First FA-5028-3 [24/24] Français
![First FA-5028-3 [24/24] Français](/views2/2030801/page24/bg18.png)
46
FRANÇAIS
N
i
1
2
32. ATTENTION : Quiconque, autre qu‘un technicien
qualié, ne doit pas s‘aventurer à vouloir réparer
ce four pour un problème nécessitant de retirer un
cache de protection contre les radiations de micro-
ondes, car il s‘expose alors à un danger. Même
simplement changer le cordon d‘alimentation ou
l‘ampoule peut être dangereux pour une personne
qui n‘est pas qualiée pour cela. Aussi est-il
préférable, dans un tel cas, de faire parvenir votre
appareil à notre service après-vente.
33. Utilisez ce four à micro-ondes uniquement pour
décongeler, cuire à l‘eau et cuire à la vapeur.
34. Pour retirer des aliments chauds du four, protégez
vos mains avec des gants.
35. ATTENTION ! Attention à la vapeur qui s‘échappe
du conteneur à l‘ouverture d‘un couvercle ou
d‘une feuille d‘emballage.
36. L‘utilisation de cet appareil est permise aux
enfants de plus de 8 ans et aux personnes ne
disposant pas de toutes leurs capacités physiques,
sensorielles ou mentales, ou manquant de
l‘expérience et des connaissances requises, après
que ces enfants ou ces personnes ont reçu une
formation appropriée sur l‘utilisation de cet appareil
en toute sécurité et ont compris les dangers liés à
l‘utilisation de cet appareil, ou lorsqu‘ils (elles) sont
surveillés par une personne responsable de leur
sécurité. Ne laissez pas les enfants jouer avec cet
appareil. Les enfants ne sont autorisés à nettoyer
et entretenir cet appareil que s‘ils sont âgés de 8
ans et plus, et sont surveillés par une personne
adulte.
37. Si vous apercevez de la fumée se dégageant du
four, éteignez ou débranchez le four et laissez la
porte fermée an d’étouffer le feu.
RÈGLES DE BASE POUR LA CUISSON AU
MICRO-ONDES :
1. Positionnez soigneusement l’aliment. Placez les
parties épaisses des aliments toujours sur le bord
du plat.
2. Respectez le temps de cuisson. Cuisez avec le
plus petit temps possible et prolongez le si besoin.
Un aliment cuit trop longtemps peut conduire à la
formation de fumée ou à un départ de feu.
3. Recouvrez l’aliment pendant la cuisson. Cela évite
des éclaboussures et permet à l’aliment d’être cuit
uniformément.
4. Retournez une fois l’aliment pour réduire le
processus de cuisson (par exemple pour un poulet
ou un Hamburger). Les grosses pièces comme les
rôtis doivent être retournés au moins une fois.
INDICATIONS POUR LES USTENSILES
UTILISÉS Page 48
1. La vaisselle idéale pour le micro-ondes est
transparente car elle permet aux micro-ondes de
réchauffer le repas à travers le récipient.
2. Les micro-ondes ne peuvent pas traverser le
métal, c’est pourquoi la vaisselle en métal ou les
assiettes avec des parties métalliques ne sont pas
appropriées.
3. N’utilisez pas de produits en papier recyclé dans
le micro-ondes. Ils risquent de contenir de nes
particules métalliques susceptibles de provoquer
des étincelles ou des départs de feu.
4. Il est recommandé d’utiliser des récipients ronds
ou ovales à la place de récipients carrés ou
rectangulaires car les morceaux ont tendances à
brûler dans les coins.
PANNEAU DE COMMANDE (voir Ill. 2)
Le tableau de commande se compose de deux
boutons de fonction :
l’un sert au réglage de la minuterie, l’autre sert au
réglage de la puissance
POWER/ACTION SELECTOR (réglage de la
puissance)
Est utilisé pour le réglage du niveau de puissance
souhaité. C’est la première étape du démarrage du
processus de cuisson.
TIMER KNOB (réglage de la minuterie)
Le temps souhaité peut être réglé aisément en
tournant le bouton et est facilement lisible. Le temps
de cuisson peut être réglé jusqu’à 30 minutes.
CUIRE AU MICRO-ONDES
Il est possible de régler 6 niveaux de puissance
différents. Ils peuvent être réglés facilement
manuellement.
La puissance augmente en tournant dans le sens des
aiguilles d’une montre.
Ils sont répartis comme suit :
Puissance Désignation
1 100% fort
2 88% moyen fort
3 73% moyen
4 52% moyen faible
5 42% décongélation
6 20% faible
UTILISATION
Pour commencer le processus de cuisson :
1. Mettez les aliments à l’intérieur et fermez les
portes
2. Réglez le niveau de puissance souhaité
3. Réglez le temps de cuisson souhaité
Note : Dès que la minuterie est mise, le four
commence à fonctionner. Si le temps souhaité est
inférieur à 10 minutes, tournez la minuterie au-delà
de 10 minutes et positionnez la ensuite sur le temps
souhaité.
Attention : RAMENEZ TOUJOURS LA MINUTERIE
A ZERO lorsque vous voulez interrompre la cuisson
ou lorsque le four n’est pas utilisé. Pour interrompre
la cuisson ouvrez la porte du four, soit en tirant
sur la poignée soit en appuyant sur le bouton de
déverrouillage.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
1. Eteignez le four et débranchez la prise avant de
commencer le nettoyage.
2. Nettoyer l’intérieur de l’appareil. Si des résidus
de nourriture ou des liquides renversés adhèrent
aux parois, essuyez les avec un chiffon humide.
Les produits de nettoyage doux peuvent être
utilisés pour des salissures particulièrement fortes.
Eviter les sprays ou les nettoyants rugueux car
ils occasionnent des tâches, des rayures ou un
ternissement de la surface.
3. Les surfaces extérieures ne devraient être
nettoyées qu’avec un chiffon humide. An d’éviter
des dommages dans l’appareil, aucune eau ne
doit atteindre les orices du ventilateur.
4. Essuyer la vitre des deux côtés avec un torchon
humide et retirer tous les résidus sur le verre.
5. Le tableau de commande ne doit pas être humide.
Utilisez un chiffon doux et humide pour le nettoyer.
Laissez les portes ouvertes lorsque vous nettoyez
le tableau de commande pour éviter une mise en
marche non intentionnelle de l’appareil.
6. Si de la vapeur s’accumule à l’intérieur ou à
l’extérieur de l’appareil, évacuez la avec un chiffon
doux et humide. Cette vapeur peut apparaître, et
cela est tout à fait normal, lorsque l’humidité de
l’air est élevée.
7. Il est occasionnellement nécessaire de retirer la
plateau en verre pour le nettoyer. Lavez le plateau
dans de l’eau savonneuse ou au lave-vaisselle.
8. L-‘anneau de guidage et le fond doivent être
régulièrement nettoyés pour éviter l’apparition de
bruit. Nettoyer le fond simplement avec un produit
nettoyant doux. Nettoyer l’anneau avec de l’eau
savonneuse ou au lave-vaisselle. Si vous avez
retiré l’anneau, veillez lorsque vous le replacé, à
ce qu’il soit correctement positionné.
9. Vous pouvez éliminer les odeurs de l’appareil en
plaçant dans celui-ci un récipient profond allant au
micro-ondes rempli d’eau à laquelle vous ajoutez
le jus et la pelure d’un citron. Mettez ensuite le
micro-ondes en marche pendant 5min. Frottez
ensuite l’appareil avec un chiffon doux pour le
sécher.
10. S’il devait être nécessaire de changer l’éclairage,
veuillez alors vous adresser à un revendeur agréé.
11. Le four doit être nettoyé et débarrassé de tout
dépôt d‘aliments régulièrement. A défaut de
maintenir le four en état propre pourrait mener
à la détérioration de sa surface qui pourrait
compromettre la durée vie de l‘appareil et
probablement engendrer des risques.
12. Ne pas jeter cet appareil avec les déchets
ménagers ordinaires, mais dans une décharge
prévue par la municipalité.
13. Ne pas utiliser de nettoyeur vapeur.
CAUSES POSSIBLES D’ERREUR :
Si votre four ne fonctionne pas :)
A) Vérier que le four est correctement branché. Si
cela n’est pas le cas, retirez la prise, attendez 10
secondes et rebranchez à nouveau l’appareil.
B) Vériez qu’un fusible n’est pas défectueux. Si ce
n’est pas le cas, branchez un autre appareil à
cette prise pour en vérier le bon fonctionnement.
C) Vérier que les entrées sur le tableau de
commande sont correctes et que la minuterie est
réglée.
D) Vérier que la porte est bien fermée. Dans le cas
contraire, l’énergie des ondes ne se propagerait
pas à l’intérieur de l’appareil.
SI VOUS RENCONTREZ UNE SITUATION
NON DECRITE CI-DESSUS, VEUILLEZ ALORS
CONTACTER UN REPARATEUR AGREE.
N’ESSAYEZ JAMAIS DE REPARER VOUS MEME
L’APPAREIL!!!
Mise au rebut dans le respect de
l‘environnement
Vous pouvez contribuer à protéger
l‘environnement ! Il faut respecter les règlementations
locales. La mise en rebut de votre appareil électrique
usagé doit se faire dans un centre approprié de
traitement des déchets.
47
Содержание
- English page 2 deutsch seite 6 русский стр 11 polski strona 16 1
- Fa 5028 3 1
- Four à micro ondes mode d emploi 1
- Français 1
- Kuchenka mikrofalowa instrukcja obsługi 1
- Microwave oven instruction manual 1
- Mikrotalasna pećnica uputstvo za upotrebu 1
- Mikrovlnná trouba potravinový dehydrátor 1
- Mikrovolnovaä pehæ instrukciä po qkspluatacii 1
- Mikrowellenherd benutzerhandbuch 1
- Scg cro b i h strana 21 ελληνικα σελιδα 25 česky strana 30 бъλгарски стр 34 1
- Φουρνοσ μικροκυματων οδηγιεσ χρησεωσ 1
- Микровълнова фурна ръководство за потребителя 1
- Посібник користувача мікрохвильова піч 1
- Українська стор 39 français page 44 1
- English 2
- Grounding instructions 2
- Important safety instructions 2
- Installation 2
- Owner s manual microwave oven 2
- Part names 2
- Precautions to avoid possible exposure to excessive microwave energy 2
- Radio interference 2
- Before you call for service 3
- Cleaning and care 3
- English 3
- Microwave cooking principles 3
- Operation 3
- Page 5 3
- Power level increases with the knob turning clockwise the power levels can be classified as the following 3
- Specifications 3
- Utensils guide 3
- Anschliessen des gerätes 4
- Deutsch 4
- Diese mikrowelle entspricht der norm en 55011 cispr 11 und gehört in dieser norm zur klasse b gruppe 2 geräte der gruppe 2 gruppe 2 umfasst alle ism hf geräte in denen funkfrequenzenergie im frequenzbereich von 9 khz bis 400 ghz absichtlich erzeugt und nur lokal in form von elektromagnetischer strahlung induktiver und kapazitiver kopplung zur materialbearbeitung zu inspektions analysezwecken oder zur übertragung elektromagnetischer energie verwendet wird geräte der klasse b sind geräte die zur verwendung in wohngebäuden und in einrichtungen geeignet sind die direkt an ein niederspannungsstromversorgungsnetz angeschlossen sind das gebäude versorgt die für wohnzwecke genutzt werden 4
- Drehtellersockel 4
- Erdungshinweise 4
- Mikrowellenherd bedienungsanleitung 4
- Störspannungen 4
- Teilebeschreibung 4
- Vorkehrungen zur vermeidung von möglichen aussetzungen über mässiger mikrowellenstrahlung 4
- Wichtige sicherheitshinweise 4
- Bedienfeld 5
- Deutsch 5
- Grundregeln zum kochen mit der mikrowelle 5
- Hinweise für verwendete utensilien 5
- Mögliche fehlerursachen 5
- Reinigung und pflege 5
- Verwendung 5
- Deutsch 6
- Spezifikationen 6
- Заземление 6
- Меpы по пpедотвpащению возможного чpезмеpного микpоволнового излучения 6
- Микpоволновая печь инстpукция 6
- Напpяжение помех 6
- Описание частей 6
- Пpавила безопасности 6
- Подключение пpибоpа 6
- Русский 6
- Dlä nahala prigotovleniä neobxodimo 1 ustanovite produkty v pribor i zakrojte dvercu pribora 2 ispol zuä regulätor mownosti nastrojte neobxodimyj reøim prigotovleniä 3 ispol zuä regulätor nastrojki vremeni prigotovleniä nastrojte neobxodimoe vremä prigotovleniä 7
- Mownost nazvanie reøima 1 100 maksimal nyj 2 88 maks srednij 3 73 min srednij 4 52 srednij 5 42 razmorozka 6 20 minimal nyj 7
- Prigotovlenie v mikrovolnovoj pehi dannyj pribor imeet 6 reøimov prigotovleniä ispol zujte regulätor mownosti dlä vybora neobxodimogo reøima prigotovleniä povorahivaä regulätor mownosti po hasovoj strelke vy uvelihivaete mownost pribora povorahivaä regulätor mownosti protiv hasovoj strelki vy umen πaete mownost pribora 7
- Regulätor nastrojki vremeni ispol zuä dannyj regulätor vy moøete nastroit vremä prigotovleniä maksimal noe vremä prigotovleniä 30 minut 7
- Rekomendacii po prigotovleniü produktov 7
- Пpиготовление в микpоволновой печи 7
- Панель упpавления 7
- Рекомендации по использованию кухонной утваpи 7
- Русский 7
- Predupreødenie всегда обнуляйте показания таймера если вытащили пищу из микроволновой печи до окончания времени приготовления или если он не используется чтобы прервать процесс приготовления нажмите кнопку открытия двери или откройте дверцу за ручку 8
- Primehanie prigotovlenie produktov nahnötsä kak tol ko vy ustanovite vremä prigotovleniä dlä ustanovki vremeni prigotovleniä men πe 10 minut snahala ustanovite vremä prigotovleniä 10 minuty a zatem neobxodioe vremä 8
- Возможные пpичины неиспpавностей 8
- Русский 8
- Спецификация 8
- Уход и чистка 8
- Kuchenka mikrofalowa instrukcja obsługi 9
- Napięcia zakłócające 9
- Ochrona przed narażeniem na nadmierne promieniowanie mikrofalowe 9
- Opis części 9
- Podłączanie urządzenia 9
- Polski 9
- Uziemienie 9
- Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa 9
- Możliwe przyczyny usterek 10
- Panel sterowania 10
- Podstawowe zasady gotowania w kuchence mikrofalowej 10
- Polski 10
- Wskazówki odnośnie przyborów kuchennych 10
- Zastosowanie 10
- Dane techniczne 11
- Mere kako bi se izbeglo moguće izlaganje prekomernom mikrotalasnomzračenju 11
- Mikrotalasna pećnica uputstvo za upotrebu 11
- Naponske smetnje 11
- Opis delova 11
- Polski 11
- Priključenje ureðaja 11
- Scg cro b i h 11
- Uputstva za uzemljenje 11
- Važne sigurnosne napomene 11
- Kontrolna tabla 12
- Osnovna pravila za kuvanje sa mikrotalasnom 12
- Scg cro b i h 12
- Upotreba 12
- Uputstva za korišćenje pribora 12
- Čišćenje i nega 12
- Mogući uzroci za nastanak smetnji 13
- Scg cro b i h 13
- Specifikacije 13
- Εγκατασταση 13
- Εγχειριδιο κατοχου φουρνοσ μικροκυματων 13
- Ελληνικα 13
- Μετρα προφυλαξησ για την αποφυγη πιθανησ εκθεσησ σε υπερβολικη ενεργεια μικροκυματων 13
- Οδηγιεσ γειωσησ 13
- Ονομασιεσ μερων 13
- Ραδιοφωνικη παρεμβολη 13
- Αρχεσ μαγειρεματοσ στα μικροκυματα 14
- Ελληνικα 14
- Οδηγοσ μαγειρικων σκευων 14
- Σημαντικεσ οδηγιεσ ασφαλειασ 14
- Ελληνικα 15
- Καθαρισμοσ και φροντιδα 15
- Πριν καλεσετε για επισκευη 15
- Προδιαγραφεσ 15
- Χειρισμοσ 15
- Bezpečnostní opatření k zabránění možnému vystavení nadměrnému množství mikrovlnné energie 16
- Důležité bezpečnostní pokyny 16
- Montáž 16
- Návod k obsluze mikrovlnná trouba 16
- Názvy součástí 16
- Pokyny k uzemnění 16
- Rádiové rušení 16
- Česky 16
- Ovládání 17
- Používání kuchyňského nádobí 17
- Před zavoláním servisu 17
- Strana 33 17
- Technické údaje 17
- Zásady přípravy potravin v mikrovlnné troubě 17
- Česky 17
- Čištění a údržba 17
- Бъλгарски 18
- Важни указания за безопасност 18
- Инсталиране на уреда 18
- Описание на частите 18
- Предпазни мерки за избягване на възможно излагане на прекомерно микровълново облъчване 18
- Радио смущения 18
- Ръководство за потребителя микровълнова фурна 18
- Упътване за заземяването 18
- Бъλгарски 19
- Използване на уреда 19
- Контролен панел 19
- Основни правила при готвене в микровълнова фурна 19
- Почистване и грижи за уреда 19
- Преди да се обадите в сервиз 19
- Упътвания за кухненските съдове 19
- Інструкції до заземлення 20
- Бъλгарски 20
- Застереження від можливого надмірного впливу випромінювання печі 20
- Назви деталей 20
- Посібник користувача мікрохвильова піч 20
- Правила безпеки 20
- Радіоперешкоди 20
- Технически данни 20
- Українська 20
- Установка 20
- Інструкція до використання посуду 21
- Панель керування 21
- Приготування їжі в мікрохвильовій печі 21
- Програма готування їжі 21
- Українська 21
- Українська 22
- Усунення несправностей 22
- Характеристики 22
- Чищення і догляд 22
- Description des parties 23
- Four à micro ondes mode d emploi 23
- Français 23
- Instructions de mise à la terre 23
- Instructions importantes de sécurité 23
- Interférences 23
- Precautions a prendre pour eviter une exposition de trop longue duree aux micro ondes 23
- Raccordement de l appareil 23
- Causes possibles d erreur 24
- Français 24
- Indications pour les ustensiles utilisés 24
- Nettoyage et entretien 24
- Panneau de commande 24
- Règles de base pour la cuisson au micro ondes 24
- Utilisation 24
Похожие устройства
- First FA-5028-2 Руководство по эксплуатации
- First FA-5002-5 Руководство по эксплуатации
- First FA-5002-4 Руководство по эксплуатации
- VERTON FP2200K Руководство по эксплуатации
- VERTON FP1100K Руководство по эксплуатации
- VERTON FP1500K Руководство по эксплуатации
- Prainskel WCR-02 Руководство по эксплуатации
- Ставр МПБ-80/6620ГВ Инструкция по эксплуатации
- Hisense 32A4K Руководство по эксплуатации
- MARGE Special Shaver RS-201B Руководство по эксплуатации
- Kitfort КТ-2711 Руководство по эксплуатации
- Hiper GMP-004 Руководство по эксплуатации
- Hiper GMP-005 Руководство по эксплуатации
- Hiper GMP-006 Руководство по эксплуатации
- Nacon PS4OFPADREV3UK Руководство по эксплуатации
- Solis CHARGE&GO Gray Руководство по эксплуатации
- Solis CHARGE&GO White Руководство по эксплуатации
- Infinix Inbook X2 i5-1155G7 8GB/512GB SSD 14" Home Grey Руководство по эксплуатации
- Hisense 40A4K Руководство по эксплуатации
- Solis BREEZE 7582 White Руководство по эксплуатации