Zenit DR BLUE P 100/2/G32V A1BM/50 292077 Инструкция по эксплуатации онлайн [36/62] 833091
![Zenit DR BLUE P 100/2/G32V A1BM/50 292077 Инструкция по эксплуатации онлайн [36/62] 833091](/views2/1629127/page36/bg24.png)
36
LV
Blue-BluePRO - Oriģinālvalodas instrukciju tulkojums
70dB(A), ja iegremdēts, un jebkurā gadījumā zemāks par 80dB(A)
gaisā.
PĀRVIETOšANA
Izmantojiet speciālu rokturi, kas atrodas elektriskā sūkņa augšējā daļā.
Neizmantojiet elektrisko strāvas vadu vai pludiņa slēdzi, lai pārvietotu
vai paceltu elektrisko sūkni.
Pēc pirkuma pārbaudiet, ka iepakojums un tā saturs nav bijis pakļauts
bojājumiem, ja tomēr būtu konstatēti bojājumi vai neatbilstības, aptu-
riet uzstādīšanu un ziņojiet par to ražotājuzņēmumam.
UZSTĀDĪšANA
Ja elektriskais sūknis ir uzstādīts akas iekšā, tā minimālajiem izmē-
riem ir jābūt tādiem, lai ļautu pludiņam, ja tāds ir, brīvi kustēties.
Ražotājs iesaka tvertnes, kas nav mazākas par 500mm x 500mm x
500mm. (1.att.)
UZMANĪBU: pārliecinieties, ka iegremdējamais elektriskais sūknis
ir piepildīts ar šķidrumu; dažos gadījumos var rasties gaisa burbulis
elektriskā sūkņa virsējā daļā, kas neļauj veikt šķidruma sūknēšanu.
UZMANĪBU: Pirms turpināt uzstādīšanu un/vai elektriskā sūkņa ie-
darbināšanu pēc ilga nestrādāšanas laika posma, pārliecinieties, ka
vārpsta brīvi griežas .
Brīvais novietojums (2. att.): ar savienojuma šļūtenes palīdzību pie-
vienojiet padevi pie elastīgās caurules ar spirāles stiprinājumu, kura
iekšējais diametrs nav mazāks par elektriskā sūkņa izvades caurules
diametru. Nostipriniet cauruli pie savienojuma ar metālisko apskavu.
Stacionārais novietojums (3. att.): pievienojiet elektrisko sūkni pie
metāla caurules, paredzot tai pretvārstu un aizbīdni.
Šādā veidā elektriskā sūkņa stabilitāte ir nodrošināta ar šo cauruli.
Ir iespējams arī izveidot savienojumu ar polietilēna caurulēm izmanto-
jot īpašu savienojumu.
Ar sakabes pamatni (4-5. att.): Nostipriniet sakabes iekārtu uz tvert-
nes pamatnes ar izplešanās enkuriem.
Uzstādiet padeves sūkni ar atbilstošu aiztures vārstu un aizbīdni.
Ievietojiet divas vadotnes caurules sakabes pamatnē, nostiprinot tās
augšējā daļā ar komplektā esošo Zenit stiprinājumu pie sakabes pa-
matnes.
Šādi elektriskais sūknis varēs tikt iegremdēts ar ķēdi vai trosi, kas ir
piestiprināta pie virsējā roktura, un ar divu vadotnes cauruļu palīdzību
tiks savienots ar sakabes pamatni.
ELEKTRISKIE SAVIENOJUMI (8-9. Att.)
Visas darbības ar elektrības tīklu ir jāveic kvalificētiem un atbilstošajā
jomā specializētiem darbiniekiem, ievērojot spēkā esošos standartus.
UZMANĪBU: Elektrisko savienojumu posmā sākumā savienojot dzel-
teni zaļo vadītāju pie zemējuma un tad pārējos vadītājus.
Elektriskā dzinēja un darbinieku aizsardzībai pieslēdziet elektrisko
sūkni atbilstoši iestatītam uz diferenciālo strāvu reaģējošam automāt-
slēdzim ar iebūvētu pārstrāvas aizsardzību.
UZMANĪBU: elektriskie sūkņi var būt aprīkoti ar automātisku atiesta-
tīšanās termisko aizsardzību, kas to pasargā no bojājumiem pārkar-
šanas dēļ; pēc elektriskā sūkņa atdzišanas tas atsāk darbību auto-
mātiski.
Pirmās uzstādīšanas pārliecinieties, ka:
• elektriskais tīkls ir aprīkots ar zemējumu un atbilst spēkā esošajiem
standartiem
• elektrisko strāvas vads un pludiņš nav bojāti
Pirms veikt pastāvīgu trīsfāzu elektrisko savienojumu modeļiem ir ne-
pieciešams noteikt pareizu darba rata griešanās virzienu.
- Lai noteiktu griešanās virzienu, rīkojieties šādi:
- Ievērojiet šīs rokasgrāmatas Drošības norādījumus
- nolieciet elektrisko sūkni uz vieniem sāniem horizontāli un atstājiet
to brīvu
- savienojiet pagaidu veidā dzelteni zaļo vadītāju ar zemējumu un pēc
tam elektriskās strāvas vadus kontaktoram;
- attāliniet cilvēkus un priekšmetus no elektriskā sūkņa vismaz 1 metra
rādiusā.
- ieslēdziet darbības slēdzi uz kādu īsu mirkli;
Pārbaudiet, ka griešanās ir pretēji pulksteņrādītāja virzienam skatoties
darba ratu izslēgšanos caur iesūkšanas atveri.
Ja griešanās virziens būtu pretējs, apmainiet strāvas vadītāju divus
savienojumus kontaktorā un atkārtojiet.
Tiklīdz noteikts griešanās virziens, ATZĪMĒJIET vadītāju savienojumu
stāvokli, ATIESTATIET pagaidu elektrisko savienojumu un uzstādiet
elektrisko sūkni paredzētajā atrašanās vietā.
PLUDIŅA VEIDA SLĒDZIS
Ja elektriskais sūknis ir aprīkots ar pludiņu, tā darbība ir pilnīgi auto-
mātiska. Pārliecinieties, ka nav neviena priekšmeta, kas varētu traucēt
tā kustībai.
Ir svarīgi, lai atbilstošie vadi savā starpā nevarētu satīties, savērpties
vai iesprūst uz āru esošās vietās vai aizķerēs tvertnes iekšienē (6 att.).
Pludiņa veida slēdzim ir regulators, kas ļauj mainīt ieslēgšanās un iz-
slēgšanās līmeņus. Pārliecinieties, ka minimālais līmenis nenolaižas
zem elektriskā sūkņa virsējās daļas (7. att.).
NENOVĒRšAMIE RISKI
Nenovēršamie riski ar ražotāja piemērotajiem drošības mēriem ir radīti
tad, kad lietotājs nepareizi izmanto elektrisko sūkni vai neievēro šajā
rokasgrāmatā aprakstītos drošības standartus.
Jo īpaši lietotājam ir jāizvairās no cilvēku un/vai saskares ar šķidrumu
sūkņa darbības laikā.
TEHNISKĀ APKOPE
Elektriskā sūkņa labošanas un tehniskās apkopes darbības ir jāveic
ražotāja uzņēmuma kvalificētiem darbiniekiem.
Šādas uzvedības neievērošana rada garantijas zudumu un iekārtas
drošības apdraudējumu.
Pirms jebkuras tīrīšanas un tehniskās apkopes darbības pārliecinie-
ties, ka elektriskais sūknis ir izolēts, atvienojot elektriskās strāvas pa-
devi.
Lai atvienotu iegremdējamo elektrisko sūkni no elektriskās strāvas,
atvienojiet no sākuma fāzes vadītājus un pēc tam dzelteni zaļo ieze-
mējuma vadītāju.
UZMANĪBU:Pirms jebkādu darbību veikšanas pievērsiet uzmanību
elektriskā sūkņa temperatūrai. Strādājiet tikai, kad elektriskā sūkņa
virsma ir apkārtējās vides temperatūrā.
Kārtīgi iztīriet elektriskā sūkņa katru daļu ar ūdens plūsmu vai speciā-
liem produktiem. Notekūdeņiem ievērojiet spēkā esošos nepiesārņo-
juma standartus.
Aizstājiet jebkuras bojātās vai nolietotās daļas tikai ar oriģinālajām re-
zerves daļām.
Ja tiek veiktas darbības ar uzstādītu elektrisko sūkni slēgtās vidēs kā
rezervuāros, akās, septiskajās tvertnēs, tvertnēs vai cisternās neno-
vērtējiet par zemu iespējamos indīgo izgarojumu radītus riskus.
IEKĀRTAS NEIZMANTOšANA
Novietojiet elektrisko sūkni atbilstošā vietā, tālu no bērniem vai ne-
autorizētiem cilvēkiem. Lai veiktu iekārtas apglabāšanu vērsieties pie
pilnvarota atkrituma pārstrādes un apglabāšanas centra.
Neizmetiet nevienu elektriskā sūkņa sastāvdaļu apkārtējā vidē.
Содержание
- Benutzer und wartungshandbuch 1
- Brugs og vedligeholdelsesmanual 1
- Bruks och underhållsanvisning 1
- Handleiding voor gebruik en onderhoud 1
- Használati és karbantratási útmutató 1
- Instrukties voor het gebruik en onderhoud 1
- Kasutus ja hooldusjuhend 1
- Käyttö ja huolto opas 1
- Lietošanas un tehniskās apkopes rokasgrāmata 1
- Manual de uso e manutenção 1
- Manual de uso y mantenimiento 1
- Manual de utilizare şi întreţinere 1
- Manuale d uso e manutenzione 1
- Manuel d utilisation et de maintenance 1
- Návod k použití a údržbě 1
- Pavodila za uporabo in vzdrževanje 1
- Podręcznik instrukcji obłsugi oraz konserwacji 1
- Upute za rukovanje i održavanje 1
- User and maintenance manual 1
- Užívateľský manuál 1
- Εγχειρίδιο χρήσης και συντήρησης 1
- Наръчник за употреба и поддръжка 1
- Руководство по эксплуатации 1
- 用户使用手册 1
- 图片只是用来描述 或许不与实际产品完全匹配 给予的详细参数可能与实际产品不同 泽尼特保留无需预先通知更改产品的权利 请咨询网址www zenit com获取更多信息 2
- Attenzione 3
- Caution 5
- Attention 7
- Achtung 9
- Opgelet 11
- Atención 13
- Atenção 15
- Προσοχη 17
- Bemærk 19
- Varoitus 21
- Varning 23
- Blue bluepro превод на оригинални инструкции 25
- Безопастност 25
- Внимание 25
- Да се държи далеч от достъпа на деца 25
- Електрически връзки 25
- Не гълтайте и не вдишвайте никоя от частите на електрическата помпа 25
- Не доближавайте свободните краища на електрическият кабел до какъв да е вид течност 25
- Не използвайте електрическата помпа за цели различни от тези за които е предназначена 25
- Не използвайте електрическата помпа при издигане на запалими или експлозивни течности 25
- Не използвайте захранващият електрически кабел или поплавника когато е наличен за придвижване или повдигане на електрическата помпа 25
- Не приближавайте и или поставяйте ръце или предмети в отворът за засмукване или подаване на електрическата помпа и по специално обърнете специално внимание при моделите grblue снабдени с въртящ нож на банцер при поемане 25
- Не се приближавайте до електрическата помпа когато е в действие и не пипайте течността в която е потопена 25
- Операциите по монтаж трябва да се извършват от компетентен технически персонал в състояние да разбере съдържанието на наръчника 25
- Преди всяка операция по почистване и поддръжка уверете че дали е прекъснато електрическото захранване и изчакайте повърхността на електрическата помпа да достигне стайна температура поне 30 минути 25
- Преди пускане в действие на електрическата помпа проверете дали щепсела е добре поставен в електрическият контакт или дали електрическото свързване е добре направено електрическата инсталация трябва да има ефикасна заземителна инсталация 25
- При използване на модели с вграден плаващ прекъсвач като drblue обърнете внимание като разкачите първо захранването преди извършване на операциите по почистване или поддръжка за избягване на случайни пускания на двигателя 25
- Работете с помпата особено когато е предварително монтирана с помощта на подходящи средства за индивидуална защита като ръкавици предпазни очила и защити 25
- Уредът не е подходящ за ползване от некомпетентни и или неопитни лица 25
- Blue bluepro превод на оригинални инструкции 26
- Figyelem 27
- Atenţie 31
- Tähelepanu 33
- Uzmanību 35
- Dėmesio 37
- Upozornenie 41
- Внимание 47
- 外形尺寸图 53
- A mm b mm c mm d mm e f mm kg 54
- Blue bluepro 54
- A mm b mm c mm d mm e f mm kg 55
- Blue bluepro 55
- 主要零部件 56
- Blue bluepro 57
- Blue bluepro 58
- It en fr de nl es pt el 58
- Alapzat podstawa baza alus 59
- Blue bluepro 59
- Da fi sv bg hu pl ro et 59
- Flanşă închidere camera de ulei 59
- Földelés uziemienie împământarea maandus 59
- Kołnierz do ciskowy komory olejowej 59
- Maadoitus 59
- Olajkamra záró karima 59
- Skärare 59
- V ring 59
- Õlikambri sulge misäärik 59
- Őrlőkés nóż rozdrabniający lamă de triturare jahvatusnuga 59
- Alyva užpildytos kameros sanda rinimo flanšas 60
- Blue bluepro 60
- Lem uzávěru olejové komory 60
- Lv lt cs sk sl hr ru cn 60
- Prirobnica za zapiranje komo re olja 60
- Prirubnica za brtvu 60
- Príruba na uzáver olejovej komory 60
- Smalcināšanas nazis smulkintuvo peilis drticí nůž rezací nôž drobilni noži noževi rezača 60
- V krúžok 60
- V ring 60
- Základna základná doska podstavek podložne noge 60
- Įžeminimo įranga uzemnění uzemňovač ozemljitev uzemljenje 60
- 切割刀 60
Похожие устройства
- Zenit DR BLUE P 200/2/G50V A1СM/50 301699 Инструкция по эксплуатации
- Gigant GGD-003 без шнека Инструкция к Gigant GGD-003 GD-003
- Zenit DRE 200/2/G50V AOCM-E 44805 Инструкция по эксплуатации
- Zenit DRO 200/2/G50V AOCM-E 44822 Инструкция по эксплуатации
- Калибр НПЦ-550/35П 00000044935 Инструкция по эксплуатации
- Калибр НПЦ-750/35П 00000044936 Инструкция по эксплуатации
- CALPEDA GXVM 40-7 230/50 Hz 100373861 Инструкция по эксплуатации GQ, GX, GM
- CALPEDA GXVM 40-7 230/50 Hz 100373861 Каталог на серию GX40
- CALPEDA GXVM 40-9 230/50 Hz 100384540 Инструкция по эксплуатации GQ, GX, GM
- CALPEDA GXVM 40-9 230/50 Hz 100384540 Каталог на серию GX40
- Gigant GGD-004 без шнека Инструкция к Gigant GGD-004 GD-004
- Dreno Pompe COMPATTA 3 T 2000016 Руководство
- Dreno Pompe DNA 50-2/150 T 2001422 Руководство
- Dreno Pompe DNA 50-2/220-1 T 2001428 Руководство
- Dreno Pompe DNA 50-2/220 T 2001426 Руководство
- Dreno Pompe DNA 65-2/150 T 2000835 Руководство
- Dreno Pompe DNA 65-2/220 T 2000855 Руководство
- Dreno Pompe DNA 80-2/220 T 2000955 Руководство
- Джилекс 330/12 5402 Инструкция по эксплуатации
- Энергомаш НД-500Ф Инструкция к Энергомаш НД-500Ф