Coolfort CF-3203 [6/44] English
![Coolfort CF-3203 [6/44] English](/views2/2039765/page6/bg6.png)
6
ENGLISH
badly damaged without removing the battery to avoid
the battery explosion.
•
Transport the unit in the original package only.
•
Keep the unit in a dry cool place out of reach of children
and disabled persons.
THIS UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE ONLY. ITS
COMMERCIAL USAGE AND USAGE IN PRODUCTION AREAS
AND WORK SPACES IS PROHIBITED.
FUNCTION CAPABILITIES
Control and navigation in the mobile application
Control the unit, program cleaning modes and monitor the
work process using the COOLFORT mobile application.
Returning to the charging station
The unit returns to the charging station by itself after it
finishes cleaning or when the battery is low. You can also
force the unit to finish or stop cleaning and send it to the
charging station.
Voice signal
The robotic vacuum cleaner is equipped with the voice
signal system announcing the unit operation and informing
about errors.
Dropping prevention
Optical anti-drop sensors in the bottom part of the robotic
vacuum cleaner prevent the unit from dropping.
BEFORE THE FIRST USE
After unit transportation or storage under cold (winter)
conditions, it is necessary to keep it for at least 3 hours
at room temperature.
•
Unpack the vacuum cleaner and remove any advertising
stickers and package materials.
•
Remove the shipping spacers from the body of the
robotic vacuum cleaner.
•
Keep the original package.
•
Check the unit for damages, do not use it in case of
damages.
•
Read the safety instructions and the operation manual.
•
Make sure that operating voltage of the power supply
corresponds to the voltage of your mains.
•
Arrange the furniture carefully, making sure to free up as
much space as possible before cleaning.
•
Put away small household appliances: fans, scales,
floor lamps, etc. from the possible route of the vacuum
cleaner.
•
If there is a carpet with tassels in the room, tuck them
under the carpet.
•
Do not use the mop function on the carpet.
•
To prevent the robotic vacuum cleaner from falling down
the stairs, use the barrier to prevent it from falling.
REMOTE CONTROL (31)
To use the remote control (31), open the battery lid and
insert 2 «AAA» batteries (included in the package) into the
battery compartment, strictly observing the polarity, close
the battery lid.
If you do not use the unit for a long time, remove the batteries
from the battery compartment of the remote control.
Backup power supply batteries leakage can cause
injuries or the unit damage. To avoid the unit damage,
follow the instructions given below:
–
use only the «AAA» batteries;
–
do not use old and new batteries at the same time or dif-
ferent types of batteries;
–
do not recharge the batteries;
–
insert the batteries strictly following the polarity;
–
remove the batteries if you are not planning to use the
unit for a long time;
–
apply to specialized centers for further recycling of the
batteries;
–
avoid the power nippers circuit.
VACUUM CLEANER ASSEMBLY
Installation of the dock-station (14)
–
Install the dock-station (14) on a flat floor surface
against the wall, the base of the station should be per-
pendicular to the floor.
–
The free space in front of the dock-station (14) should
be at least 1.5 meters, on the sides of the dock-sta-
tion the free distance should be at least 0.5 meters
(Fig. 1).
–
Insert the plug of the power supply connection cord into
the power socket (15) on the dock-station (14). Carefully
wind the power supply connection cord, do not allow it to
hang down (Fig. 2). The brush (17) for cleaning the sta-
tion (14) and its contacts is fixed on the lid.
Note: Do not place the charging station next to objects with
high reflective power, such as mirrors, otherwise the vacuum
cleaner’s return to the charging station will be hindered.
Installation of the suction nozzle (11)
–
Turn the vacuum cleaner over and remove the roller
brush lid and roller brush (9);
–
Install the suction nozzle and press it to lock (Fig. 20).
Installation of the roller brush (9)
Remove the suction nozzle (11) assembly, insert the roller
brush (9) into the frame slot, install the roller brush lid and
press it to successfully fix (Fig. 20).
Removal-installation of the dust bin (10)
and the water tank (27)
–
Press the lock (12) and pull the water tank (10) towards
you (Fig. 5).
–
For wet cleaning, install the water tank (27) into the vac-
uum cleaner body (Fig. 10).
Please note that there are 2 ways to pour water into the
tank (27).
1st way: Open the cover (29) and fill in the water (Fig. 7).
2nd way: Without removing the tank (27), open the cover
(29) and pour water.
Dust bin (10) and filters. Removal and installation
–
Remove the dust bin (10) as described above. Open the
upper lid (24). Carefully remove the upper part of the
filter (19) and the filters (21 and 22). The assembly takes
place in reverse order.
–
Install the dust bin (10) back into the vacuum cleaner
body.
BEFORE USING THE VACUUM CLEANER
•
Remove all kinds of power cords, power extension cords
and other similar items from the floor that may interfere
with the movement of the vacuum cleaner.
•
The vacuum cleaner is intended for operation on a
smooth floor or on a carpet with low pile (no more than
1,8 cm). Do not use the vacuum cleaner for cleaning the
floors and carpets with high pile.
•
Make sure that there are no tablecloths, curtains or
other furnishings hanging to the floor along the path of
motion of the vacuum cleaner.
•
Arrange furniture for free movement of the vacuum
cleaner, remove foreign objects from the floor.
Содержание
- Cf 3203 1
- Instruc ț iune de exploatare пайдалануу боюнча нускама 1
- Www coolfort ru 1
- Робот пылесос robot vacuum cleaner 1
- English 5
- Read this instruction manual carefully before using the robotic vacuum cleaner and keep it for the whole opera tion period mishandling of the unit may lead to its break age and cause harm to the user or damage to his her property 5
- English 6
- The free space in front of the dock station 14 should be at least 1 meters on the sides of the dock sta tion the free distance should be at least 0 meters fig 1 6
- English 7
- English 8
- English 9
- English 10
- This product conforms to the emc directive 2014 30 eu and to the low voltage directive 2014 35 eu 10
- Не используйте пылесос в помещениях с неустой 11
- Русский 11
- Чивой мебелью особенно если на ней установ лены хрупкие предметы интерьера или горящие свечи 11
- И соединительного шнура на отсутствие повреж дений 12
- Регулярно проверяйте состояние блока питания 12
- Русский 12
- Для проведения влажной уборки установите 13
- Используйте ограждение для предотвращения его падения 13
- Контейнер для воды 27 в корпус пылесоса рис 10 13
- Русский 13
- Чтобы робот пылесос не упал с лестницы 13
- Дение не используйте чистящую жидкость или дезинфицирующее средство в контейнере для воды 27 14
- Русский 14
- Чтобы предотвратить коррозию или повреж 14
- Русский 15
- Русский 16
- Русский 17
- Қазақша 18
- Қазақша 19
- Қазақша 20
- Қазақша 21
- Қазақша 22
- Қазақша 23
- Українська 24
- Українська 25
- Українська 26
- Українська 27
- Вийміть елементи живлення з пульта дистанцій ного керування 28
- Використовуйте для зберігання пилососа завод ську упаковку 28
- Відомості про несправності пилососа про несправності та виниклі проблеми пилосос повідомить за допомогою звукових і світлових сигналів 28
- Забороняється для чищення корпусу пилососу док станції 14 та блоку живлення 16 викорис 28
- Забороняється занурювати корпус пилососа блок живлення 16 з єднувальний шнур блоку живлення та док станцію 14 у воду або будь які інші рідини не допускайте потрапляння рідини всередину корпусу пилососа 28
- Зберігайте пилосос у сухому прохолодному місці недоступному для дітей та людей з обме женими можливостями 28
- Зберігання перш ніж забрати пилосос на тривале зберіган ня проведіть чищення пилососа відповідно роз ділу чищення та догляд 28
- Очистіть контакти заряджання 6 пилососа за допомогою сухої тканини 28
- Переверніть пилосос та очистіть переднє коле со 4 від пилу та накрученого на нього волосся 28
- Світлові сигнали 28
- Товувати розчинники та абразивні очищувальні засоби 28
- Українська 28
- Чищення основних частин очистіть сенсори та скляні поверхні пилососа за допомогою вологої тканини 28
- Блок живлення hndd190060e1 електроживлення 100 240 в 50 60 гц 0 45 а вихідна напруга 19 в 0 6 а 11 4 вт 29
- Звукові сигнали 29
- Комплект постачання пилосос робот 1 шт зарядна станція 1 шт блок живлення 1 шт бічна щітка 4 шт пульт дистанційного керування 1 шт елемент живлення типу aaa 2 шт насадка для вологого прибирання підлоги 1 шт ганчірка з мікрофібри 1 шт щіточка для чищення 1 шт інструкція 1 шт додаткова інструкція для застосунку coolfort 1 шт гарантійний талон 1шт 29
- Примітка перш ніж звернутися до сервісного центру спробуйте перезавантажити пилосос вимкнувши його натисненням та утриманням кнопки увімк вимк 1 після цього повторно увімкніть пилосос якщо проблема не усунена зверніться до сервісного центру 29
- Технічні характеристики пилосос електроживлення акумуляторна батарея li ion 14 4 в 2600 маг час зарядження акумулятора 3 5 годин час роботи від акумулятора до 90 хвилин номінальна споживана потужність 30 вт потужність всмоктування до 1500 па об єм пилозбірника 0 6 л об єм резервуара для води 0 25 л рівень шуму 68 дб 29
- Українська 29
- Українська 30
- Кыргыз 31
- Кыргыз 32
- Кыргыз 33
- Кыргыз 34
- Аралыктан башкаруу пультунан азыктандыруучу элементин чыгарып алыңыз 35
- Губка чыпкасы 21 менен нера чыпкасын 22 жууп кургатып алыңыз контейнерин 27 жууп кургатып алыңыз сүр 16 менен 17 35
- Жарык белгилер 35
- Кыргыз 35
- Негизги бөлүктөрүн тазалоо 35
- Сактоо 35
- Чаң соргучту балдар жана жөндөмдүүлүгү чектел ген адамдар колу жетпеген кургак салкын жерлерде сактаңыз 35
- Чаң соргучту көмкөрүп алдынкы дөңгөлөктү 4 чаң мене ага оролуп калган чачтан тазалап алыңыз 35
- Чаң соргучту сактоо үчүн заводдук таңгагын колдонуңуз 35
- Чаң соргучту узак мөөнөткө сактоого алып салуунун алдында аны тазалоо жана кам көрүү бөлүгүнө ылайык тазалап алыңыз 35
- Чаң соргучтун билгизгичтери менен айнек беттерин нымдуу чүпүрөк менен тазалап алыңыз 35
- Чаң соргучтун бузулуулары жөнүндөгү маалымат бузулуулар же пайда болгон көйгөлөр жөнүндө чаң соргуч үн жана жарык белгилери менен маалымдайт 35
- Чаң соргучтун корпусун азыктандыруу сапсалгы сын 16 кошуу шнуру менен док стациясын 14 сууга же ар кыл башка суюктуктарга салууга тыюу салынат чаң соргучтун ичине суу куюлуусуна жол бербеңиз 35
- Чаң соргучтун корпусун док станциясы 14 менен азыктандыруу сапсалгысын 16 тазалоо үчүн эрит кичтерди же абразивдүү жуучу каражаттарды колдо нууга тыюу салынат 35
- Чаң соргучтун кубаттандыруу контактыларын 6 күргак чүпүрөк менен сүртүп алыңыз 35
- Жабдыктын жыйынтыгы чаң соргуч робот 1 даана кубаттандыруу станциясы 1 даана азыктандыруу сапсалгысы 1 даана капталдагы щетка 4 даана аралыктан башкаруу пульту 1 даана азыктандыруучу элемент aaa 2 даана жертаманды нымдуутазалоо үчүн саптама 1 даана микрофибрадан жасалган чүпүрөк 1 даана тазалоочу кыл калем 1 даана колдонмо 1 даана coolfort колдонмонун кошумча колдонмо нускасы 1 даана кепилдик талону 1 даана 36
- Кыргыз 36
- Техникалык мүнөздөмөлөрү чаң соргуч электр азыктандыруу аккумуляторная батарея li ion 14 4 в 2600 мач аккумуляторду кубаттоо убакыты 3 5 саат аккумулятор менен иштөөнүн убакыты 90 мүнөткө чейин номиналдуу иштетүү кубаттуулугу 30 вт соруу кубаттуулугу 1500 па га чейин чаң топтогучтун көлөмү 0 6 л суу куюлуучу идиштин көлөмү 0 25 л үнүнүн катуулугу 68 дб 36
- Эскертүү тейлөө борборуна кайрылуунун алдында чаң соргучту иштетүү өчүрүү 1 баскычын басып туруп өчүрүп андан соң кайрадан иштетип көрүңүз андан соң чаң соргучту кайрадан иштетиңиз көйгөй чечилбесе тейлөө боборуна кайрылыңыз 36
- Үн белгилери 36
- Кыргыз 37
- Română 38
- Română 39
- Așezați aspiratorul în locul dorit punctul de con centrare maximă a resturilor și selectați curățare locală din aplicație sau apăsați butonul 35 pe tele comandă 40
- Română 40
- Se recomandă utilizarea acestei funcții în camera de zi sau în altă cameră cu cel mai mic număr de obstacole 40
- Română 41
- Română 42
- Acest produs respectă cerințele directivei ue 2014 30 ue privind compatibilitatea electro magnetică și directiva ue 2014 35 ue privind produsele de joasă tensiune 43
- Română 43
Похожие устройства
- Coolfort CF-3204 Руководство по эксплуатации
- Novihome SIMPLE 4 Руководство по эксплуатации
- Novihome SIMPLE 4 KIT Руководство по эксплуатации
- EXITEQ EX-1036 sensor inox Инструкция по эксплуатации
- RED Solution SkyCooker RMC-M227S Руководство по эксплуатации
- RED Solution RMC-M251 Руководство по эксплуатации
- RED Solution RMC-M04 Руководство по эксплуатации
- EXITEQ EX-1075 Инструкция по эксплуатации
- Oasis P-60/42C Руководство по эксплуатации
- Oasis P-70/50C Руководство по эксплуатации
- ONYX BOOX EDISON WHITE WITH COVER Инструкция по эксплуатации
- Accesstyle MG23D100B Руководство по эксплуатации
- Climadiff TB5040 Руководство по эксплуатации
- Kitfort КТ-4059 Руководство по эксплуатации
- Hi HH-116 Руководство по эксплуатации
- Kitfort КТ-4058 Руководство по эксплуатации
- Kitfort КТ-4057 Руководство по эксплуатации
- Climadiff CC28 Руководство по эксплуатации
- ProfiPower DW-18BT Руководство по эксплуатации
- ProfiPower CN-12BM Руководство по эксплуатации