à el 130
- À ƒ π à 13 el 131
- 325 8 25 0 026 0 65 3 16 4 8 132
- 404 10 26 0 031 0 80 7 32 5 6 132
- 8 9 32 0 026 0 65 13 64 5 2 132
- 8 mini 9 32 0 018 0 45 5 32 4 0 132
- À ƒ π à el 132
- À ƒ π à π ª µ µø 15 el 133
- Π ª µ µø 133
- Ana komponentler n bel rlenmes 136
- Simboli 137
- Güvenl k tal matlari 138
- Mak nen n montaji 140
- Çalifimaya hazirlik 141
- Çalifitirma kullanim motor stopu 142
- Mak nen n kullanimi 144
- Bakim ve saklama 146
- Arizalari bel rleme 149
- Identyfikacja głównych cze ści składowych 152
- Symbole 153
- Przepisy bezpieczeństwa 154
- Przepisy bezpieczeństwa 5 pl 155
- Ważne 155
- Montaż urządzenia 156
- Przygotowanie do pracy 157
- Uruchomienie użytkowanie zatrzymanie silnika 158
- Użytkowanie urządzenia 160
- Konserwacja i przechowywanie 162
- Konserwacja i przechowywanie lokalizacja uszkodzeń 15 pl 165
- Lokalizacja uszkodzeń 165
- Minimalnych obrotach aż do zatrzymania tak aby wykorzystać całe paliwo pozostałe w gaźniku pozostawić silnik do wychłodzenia i wykręcić świecę wlać do otworu świecy jedną łyżeczkę oleju nowego do silników dwusuwowych pociągnąć kilka razy rączkę rozrusznika w celu rozprowadzenia oleju w cylindrze zamontować świecę z tłokiem w nieru chomym górnym miejscu widocznym przez otwór świecy podczas gdy tłok jest na swoim najwyższym biegu 165
- Niesprawność możliwa przyczyna sposób usunie cia 165
- Ponowne użycie 165
- W momencie powrotu do pracy urządzenia 165
- Zdjąć świecę uruchomić kilka razy rączkę rozrusznika aby wyeliminować nadmiar oleju sprawdzić świecę jak opisano w rozdziale kontrola świecy przygotować urządzenie jak opisano w rozd ziale przygotowanie do pracy 165
- Identifikacija glavnih komponent 168
- Simboli 169
- Varnostna navodila 170
- Montaža stroja 172
- Priprava na delo 173
- Vžig uporaba zaustavitev motorja 174
- Uporaba stroja 176
- Vzdrževanje in shranjevanje 178
- Ugotavljanje okvar 181
- Ru èêöñàëãéçàö 1 183
- P 36 x p 37 x p 39 x p 41 x 184
- P 43 x p 44 x p 47 x p 48 x 184
- P 45 x p 46 x p 50 x p 51 x 184
- Àñöçíàîàkäñàü éëçéççõï óäëíöâ 184
- Ëàåçéãõ 185
- Ëàåçéãõ 3 185
- Èêäçàãä åöáéèäëçéëíà 186
- Çäüçé 187
- Ççàåäçàö 187
- Èêàåöóäçàö 187
- Èêäçàãä åöáéèäëçéëíà 187
- Éèäëçéëíú 187
- Ëåéêkä åäòàçõ 188
- Ëåéêkä åäòàçõ ru 188
- Èéñééíéçkä k êäåéíö 189
- Èéñééíéçkä k êäåéíö 7 ru 189
- Áäèìëk àëèéãúáéçäçàö éëíäçéç ñçàéäíöãü 190
- Èéñééíéçkä k êäåéíö áäèìëk àëèéãúáéçäçàö éëíäçéç ñçàéäíöãü 190
- Ru áäèìëk àëèéãúáéçäçàö éëíäçéç ñçàéäíöãü 9 191
- Èéãúáéçäçàö åäòàçéâ 192
- Èéãúáéçäçàö åäòàçéâ 11 ru 193
- Íöïéåëãìüàçäçàö à ïêäçöçàö 194
- Íöïéåëãìüàçäçàö à ïêäçöçàö ru 194
- Íöïéåëãìüàçäçàö à ïêäçöçàö 13 ru 195
- 325 8 25 0 026 0 65 3 16 4 8 196
- 404 10 26 0 031 0 80 7 32 5 6 196
- 8 9 32 0 026 0 65 13 64 5 2 196
- 8 mini 9 32 0 018 0 45 5 32 4 0 196
- Íöïéåëãìüàçäçàö à ïêäçöçàö ru 196
- Éèêöñöãöçàö çöàëèêäççéëíöâ 197
- Íöïéåëãìüàçäçàö à ïêäçöçàö éèêöñöãöçàö çöàëèêäççéëíöâ 15 ru 197
- Raspoznavanje glavnih dijelova 200
- Simboli 201
- Sigurnosne upute 202
- Montaža stroja 204
- Priprema za rad 205
- Pokretanje uporaba zaustavljanje motora 206
- Uporaba stroja 208
- Održavanje i čuvanje 210
- Otkrivanje kvarova 213
- Ggp italy 216
Похожие устройства
- Viewsonic VP2330WB Инструкция по эксплуатации
- Samsung S19C200BR Сертификат
- Samsung S19C200BR Инструкция по эксплуатации
- Alpina 391Q Инструкция по эксплуатации
- Viewsonic VP730 Инструкция по эксплуатации
- Samsung S24D590PL Сертификат
- Samsung S24D590PL Инструкция по эксплуатации
- Alpina 430 Инструкция по эксплуатации
- Viewsonic VX1935WM Инструкция по эксплуатации
- Asus PB278Q Black Сертификат
- Asus PB278Q Black Инструкция по эксплуатации
- Alpina 470 Инструкция по эксплуатации
- Viewsonic VX1932WM-LED Инструкция по эксплуатации
- Samsung S27D590P Сертификат
- Samsung S27D590P Инструкция по эксплуатации
- Alpina 500 Инструкция по эксплуатации
- Viewsonic VG2227WM Инструкция по эксплуатации
- Benq GW2320 Glossy-Black Сертификат
- Benq GW2320 Glossy-Black Инструкция по эксплуатации
- Alpina 528 Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения