Белмаш Могилев 2.4 ECO [3/20] Общие сведения
![Белмаш Могилев 2.4 ECO [3/20] Общие сведения](/views2/2041380/page3/bg3.png)
4
УВАЖАЕМЫЙ ПОКУПАТЕЛЬ
Компания СООО «Завод Белмаш» благодарит Вас за покупку станка деревообрабатывающего
многофункционального BELMASH MOGILEV 2.4 ECO (далее - станок). Мы поставляем бытовые
станки, которые могут делать работу качественно, быстро, надежно и безопасно. Характеристики
станков являются результатом тщательных исследований и всесторонних испытаний.
Перед началом эксплуатации станка внимательно ознакомьтесь с руководством. Соблюдение
требований и указаний, содержащихся в нем, обеспечит Вам безопасность работ, поможет
избежать проблем при эксплуатации и обслуживании станка.
При покупке станка обязательно проверьте заполнение торгующей организацией
свидетельства о приемке и гарантийных талонов. Требуйте проверки его комплектности,
исправности путем пробного запуска. Талоны на гарантийный ремонт должны быть
заверены штампом магазина с указанием даты продажи.
Руководство по эксплуатации не отражает незначительных конструктивных изменений в станках,
внесенных изготовителем после публикации данного руководства, а также изменений по
комплектующим изделиям и документации, поступающей с ними.
Приятной Вам работы.
Ваши предложения и замечания отправляйте по почте.
Производитель: СООО «Завод Белмаш» Славгородский проезд, 37, г. Могилёв, 212000, РБ
info@belmash.by, www.belmash.by.
Поставщик в РФ: ООО «БЕЛМАШ» Проспект Мира, 104, г. Москва, 129626, Россия,
info@belmash.ru, www.belmash.ru.
1. ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ
Станок относится к оборудованию для бытового применения, индивидуального пользования.
Станок предназначен для обработки древесины (фанеры, древесно-стружечных плит и т.п.)
пилением, фугованием, с целью придания им необходимых форм и размеров, с ручной подачей
заготовки. Конструкция станка позволяет удобно перемещать его вручную, а также
транспортировать, в том числе легковым автомобилем.
Условия эксплуатации – на открытых площадках, под навесом, в закрытых помещениях, кроме
жилых помещений.
Станки должны эксплуатироваться в следующих условиях:
высота над уровнем моря – до 1000 м;
температура окружающего воздуха от +5 до +40
°С;
относительная влажн
ость окружающего воздуха – не более 80%, при температуре +20°С.
При соответствующей наладке, на станке можно выполнять следующие виды обработки:
строгание (фугование) по пласти или кромкам;
распиловку вдоль и поперек волокон;
распиловку поперек волокон под углом с помощью приспособ
ления.
Класс станка по ГОСТ IEС 61029-1
– первый.
Исполнение по степени защиты от влаги – незащищенное.
Питание станка осуществляется от однофазной сети переменного тока с защитным
(заземляющим) проводом; качество источника электрической энергии по ГОСТ 13109; источник
электрической энергии должен иметь защиту, рассчитанную на ток плавкой вставки 16 А.
Содержание
- Возможные неисправности и способы их устранения 10 правила хранения 11 охрана окружающей среды гарантийные обязательства 2
- Содержание 2
- Общие сведения 3
- Уважаемый покупатель 3
- Требования по технике безопасности 5
- Дополнительные меры безопасности 6
- Опасности при эксплуатации станка 6
- Требования к заготовке 6
- Требования к рабочему месту 6
- Основные параметры 7
- Условия нормальной эксплуатации станка 7
- Комплект поставки 8
- Устройство станка электрическая схема 9
- В зависимости от режима работы имеется возможность изменять скорость вращения режущего инструмента путем смены шкивов п п 7 10
- В режиме строгания загрузочный стол 1 имеет возможность опускаться ниже уровня приемного стола 5 с помощью ручки 19а перемещая которую можно обеспечить точную установку необходимой глубины строгания в целях безопасности на станок устанавливается ограждение ножевого вала 2 и кожухи 6 и 13 10
- Для ориентации заготовки относительно режущего инструмента пильного диска или ножевого вала и обеспечения ее прямолинейного движения станок оснащен линейкой 14 10
- Для подсоединения устройств для удаления стружки при строгании используется кожух стружковыброса 18 в комплект поставки не входит приобретается отдельно 10
- С целью предотвращения заклинивания пильного диска 11 во время реза в конструкции станка предусмотрен расклинивающий нож 7 с защитным кожухом 6 10
- Схема электрических соединений представлена на рисунке 2 10
- Подготовка к работе 11
- Пуск станка 11
- Распаковка сборка установка станка 11
- Настройка станка на операцию пиления 12
- Основные операции 12
- Распиловка вдоль и поперек волокон 12
- Установка пильного диска 12
- Установка и регулирование вставки пильного диска 13
- Установка и регулирование положения расклинивающего ножа 13
- Настройка станка на операцию строгания 14
- Распиловка поперек волокон под углом с приспособлением 14
- Строгание фугование по пласти 14
- Установка кожуха на расклинивающий нож 14
- Установка линейки 14
- Установка приспособления для поперечной распиловки под углом 14
- Установка глубины строгания 15
- Установка кожуха 15
- Установка ограждения 15
- Использование устройства прижимного 16
- Установка линейки 16
- Техническое обслуживание и ремонт 17
- Установка и настройка строгальных ножей 17
- В случае замены регулировки строгальных ножей для сохранности целостности винтов и резьбы ножевого вала перед откручиванием производите осадку винтов удар по шляпке винта молотком через шестигранную биту рис 13 это необходимо для снятия напряжения в резьбовой части винтов в случае срыва шестигранника слизывания граней вбейте в отверстие винта звездочку биту т 27 torx и выкрутите винт в последующем такие винты следует заменить на новые 18
- Для данного станка рекомендуется применять пильные диски с твердосплавными пластинами 18
- Замена пильного диска 18
- Замена пильного диска проводится согласно п п 7 18
- Периодически по мере затупления необходимо производить заточку или замену строгальных ножей рис 12 18
- При установке новых ножей замене деталей их крепления а также после заточки разность суммарной массы комплекта ножей с деталями их крепления не должна превышать 1 грамм подгонку разности суммарной массы производить за счет снятия металла с торцов ножа 18
- При установке пильного диска необходимо соблюдать направление вращения которое должно совпадать с направлением стрелки на защитном кожухе 6 рис 1 18
- Возможные неисправности и способы их устранения 19
- Охрана окружающей среды 19
- Правила хранения 19
- Гарантийные обязательства 20
Похожие устройства
- Теплолюкс Alumia 2250 Вт Руководство по эксплуатации
- Warmstad WSM 2190 Вт Руководство по эксплуатации
- Теплолюкс Tropix МНН 720 Вт Руководство по эксплуатации
- Теплолюкс Tropix МНН 2240 Вт Руководство по эксплуатации
- Теплолюкс Alumia 1050 Вт Руководство по эксплуатации
- Теплолюкс ProfiMat 270 Вт Инструкция по эксплуатации
- Теплолюкс Alumia 1200 Вт Руководство по эксплуатации
- Теплолюкс Tropix МНН 1280 Вт Руководство по эксплуатации
- Теплолюкс Tropix МНН 640 Вт Руководство по эксплуатации
- Warmstad WSM 1060 Вт Руководство по эксплуатации
- Теплолюкс Tropix МНН 160 Вт Руководство по эксплуатации
- Теплолюкс ProfiMat 450 Вт Инструкция по эксплуатации
- Warmstad WSM 300 Вт Руководство по эксплуатации
- Warmstad WSM 1360 Вт Руководство по эксплуатации
- Теплолюкс ProfiMat 1260 Вт Инструкция по эксплуатации
- Теплолюкс Tropix МНН 1600 Вт Руководство по эксплуатации
- Теплолюкс Alumia 525 Вт Руководство по эксплуатации
- Warmstad WSM 175 Вт Руководство по эксплуатации
- Warmstad WSM 220 Вт Руководство по эксплуатации
- Warmstad WSM 400 Вт Руководство по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения