Coolfort CF-3203 [39/44] Română
![Coolfort CF-3203 [39/44] Română](/views2/2039765/page39/bg27.png)
39
ROMÂNĂ
•
Se interzice utilizarea dispozitivului în cazul deteriorării
a unității de alimentare și a cablului de conectare, dacă
dispozitivul funcţionează cu întreruperi, precum și după
căderea dispozitivului.
•
Nu reparaţi dispozitivul de sine stătător. Nu dezasamblați
dispozitivul de sine stătător, în caz de defecțiune, pre-
cum și după căderea dispozitivului, deconectați dispozi-
tivul și adresați-vă la orice centrul autorizat (împuterni-
cit) de service la adresele de contact specicate în certi-
catul de garanție și pe site-ul www.coolfort.ru.
•
Pentru a evita deteriorările transportaţi dispozitivul doar
în ambalajul original.
•
Înainte de a utiliza aspiratorul, scoateți acumulatorul și
duceți-l la punctul de colectare corespunzător. Se inter-
zice să ardeți aspiratorul, chiar dacă este foarte deteri-
orat, fără a scoate bateria din acesta, pentru a evita o
explozie a bateriei.
•
Transportaţi dispozitivul doar în ambalajul original.
•
Păstraţi dispozitivul la un loc răcoros, inaccesibil pentru
copii şi persoane cu dizabilităţi.
PREZENTUL DISPOZITIVUL ESTE DESTINAT DOAR PEN-
TRU UZ ÎN CONDIȚII CASNICE. ESTE INTERZISĂ UTILI-
ZAREA COMERCIALĂ ȘI UTILIZAREA DISPOZITIVULUI
ÎN ZONELE DE PRODUCȚIE ȘI ÎNCĂPERILE DE LUCRU.
POSIBILITĂȚI FUNCȚIONALE
Control și navigare în aplicația mobilă
Controlați dispozitivul, programați modurile de curățare și
monitorizați procesul de lucru, utilizând aplicația mobilă
COOLFORT.
Revenirea la stația de încărcare
Dispozitivul revine automat la baza de încărcare după
curățare sau când acumulatorul este descărcat. De aseme-
nea, puteți forțat termina sau întrerupe curățarea și puteți
trimite dispozitivul la baza de încărcare.
Anunț vocal
Aspiratorul robot este echipat cu un sistem de anunțare voca-
lă, care anunță funcționarea dispozitivului și erorile care apar.
Prevenirea căderii de la înălțime
Senzorii optici de protecție anti-cădere, localizați în partea
de jos a aspiratorului robot împiedică căderea dispozitivului.
ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE
După transportarea sau depozitarea dispozitivului în
condiții de iarnă (reci) este necesar săl menţineţi la
temperatura camerei timp de cel puţin 3 ore.
•
Scoateți aspiratorul de praf din ambalaj și îndepărtați
materialele de ambalare și autocolantele publicitare.
•
Îndepărtați garniturile pentru transportare din corpul
aspiratorului robot.
•
Păstrați ambalajul original.
•
Vericați integritatea dispozitivului, nu utilizați dispoziti-
vul dacă acesta este deteriorat.
•
Studiați instrucțiunile pentru măsurile de siguranță și
regulile de utilizare a aspiratorului de praf.
•
Asiguraţi-vă, că tensiunea de lucru a unității de alimen-
tare corespunde cu tensiunea din reţeaua electrică.
•
Aranjați mobilierul cu grijă, asigurându-vă că eliberați
cât mai mult spațiu posibil înainte de curățare.
•
Îndepărtați aparatele electrocasnice mici: ventilatoare, cân-
tare, lămpi de podea etc. din posibila cale a aspiratorului.
•
Dacă în cameră există un covor cu ciucuri, atunci aces-
tea trebuie îndepărtate sub covor.
•
Nu utilizați funcția mop a aspiratorului pe covor.
•
Pentru a preveni căderea aspiratorului robot de pe scări,
utilizați o barieră de cădere.
TELECOMANDĂ (31)
Pentru a utiliza telecomanda (31), deschideți capacul
compartimentului pentru baterii și introduceți 2 baterii de tip
«AAA» (sunt incluse în setul de livrare) în compartimentul
pentru baterii, respectând strict polaritatea, închideți capacul
compartimentului pentru baterii.
Dacă dispozitivul nu este folosit o perioadă îndelungată de
timp, scoateți bateriile din compartimentul pentru baterii al
telecomenzii.
Scurgerea bateriei de alimentare de rezervă poate cauza
traume sau deteriorarea dispozitivului. Pentru a evita
deteriorarea, urmați recomandările de mai jos:
–
utilizați numai baterii de tip «AAA»;
–
nu utilizați concomitent baterii vechi și noi, precum și
diverse tipuri de baterii;
–
este interzisa reîncărcarea bateriilor;
–
instalați bateriile, respectând strict polaritatea;
–
scoateți bateriile, dacă dispozitivul nu va utilizat o peri-
oadă îndelungată de timp;
–
predați bateriile în puncte specializate pentru utilizarea
lor ulterioară;
–
evitați scurtcircuitarea bornelor de alimentare.
ASAMBLAREA ASPIRATORULUI
Instalarea stației de andocare (14)
–
Instalați stația de andocare (14) pe o suprafață plană a
podelei lângă perete, baza stației trebuie să e perpen-
diculară podelei.
–
Spațiul liber din fața stației de andocare (14) trebuie să
e de cel puțin 1,5 metri, iar spațiul liber pe părțile late-
rale ale stației de andocare trebuie să e de cel puțin
0,5 metri (g. 1).
–
Introduceți ștecherul cablului de conectare al unității de
alimentare în priza (15) de pe stația de andocare (14).
Înfășurați cu grijă cablul de conectare al unității de ali-
mentare, asigurându-vă că acesta nu atârnă (g. 2).
Pentru a curăța stația (14) și contactele acesteia, pe
capac este atașată o perie (17).
Remarcă: Nu instalați stația de încărcare în apropierea obiec-
telor cu reexie ridicată, cum ar oglinzile, altfel va dicil
pentru aspiratorul de praf să găsească stația de încărcare.
Instalarea duzei de aspirare (11)
–
Întoarceți aspiratorul și scoateți capacul periei cu role și
peria cu role (9);
–
Instalați duza de aspirare și apăsați-o pentru a se xa
(g. 20).
Instalarea periei cu role (9)
Scoateți ansamblul duzei de aspirare (11), introduceți peria
cu role (9) în fanta din cadru, instalați capacul periei cu role
și apăsați-l pentru a-l xa cu succes (g. 20).
Demontare-instalarea colectorului de praf (10)
și a containerului de apă (27)
–
Apăsați xatorul (12) și trageți containerul (10) spre
sine (g. 5).
–
Pentru curățarea umedă așezați containerul de apă (27)
în corpul aspiratorului de praf (g. 10).
Содержание
- Cf 3203 1
- Instruc ț iune de exploatare пайдалануу боюнча нускама 1
- Www coolfort ru 1
- Робот пылесос robot vacuum cleaner 1
- English 5
- Read this instruction manual carefully before using the robotic vacuum cleaner and keep it for the whole opera tion period mishandling of the unit may lead to its break age and cause harm to the user or damage to his her property 5
- English 6
- The free space in front of the dock station 14 should be at least 1 meters on the sides of the dock sta tion the free distance should be at least 0 meters fig 1 6
- English 7
- English 8
- English 9
- English 10
- This product conforms to the emc directive 2014 30 eu and to the low voltage directive 2014 35 eu 10
- Не используйте пылесос в помещениях с неустой 11
- Русский 11
- Чивой мебелью особенно если на ней установ лены хрупкие предметы интерьера или горящие свечи 11
- И соединительного шнура на отсутствие повреж дений 12
- Регулярно проверяйте состояние блока питания 12
- Русский 12
- Для проведения влажной уборки установите 13
- Используйте ограждение для предотвращения его падения 13
- Контейнер для воды 27 в корпус пылесоса рис 10 13
- Русский 13
- Чтобы робот пылесос не упал с лестницы 13
- Дение не используйте чистящую жидкость или дезинфицирующее средство в контейнере для воды 27 14
- Русский 14
- Чтобы предотвратить коррозию или повреж 14
- Русский 15
- Русский 16
- Русский 17
- Қазақша 18
- Қазақша 19
- Қазақша 20
- Қазақша 21
- Қазақша 22
- Қазақша 23
- Українська 24
- Українська 25
- Українська 26
- Українська 27
- Вийміть елементи живлення з пульта дистанцій ного керування 28
- Використовуйте для зберігання пилососа завод ську упаковку 28
- Відомості про несправності пилососа про несправності та виниклі проблеми пилосос повідомить за допомогою звукових і світлових сигналів 28
- Забороняється для чищення корпусу пилососу док станції 14 та блоку живлення 16 викорис 28
- Забороняється занурювати корпус пилососа блок живлення 16 з єднувальний шнур блоку живлення та док станцію 14 у воду або будь які інші рідини не допускайте потрапляння рідини всередину корпусу пилососа 28
- Зберігайте пилосос у сухому прохолодному місці недоступному для дітей та людей з обме женими можливостями 28
- Зберігання перш ніж забрати пилосос на тривале зберіган ня проведіть чищення пилососа відповідно роз ділу чищення та догляд 28
- Очистіть контакти заряджання 6 пилососа за допомогою сухої тканини 28
- Переверніть пилосос та очистіть переднє коле со 4 від пилу та накрученого на нього волосся 28
- Світлові сигнали 28
- Товувати розчинники та абразивні очищувальні засоби 28
- Українська 28
- Чищення основних частин очистіть сенсори та скляні поверхні пилососа за допомогою вологої тканини 28
- Блок живлення hndd190060e1 електроживлення 100 240 в 50 60 гц 0 45 а вихідна напруга 19 в 0 6 а 11 4 вт 29
- Звукові сигнали 29
- Комплект постачання пилосос робот 1 шт зарядна станція 1 шт блок живлення 1 шт бічна щітка 4 шт пульт дистанційного керування 1 шт елемент живлення типу aaa 2 шт насадка для вологого прибирання підлоги 1 шт ганчірка з мікрофібри 1 шт щіточка для чищення 1 шт інструкція 1 шт додаткова інструкція для застосунку coolfort 1 шт гарантійний талон 1шт 29
- Примітка перш ніж звернутися до сервісного центру спробуйте перезавантажити пилосос вимкнувши його натисненням та утриманням кнопки увімк вимк 1 після цього повторно увімкніть пилосос якщо проблема не усунена зверніться до сервісного центру 29
- Технічні характеристики пилосос електроживлення акумуляторна батарея li ion 14 4 в 2600 маг час зарядження акумулятора 3 5 годин час роботи від акумулятора до 90 хвилин номінальна споживана потужність 30 вт потужність всмоктування до 1500 па об єм пилозбірника 0 6 л об єм резервуара для води 0 25 л рівень шуму 68 дб 29
- Українська 29
- Українська 30
- Кыргыз 31
- Кыргыз 32
- Кыргыз 33
- Кыргыз 34
- Аралыктан башкаруу пультунан азыктандыруучу элементин чыгарып алыңыз 35
- Губка чыпкасы 21 менен нера чыпкасын 22 жууп кургатып алыңыз контейнерин 27 жууп кургатып алыңыз сүр 16 менен 17 35
- Жарык белгилер 35
- Кыргыз 35
- Негизги бөлүктөрүн тазалоо 35
- Сактоо 35
- Чаң соргучту балдар жана жөндөмдүүлүгү чектел ген адамдар колу жетпеген кургак салкын жерлерде сактаңыз 35
- Чаң соргучту көмкөрүп алдынкы дөңгөлөктү 4 чаң мене ага оролуп калган чачтан тазалап алыңыз 35
- Чаң соргучту сактоо үчүн заводдук таңгагын колдонуңуз 35
- Чаң соргучту узак мөөнөткө сактоого алып салуунун алдында аны тазалоо жана кам көрүү бөлүгүнө ылайык тазалап алыңыз 35
- Чаң соргучтун билгизгичтери менен айнек беттерин нымдуу чүпүрөк менен тазалап алыңыз 35
- Чаң соргучтун бузулуулары жөнүндөгү маалымат бузулуулар же пайда болгон көйгөлөр жөнүндө чаң соргуч үн жана жарык белгилери менен маалымдайт 35
- Чаң соргучтун корпусун азыктандыруу сапсалгы сын 16 кошуу шнуру менен док стациясын 14 сууга же ар кыл башка суюктуктарга салууга тыюу салынат чаң соргучтун ичине суу куюлуусуна жол бербеңиз 35
- Чаң соргучтун корпусун док станциясы 14 менен азыктандыруу сапсалгысын 16 тазалоо үчүн эрит кичтерди же абразивдүү жуучу каражаттарды колдо нууга тыюу салынат 35
- Чаң соргучтун кубаттандыруу контактыларын 6 күргак чүпүрөк менен сүртүп алыңыз 35
- Жабдыктын жыйынтыгы чаң соргуч робот 1 даана кубаттандыруу станциясы 1 даана азыктандыруу сапсалгысы 1 даана капталдагы щетка 4 даана аралыктан башкаруу пульту 1 даана азыктандыруучу элемент aaa 2 даана жертаманды нымдуутазалоо үчүн саптама 1 даана микрофибрадан жасалган чүпүрөк 1 даана тазалоочу кыл калем 1 даана колдонмо 1 даана coolfort колдонмонун кошумча колдонмо нускасы 1 даана кепилдик талону 1 даана 36
- Кыргыз 36
- Техникалык мүнөздөмөлөрү чаң соргуч электр азыктандыруу аккумуляторная батарея li ion 14 4 в 2600 мач аккумуляторду кубаттоо убакыты 3 5 саат аккумулятор менен иштөөнүн убакыты 90 мүнөткө чейин номиналдуу иштетүү кубаттуулугу 30 вт соруу кубаттуулугу 1500 па га чейин чаң топтогучтун көлөмү 0 6 л суу куюлуучу идиштин көлөмү 0 25 л үнүнүн катуулугу 68 дб 36
- Эскертүү тейлөө борборуна кайрылуунун алдында чаң соргучту иштетүү өчүрүү 1 баскычын басып туруп өчүрүп андан соң кайрадан иштетип көрүңүз андан соң чаң соргучту кайрадан иштетиңиз көйгөй чечилбесе тейлөө боборуна кайрылыңыз 36
- Үн белгилери 36
- Кыргыз 37
- Română 38
- Română 39
- Așezați aspiratorul în locul dorit punctul de con centrare maximă a resturilor și selectați curățare locală din aplicație sau apăsați butonul 35 pe tele comandă 40
- Română 40
- Se recomandă utilizarea acestei funcții în camera de zi sau în altă cameră cu cel mai mic număr de obstacole 40
- Română 41
- Română 42
- Acest produs respectă cerințele directivei ue 2014 30 ue privind compatibilitatea electro magnetică și directiva ue 2014 35 ue privind produsele de joasă tensiune 43
- Română 43
Похожие устройства
- Coolfort CF-3204 Руководство по эксплуатации
- Novihome SIMPLE 4 Руководство по эксплуатации
- Novihome SIMPLE 4 KIT Руководство по эксплуатации
- EXITEQ EX-1036 sensor inox Инструкция по эксплуатации
- RED Solution SkyCooker RMC-M227S Руководство по эксплуатации
- RED Solution RMC-M251 Руководство по эксплуатации
- RED Solution RMC-M04 Руководство по эксплуатации
- EXITEQ EX-1075 Инструкция по эксплуатации
- Oasis P-60/42C Руководство по эксплуатации
- Oasis P-70/50C Руководство по эксплуатации
- ONYX BOOX EDISON WHITE WITH COVER Инструкция по эксплуатации
- Accesstyle MG23D100B Руководство по эксплуатации
- Climadiff TB5040 Руководство по эксплуатации
- Kitfort КТ-4059 Руководство по эксплуатации
- Hi HH-116 Руководство по эксплуатации
- Kitfort КТ-4058 Руководство по эксплуатации
- Kitfort КТ-4057 Руководство по эксплуатации
- Climadiff CC28 Руководство по эксплуатации
- ProfiPower DW-18BT Руководство по эксплуатации
- ProfiPower CN-12BM Руководство по эксплуатации