First FA-5053-2 [16/26] Français
![First FA-5053-2 [16/26] Français](/views2/2030562/page16/bg10.png)
30 31
FRANÇAIS
FRANÇAIS
FRITEUSE À AIR
Avant de brancher l‘appareil, assurez-vous que les
spécifications électriques de la plaque signalétique
correspondent à celles de votre secteur.
La sécurité électrique de cet appareil n‘est assurée
que s‘il est correctement mis à la terre.
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
1000 W • 220-240 V • 50-60 Hz
NOM DES COMPOSANTS : (Ill. A)
1. Plateau de friture
2. Caoutchouc en silicone
3. Poignée
4. Cuve de friture
5. Minuteur
6. Choix de la température
7. Panneau décoratif
MESURES DE SECURITE IMPORTANTES :
Des mesures de sécurité élémentaires, dont
les suivantes, doivent être respectées lors de
l‘utilisation d‘un appareil électrique :
1. Lire toutes les instructions.
2. Ne pas toucher les surfaces chaudes. Utiliser les
poignées et les boutons.
3. Une attention particulière est nécessaire lorsque
l‘appareil est utilisé par ou à proximité d‘enfants.
4. Conservez tous les ingrédients dans le panier
et évitez tout contact avec les éléments
chauffants.
5. Ne pas laisser le cordon pendre d‘une table ou
d‘un comptoir ou entrer en contact avec des
surfaces chaudes.
6. Ne jamais utiliser l‘appareil si le cordon ou
la fiche est endommagée, s‘il ne fonctionne
pas correctement ou si s‘il a été endommagé
d‘une manière ou d‘une autre. Dans un tel cas,
renvoyer l‘appareil au Centre de services agréé
le plus proche pour inspection, réparation ou
réglage.
7. Débrancher le cordon de la prise de courant
avant de déplacer l‘appareil. Utiliser deux mains
pour déplacer l‘appareil.
8. N‘utiliser que les accessoires fournis avec
cet appareil. L‘utilisation d‘accessoires non
recommandés peut causer des accidents ou des
blessures.
9. Ne pas placer l‘appareil près d‘un brûleur à gaz
ou électrique ou dans un four ou four à micro-
ondes chaud.
10. Ne couvrez ni l’entrée ni la sortie d’air lorsque
l’appareil est en marche.
11. La température des surfaces accessibles peut
être élevée lorsque l‘appareil est allumé. Pour
éviter tout choc électrique, faire remplacer
le cordon d‘alimentation endommagé par le
fabricant, un agent agréé ou une personne
qualifiée.
12. Débrancher la prise secteur quand l‘appareil
n‘est pas utilisé et avant de le nettoyer. Laisser
refroidir avant d‘ajouter ou d‘enlever des pièces
et avant de nettoyer.
13. Débrancher toujours le cordon en tirant sur la
prise et jamais sur le câble.
14. Ne pas nettoyer avec des tampons métalliques
à récurer car des parties peuvent s‘en détacher
et entrer en contact avec les pièces électriques
provoquant un risque de choc électrique.
15. Afin d‘éviter toute brûlure, se servir toujours
de la poignée et des boutons pour utiliser cet
appareil.
16. Le remplissage de la cuve avec de l’huile peut
provoquer un incendie.
17. Ne touchez pas l’intérieur de l’appareil lorsque
celui-ci est en marche.
18. N’insérez/retirez pas la prise d’alimentation et
n’utilisez pas le panneau de commande avec les
mains mouillées.
19. Ne placez pas l’appareil contre un mur ou
d’autres appareils. Laissez au moins 10 cm
d’espace libre à l’arrière, sur les côtés et au-
dessus de l’appareil.
20. Débranchez immédiatement l’appareil si vous
voyez de la fumée noire en sortir. Attendez qu’il
n’y ait plus de fumée avant de retirer la cuve de
l’appareil.
21. Assurez-vous que l’appareil est placé sur une
surface horizontale, plane et stable.
22. Il faut environ 30 minutes pour que l’appareil
refroidisse à avant de pouvoir le manipuler ou le
nettoyer en toute sécurité.
23. Ne pas utiliser à l‘extérieur.
24. Cet appareil peut ne pas fonctionner
correctement s‘il est branché sur un circuit
électrique surchargé avec d‘autres appareils.
25. Ne pas utiliser cet appareil pour d‘autres fins
autres que celles pour lesquelles il est destiné.
26. Cet appareil n‘est pas destiné aux personnes
(enfants inclus) ayant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou un manque
d‘expérience et de connaissance du produit,
à moins qu‘elles ne soient mises sous la garde
d‘une personne pouvant les surveiller.
27. Les enfants doivent être surveillés afin de
s‘assurer qu‘ils ne jouent pas avec cet appareil.
• Ne plongez pas le boîtier dans l’eau et ne
le rincez pas sous le robinet à cause des
composants électroniques et des éléments
chauffants.
• Empêchez que du liquide n’entre dans l’appareil
pour éviter les chocs électriques et les courts-
circuits.
• Tenez l’appareil et son cordon d’alimentation
hors de portée des enfants.
• Ne branchez pas l’appareil dans une prise
secteur non connectée à la terre. Assurez-vous
toujours que la fiche est correctement insérée
dans la prise secteur.
• Ne connectez pas l’appareil à un minuteur
externe.
• Ne placez pas l’appareil au-dessus ou à
proximité de matériaux combustibles tels
qu’une nappe ou un rideau.
• Ne placez aucun objet au-dessus l’appareil.
• Ne laissez pas l’appareil fonctionner sans
surveillance.
• Pendant la friture à l’air chaud, de la vapeur
chaude sort par l’ouverture de sortie d’air.
Gardez vos mains et votre visage à une distance
sécuritaire de la vapeur et des ouvertures de
sortie d’air. Faites également attention à la
vapeur et à l’air chauds lorsque vous retirez la
cuve de l’appareil.
• Toute surface accessible peut devenir chaude
pendant l’utilisation.
• Pour éviter tout risque, faites remplacer le
cordon d‘alimentation endommagé par le
fabricant, un agent agréé ou une personne
qualifiée
• Cet appareil est destiné uniquement à un
usage domestique. Il peut ne pas convenir
pour une utilisation en toute sécurité dans des
environnements tels que cuisines du personnel,
fermes, motels et autres environnements non
résidentiels.
• La garantie s’annule si l’appareil est utilisé à des
fins professionnelles ou semi-professionnelles
ou non selon les instructions.
ARRÊT AUTOMATIQUE
Cet appareil est équipé d’un minuteur ; lorsque
le compte à rebours est à zéro, l’appareil émet
un signal sonore et s’éteint automatiquement.
Pour éteindre l’appareil manuellement, tournez
le bouton du minuteur dans le sens antihoraire
jusqu’à 0.
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
1. Retirez tous les matériaux d‘emballage.
2. Retirez tous les autocollants ou étiquettes de
l’appareil.
3. Nettoyez soigneusement le panier et la cuve
dans de l’eau chaude savonneuse avec une
éponge non abrasive.
Remarque : Vous pouvez également nettoyer ces
pièces au lave-vaisselle.
4. Essuyez l’intérieur et l’extérieur de l’appareil avec
un chiffon humide.
Cet appareil fonctionne à l’air chaud. Ne
remplissez pas la cuve d’huile ou de matière
grasse de friture.
PRÉPARATION À L’EMPLOI
1. Placez l’appareil sur une surface stable,
horizontale et uniforme.
2. Placez le panier dans la cuve.
3. Tirez le cordon du compartiment de rangement
situé en bas de l’appareil.
Ne remplissez la cuve ni d’huile ni de tout autre
liquide.
FRITURE À L’AIR CHAUD
1. Branchez la fiche d‘alimentation dans une prise
secteur mise à la terre.
2. Retirez délicatement la cuve de la friteuse à air.
3. Placez vos ingrédients dans le panier.
4. Remettez la cuve dans la friteuse à air.
Alignez soigneusement la cuve avec les guides
du corps de la friteuse à air.
N’utilisez jamais la cuve sans le panier.
5. Déterminez le temps de cuisson nécessaire
pour les ingrédients (voir la section « Réglages »
de ce chapitre).
6. Tournez le bouton du minuteur sur le temps de
cuisson nécessaire pour allumer l’appareil.
7. Positionnez le bouton de température sur
la température nécessaire. Voir la section «
Réglages » de ce chapitre pour déterminer la
température nécessaire.
Ajoutez 3 minutes au temps de cuisson si
l’appareil est froid.
Remarque : Vous pouvez également préchauffer
l’appareil sans ingrédients. Dans ce cas, tournez
le bouton du minuteur sur 3 minutes et attendez
que le témoin de réchauffement s’éteigne (après
environ 3 minutes). Remplissez ensuite le panier
et tournez le bouton du minuteur sur le temps de
cuisson nécessaire.
a. Le minuteur lance un compte à rebours.
b. Pendant le processus de friture à l’air chaud, le
témoin de fonctionnement s’allume et s’éteint
de temps en temps. Cela indique que l’élément
chauffant s’allume et s’éteint pour maintenir la
température fixée.
c. L’excès d’huile des ingrédients est recueilli au
fond de la cuve.
8. Certains ingrédients nécessitent d‘être remués à
mi-temps de cuisson (voir la section «Réglages»
de ce chapitre). Pour remuer les ingrédients,
Содержание
- Bedienungsanleitung heissluftfritteuse 1
- Fa 5053 2 1
- Gebruikershandleiding airfryer 1
- Instellingen 1
- Instruction manual air fryer 1
- Instrukcja obsługi frytkownica beztłuszczowa 1
- Manual de utilizare aparat de prăjire cu aer 1
- Manuale istruzioni friggitrice ad aria 1
- Mode d emploi friteuse à air 1
- Nederlands 1
- Priročnik z navodili cvrtnik na vroč zrak 1
- Reiniging 1
- Uputstvo za upotrebu friteza za prženje vrelim vazduhom 1
- Οδηγιεσ χρησεωσ уред за пържене с въздух 1
- Інструкція з експлуатації повітряна фритюрниця 1
- Инструкции за употреба уред за пържене с въздух 1
- Инструкция по эксплуатации аэрогриль 1
- Air fryer 2
- Automatic switch off 2
- Before connecting the appliance make sure that the specifications on the data plate correspond to the conditions of the electrical supply network 2
- Before first use 2
- English 2
- Hot air frying 2
- Important safeguard 2
- Name of parts 2
- Preparing for use 2
- Specifications 2
- Achten sie vor dem anschluss des geräts darauf dass die auf dem typenschild angegebenen daten mit denen des stromversorgungsunternehmens übereinstimmen 3
- Bezeichnung der teile 3
- Cleaning 3
- Deutsch 3
- English 3
- Heissluftfritteuse 3
- Settings 3
- Technische daten 3
- Wichtige sicherheitshinweise 3
- Automatische abschaltung 4
- Deutsch 4
- Frittieren mit heissluft 4
- Reinigung 4
- Vor dem ersten gebrauch 4
- Vorbereitung 4
- Deutsch 5
- Аэрогриль 5
- Важные меры предосторожности 5
- Компоненты устройства 5
- Русский 5
- Технические характеристики 5
- Автоматическое отключение 6
- Очистка 6
- Перед первым использованием 6
- Подготовка к использованию 6
- Приготовление горячим воздухом 6
- Русский 6
- Советы 6
- В случае неисправности изделия необходимо обратиться в ближайший авторизованный сервисный центр за информацией о ближайшем сервисном центре обращайтесь к продавцу 7
- Изготовитель компания тиметрон австрия timetron gesmbh адрес раймундгассе 1 8 1020 вена австрия raimundgasse 1 8 1020 vienna austria сделано в китае дата производства указана на упаковке 7
- Импортер ооо грантэл 143912 московская область г балашиха западная коммунальная зона ул шоссе энтузиастов вл а тел 7 495 297 50 20 7
- Настройки 7
- Очистите чашу разделитель и корзину неабразивной губкой с горячей мыльной водой для удаления остатков загрязнений можно воспользоваться обезжиривающим средством примечание чашу и корзину можно мыть в посудомоечной машине 5 очистите внешнюю поверхность прибора влажной губкой 6 перед подключением гриля к сети и его использованием дайте всем принадлежностям и поверхностям тщательно просохнуть 7
- Производитель сохраняет за собой право изменять дизайн и технические характеристики устройства без предварительного уведомления 7
- Русский 7
- Срок службы прибора 3 года данное изделие соответствует всем требуемым европейским и российским стандартам безопасности и гигиены 7
- Транспортировка к данному прибору специальные правила перевозки не применяются при перевозке прибора используйте оригинальную заводскую упаковку при перевозке следует избегать падений ударов и иных механических воздействий на прибор а также прямого воздействия атмосферных осадков и агрессивных сред 7
- Хранение рекомендуется хранить в закрытом сухом помещении при температуре окружающего воздуха не выше плюс 40ºс с относительной влажностью не выше 70 и отсутствии в окружающей среде пыли кислотных и других паров 7
- Экологическая утилизация вы можете помочь защитить окружающую среду помните о соблюдении местных правил отправьте неработающее электрооборудование в соответствующие центры утилизации 7
- Automatyczne wyłączenie 8
- Frytkownica beztłuszczowa 8
- Nazwy części 8
- Polski 8
- Przed pierwszym użyciem 8
- Przygotowanie do pracy 8
- Smażenie z użyciem gorącego powietrza 8
- Specyfikacja techniczna 8
- Ważne zabezpieczenia 8
- Czyszczenie 9
- Polski 9
- Wskazówki 9
- Automatsko isključivanje 10
- Friteza za prženje vrelim vazduhom 10
- Naziv delova 10
- Pre prvog korišćenja 10
- Priprema za korišćenje 10
- Prženje vrelim vazduhom 10
- Scg cro b i h 10
- Tehničke specifikacije 10
- Važna bezbednosna upustva 10
- Saveti 11
- Scg cro b i h 11
- Čišćenje 11
- Автоматично изключване 12
- Бъλгарски 12
- Важни предохранителни мерки 12
- Наименования на частите 12
- Подготовка за употреба 12
- Преди първата употреба 12
- Пържене с горещ въздух 12
- Технически спецификации 12
- Уред за пържене с въздух 12
- Бъλгарски 13
- Почистване 13
- Съвети 13
- Автоматичне вимикання 14
- Важливі заходи безпеки 14
- Перед першим використанням 14
- Повітряна фритюрниця 14
- Приготування на гарячому повітрі 14
- Підготовка до використання 14
- Технічні характеристики 14
- Українська 14
- Частини приладу 14
- Очистка 15
- Поради 15
- Українська 15
- Arrêt automatique 16
- Avant de brancher l appareil assurez vous que les spécifications électriques de la plaque signalétique correspondent à celles de votre secteur 16
- Avant la première utilisation 16
- Français 16
- Friteuse à air 16
- Friture à l air chaud 16
- Mesures de securite importantes 16
- Nom des composants 16
- Préparation à l emploi 16
- Spécifications techniques 16
- Conseils 17
- Français 17
- Nettoyage 17
- Αυτοματη απενεργοποιηση 18
- Ελληνικα 18
- Περιγραφη τμηματων 18
- Πριν την πρωτη χρηση 18
- Προδιαγραφεσ 18
- Προετοιμασια χρησησ 18
- Σημαντικεσ οδηγιεσ ασφαλειασ 18
- Τηγανισμα με θερμο αερα 18
- Φριτεζα αερα 18
- Ελληνικα 19
- Καθαρισμοσ 19
- Συμβουλεσ 19
- Aparat de prăjire cu aer 20
- Denumirea pieselor 20
- Măsuri importante de siguranţă 20
- Oprire automată 20
- Pregătirea pentru utilizare 20
- Prăjirea cu aer fierbinte 20
- Romaneste 20
- Specificaţii 20
- Înainte de prima utilizare 20
- Curăţarea 21
- Indicații 21
- Romaneste 21
- Setări 21
- Friggitrice ad aria 22
- Frittura ad aria calda 22
- Italiano 22
- Nome dei componenti 22
- Precauzioni importanti per la sicurezza 22
- Preparazione per l uso 22
- Prima del primo utilizzo 22
- Specifiche 22
- Spegnimento automatico 22
- Italiano 23
- Pulizia 23
- Suggerimenti 23
- Cvrtje z vročim zrakom 24
- Cvrtnik na vroč zrak 24
- Imena delov 24
- Pomembni varnostni ukrepi 24
- Pred prvo uporabo 24
- Priprava na uporabo 24
- Samodejni izklop 24
- Slovenščina 24
- Tehnični podatki 24
- Napotki 25
- Nastavitve 25
- Slovenščina 25
- Čiščenje 25
- Airfryer 26
- Automatiscje uitschakeling 26
- Belangrijke veiligheidsinstructies 26
- Frituren met hete lucht 26
- Nederlands 26
- Onderdeelnamen 26
- Specificaties 26
- Voor het eerste gebruik 26
- Voorbereidingen voor gebruik 26
Похожие устройства
- First FA-5053-4 Руководство по эксплуатации
- First FA-5344-2 Руководство по эксплуатации
- First FA-5344-1 Инструкция по эксплуатации
- First FA-5343-3 Руководство по эксплуатации
- Liebherr CNf 5703-20 001 Руководство по эксплуатации
- Beko BDIS38122Q Руководство по эксплуатации
- Liebherr CNpcd 5723-20 001 Руководство по эксплуатации
- Liebherr CNbbd 5723-20 001 Руководство по эксплуатации
- Liebherr CBNbbd 5223-20 001 Руководство по эксплуатации
- BQ TR1001 серый/тиффани Руководство по эксплуатации
- Beko BDIN16420 Руководство по эксплуатации
- Daewoo DACS 416Li SET Руководство по эксплуатации
- Philips HD7462 Руководство по эксплуатации
- Kitfort КТ-422 Руководство по эксплуатации
- Dewolf Spotty 100 DWST23100100B Руководство по эксплуатации
- Beko BDIN16520 Руководство по эксплуатации
- Hisense I6433CB7 Руководство по эксплуатации
- Barkan BK40FM Руководство по эксплуатации
- Barkan BK61FM Руководство по эксплуатации
- Barkan BK600FMX Руководство по эксплуатации