Technics RS-AZ6 [22/39] Aufnahme registrazione

Содержание

Aufnahme 5 Geben Sie die Aufnahmetonquelle wieder um den Pegel Zum Mithören einzustellen 6 Stellen Sie den Balanceregler in die Mittelposition Stellen Sie falls notwendig die Balance mit dem Balanceregler ein 1 7 Stellen Sie den Aufnahme Aussteuerungspegel mit dem Aussteuerungspegelregler ein Siehe Seite 28 8 Schalten Sie die Aufnahmetonquelle aus 9 Drücken Sie die Taste um mit der Aufnahme zu beginnen und schalten Sie die Aufnahmetonquelle ein leuchtet Q Kurzzeitige Unterbrechung der Aufnahme Drücken sie die Aufnahme pausen taste Damit wird das Gerät auf Aufnahmebereitschaft umgeschaltet Drücken Sie die Taste nochmals um die Aufnahme fortzusetzen 5 Sunare la risorsa in modo da regolare II suono di registrazione 6 Impostare I comando BALANCE sulla posizione céntrale Se necessario regolare il bilanciamento con I comando BAL ANCE 7 Usare il comando REC LEVEL per regolare il livello di registrazione Vedere a pagina 28 8 Arrestare la riproduzione della risorsa 9 Premere per incominciare a registrare quindi suonare la risorsa che deve essere registrata Accesso Per l ihterruzione temporánea della registrazione Premere REC PAUSE Ausschalten der aufnahme Drücken sie die Stoptaste L apparecchio sará nel modo di attesa per la registrazione Premere di nuovo per far riprendere la registrazione Stelle auf dem Tonband zu speichern ab der Sie mit der Aufnahme begonnen haben Siehe Seite 22 Per arrestare la registrazione Premere Ausschalten der Bandeinmessung Während des Bandeinmeßvorgangs Drücken Sie die Stoptaste Nach abgeschlossener Bandeinmessung Drücken Sie die Bandeinmeßtaste _______ Falls während dem Einmessen ATC M in rascher Folge blinkt wird damit angezeigt daß die Bandeinmessung aus einem der folgenden Gründe nicht gemacht werden kann Das Vorspannband wurde erreicht Die Cassette ist stark beschädigt Die Köpfe des Cassettendecks sind stark verschmutzt Die verwendete Cassette ist keine Normcassette wie z B eine Reineisenbandcassette ohne Bandkennöffnungen Hinweis Wenn Sie die ATC Funktion bei der Aufnahme mit einem bereits aufgenommenen Tonband verwenden wird der Tonbandabschnitt auf dem das Testsignal normalerweise aufgenommen ist gelöscht wenn Sie diese Funktion einschalten Beginnen Sie mit der Aufnahme immer mindestens 2 Sekunden vor dem aufgenommenen Titel insbesondere wenn Sie mit der ATC Funktion von der Mitte des Tonbands an aufnehmen wollen Die ATC Funktion kann am Tonbandende nicht verwendet wer den 26 Registrazione L unitá impiega la funzione di arresto da memoria per memorizzare il punto da cui si é incominciato a registrare Vedere a pagina 22 3 Per cancellare le impostazion ATC Mentre le impostazioni ATC sono in corso di esecuzione Premere Dopo che le impostazioni ATC sono State complétate Premere ATC Se comincia a lanpeggiare repidamente ATC M mentre sono in corso le regolazioni ATC significa che le regolazioni non possono essere eseguite per una delle seguenti ragioni II nastro ha raggiunto la sua estremitá guida II nastro é seriamente danneggiato Le festine del deck per nastro cassette sono molto sporche II nastro é di tipo non standard quale ad esempio un nastro Metal con la cassetta senza il foro per l identificazione del tipo di nastro Se si usa la funzione ATC con un nastro giá regístralo quando la funzione viene attivata viene cancellata la parte del nastro dove di solito viene registrato I segnale di prova Daré sempre I via alia registrazione almeno 2 secondi prima delle tracce regístrate specíalmente se si desidera registrare con ATC da un punto qualsiasi del nastro La funzione ATC non é operativa alie estremitá del nastro