Zenit DR BLUE P 100/2/G32V A1BM/50 292077 [59/62] Alapzat podstawa baza alus
![Zenit DR BLUE P 100/2/G32V A1BM/50 292077 [59/62] Alapzat podstawa baza alus](/views2/1629127/page59/bg3b.png)
59
DA
FI
SV
BG
HU
PL
RO
ET
Blue-BluePRO
(*) kun PROFESSIONAL LINE
(**)kun enkeltfasede modeller
(*) vain PROFESSIONAL LINE
(**)vain yksivaihemallit
(*) endast PROFESSIONAL LINE
(**) endast enfasiga modeller
(*) само PROFESSIONAL LINE
(**)само еднофазни модели
(*) csak PROFESSZIONÁLIS MODELLEK
(**) csak egyfázisú modellek
(*) tylko PROFESSIONAL LINE
(**) tylko modele jednofazowe
(*) exclusiv PROFESSIONAL LINE
(**)exclusiv modelele monofazice
(*) ainult PROFESSIONAL LINE
(**) ainult ühefaasilised mudelid
DA FI SV BG HU PL RO ET
1
Håndtag Kahva
Handtag
Ръкохватка
Fogantyú
Uchwyt
Mâner Käepide
2 (*) Etikette Kilpi(*) Skylt (*) Табела (*) Táblácska (*)
Tabliczka znamio-
nowa (*)
Plăcuţa de identifi-
care (*)
Etikett (*)
3 El-ledning Kaapeli Kabel Кабел Vezeték
Przewód
elektryczny
Cablu Juhe
4 Flydelegeme (**) Koho (**) Flottör (**) Поплавък (**) Úszó (**) Pływak (**) Plutitor (**) Ujuk (**)
5 O-ring O-Rengas O-Ring O-Образно O-gyűrű O-Ring O-Ring O-rõngas
6
Kabelforskru-
ningsanordning
Kaapeliliitännän
järjestelmä
Kabelklämma
Система за
хващане на
кабела
Kábeltömszelence
System dławnicy
kablowej
Sistem de com-
presie cablu
Tihendite süsteem
7 Kabel clips Kaapelin pidike Kabelhållare Стоп кабел Vezeték rögzítő Opaska zaciskowa Stop cablu Kinniti
8
Kabelforskru-
ningsstøtte
Kaapeliliitännän
tuki
Hållare för ka-
belklämma
Носач за
хващане на
кабела
Kábeltömszelence
alátét
Wspornik dławnicy
kablowej
Suport cabluri Juhtmehoidik
9 Jordforbindelse
Maadoitus
Jordning Заземяване
Földelés Uziemienie Împământarea Maandus
10 Kondensator(**) Kondensaattori(**) Kondensator (**) Кондензатор(**) Kondenzátor (**) Kondensator(**) Condensator(**) Kondensaator (**)
11 Motorhus Moottorirunko Motorhus
Корпус на
двигателя
Motorház Obudowa silnika Carcasa motorului Mootori korpus
12 Udluftningsventil
Tyhjennysvent-
tiili (*)
Avluftningsven-
til (*)
Обезвъздушителен
клапан(*)
Légtelenítő szelep
(*)
Zawór
odpowietrzający
(*)
Ventil(*) Õhuklapp (*)
13 Stator Staattori Stator Стартер Állórész Stojan Stator Staator
14
Gummidækning/
Støtterondel
Kuminen suojain/
Tukilevy
Gummihuv/
Stödpackning
Гумена
слушалка/
Осигурителна
шайба
Gumi burkolat /
Támasztó alátét
Mieszek gumowy
Podkładka
Manşetă din
cauciuc/
Piuliţă de
susţinere
Kummiotsak/
Tugiseib
15 Leje Laakeri Lager Лагер Csapágy Łożysko Rulment Laager
16 Skaft med rotor Akseli roottorilla Axel med rotor Вал на двигателя Rotor tengely Wał z rotorem Ax cu rotor Rootorvõll
17 Støtteleje, nedre Alalaakerin tuki
Hållare undre
lager
Поддръжка
долен лагер
Alsó csapágy
alátét
Wspornik łożyska
przedni
Suport rulment
inferior
Alumine tugilaager
18 Mekanisk segl
Mekaaninen
tiiviste
Mekanisk tätning
Механично
уплътнение
Tömítés
Uszczelnienie
mechaniczne
Garnitura
mecanică
Mehhaaniline
tihend
19
Lukkeflange,
oliekammer
Öljykammion
sulkulaippa
Isolerfläns för
oljekammare
Фланец
затваряне
маслена камера
Olajkamra záró
karima
Kołnierz do-
ciskowy komory
olejowej
Flanşă închidere
camera de ulei
Õlikambri sulge-
misäärik
20 V-ring V-rengas V-Ring V-Образно V-gyűrű
V-Ring
V-Ring V-rõngas
21
Bøsning til pum-
pehjul
Siiven holkki
Bussning för
pumphjul
Отвор на
колелото
Szorítóbilincs
forgókerékhez
Tuleja do wirnika Bucşă rotor Tiiviku laager
22 Pumpehjul Siipi Pumphjul Колело Forgókerék Wirnik Rotor Tiivik
23 Indsugningsflange Imulaippa Insugningsfläns
Фланец
засмукване
Elszívó karima
Kołnierz po stronie
ssawnej
Flanşă aspiraţie Sissetõmbe äärik
24 Understel Alusta Bas Основа
Alapzat Podstawa Baza Alus
25 Rist Ritilä Filter Решетка Rács Kratka Grila Võre
26
Tætning Tiiviste Packning Уплътнение Tömítés Uszczelka Garnitură Seib
27
Hakkeplade Pilkkomislevy Skärskiva Пъничка банцер Őrlő tányér
Tarcza
rozdrabniająca
Placă de triturare Jahvatusplaat
28
Hakkekniv Pilkkomisterä
Skärare
Нош банцер
Őrlőkés
Nóż
rozdrabniający
Lamă de triturare Jahvatusnuga
Содержание
- Benutzer und wartungshandbuch 1
- Brugs og vedligeholdelsesmanual 1
- Bruks och underhållsanvisning 1
- Handleiding voor gebruik en onderhoud 1
- Használati és karbantratási útmutató 1
- Instrukties voor het gebruik en onderhoud 1
- Kasutus ja hooldusjuhend 1
- Käyttö ja huolto opas 1
- Lietošanas un tehniskās apkopes rokasgrāmata 1
- Manual de uso e manutenção 1
- Manual de uso y mantenimiento 1
- Manual de utilizare şi întreţinere 1
- Manuale d uso e manutenzione 1
- Manuel d utilisation et de maintenance 1
- Návod k použití a údržbě 1
- Pavodila za uporabo in vzdrževanje 1
- Podręcznik instrukcji obłsugi oraz konserwacji 1
- Upute za rukovanje i održavanje 1
- User and maintenance manual 1
- Užívateľský manuál 1
- Εγχειρίδιο χρήσης και συντήρησης 1
- Наръчник за употреба и поддръжка 1
- Руководство по эксплуатации 1
- 用户使用手册 1
- 图片只是用来描述 或许不与实际产品完全匹配 给予的详细参数可能与实际产品不同 泽尼特保留无需预先通知更改产品的权利 请咨询网址www zenit com获取更多信息 2
- Attenzione 3
- Caution 5
- Attention 7
- Achtung 9
- Opgelet 11
- Atención 13
- Atenção 15
- Προσοχη 17
- Bemærk 19
- Varoitus 21
- Varning 23
- Blue bluepro превод на оригинални инструкции 25
- Безопастност 25
- Внимание 25
- Да се държи далеч от достъпа на деца 25
- Електрически връзки 25
- Не гълтайте и не вдишвайте никоя от частите на електрическата помпа 25
- Не доближавайте свободните краища на електрическият кабел до какъв да е вид течност 25
- Не използвайте електрическата помпа за цели различни от тези за които е предназначена 25
- Не използвайте електрическата помпа при издигане на запалими или експлозивни течности 25
- Не използвайте захранващият електрически кабел или поплавника когато е наличен за придвижване или повдигане на електрическата помпа 25
- Не приближавайте и или поставяйте ръце или предмети в отворът за засмукване или подаване на електрическата помпа и по специално обърнете специално внимание при моделите grblue снабдени с въртящ нож на банцер при поемане 25
- Не се приближавайте до електрическата помпа когато е в действие и не пипайте течността в която е потопена 25
- Операциите по монтаж трябва да се извършват от компетентен технически персонал в състояние да разбере съдържанието на наръчника 25
- Преди всяка операция по почистване и поддръжка уверете че дали е прекъснато електрическото захранване и изчакайте повърхността на електрическата помпа да достигне стайна температура поне 30 минути 25
- Преди пускане в действие на електрическата помпа проверете дали щепсела е добре поставен в електрическият контакт или дали електрическото свързване е добре направено електрическата инсталация трябва да има ефикасна заземителна инсталация 25
- При използване на модели с вграден плаващ прекъсвач като drblue обърнете внимание като разкачите първо захранването преди извършване на операциите по почистване или поддръжка за избягване на случайни пускания на двигателя 25
- Работете с помпата особено когато е предварително монтирана с помощта на подходящи средства за индивидуална защита като ръкавици предпазни очила и защити 25
- Уредът не е подходящ за ползване от некомпетентни и или неопитни лица 25
- Blue bluepro превод на оригинални инструкции 26
- Figyelem 27
- Atenţie 31
- Tähelepanu 33
- Uzmanību 35
- Dėmesio 37
- Upozornenie 41
- Внимание 47
- 外形尺寸图 53
- A mm b mm c mm d mm e f mm kg 54
- Blue bluepro 54
- A mm b mm c mm d mm e f mm kg 55
- Blue bluepro 55
- 主要零部件 56
- Blue bluepro 57
- Blue bluepro 58
- It en fr de nl es pt el 58
- Alapzat podstawa baza alus 59
- Blue bluepro 59
- Da fi sv bg hu pl ro et 59
- Flanşă închidere camera de ulei 59
- Földelés uziemienie împământarea maandus 59
- Kołnierz do ciskowy komory olejowej 59
- Maadoitus 59
- Olajkamra záró karima 59
- Skärare 59
- V ring 59
- Õlikambri sulge misäärik 59
- Őrlőkés nóż rozdrabniający lamă de triturare jahvatusnuga 59
- Alyva užpildytos kameros sanda rinimo flanšas 60
- Blue bluepro 60
- Lem uzávěru olejové komory 60
- Lv lt cs sk sl hr ru cn 60
- Prirobnica za zapiranje komo re olja 60
- Prirubnica za brtvu 60
- Príruba na uzáver olejovej komory 60
- Smalcināšanas nazis smulkintuvo peilis drticí nůž rezací nôž drobilni noži noževi rezača 60
- V krúžok 60
- V ring 60
- Základna základná doska podstavek podložne noge 60
- Įžeminimo įranga uzemnění uzemňovač ozemljitev uzemljenje 60
- 切割刀 60
Похожие устройства
- Zenit DR BLUE P 200/2/G50V A1СM/50 301699 Инструкция по эксплуатации
- Gigant GGD-003 без шнека Инструкция к Gigant GGD-003 GD-003
- Zenit DRE 200/2/G50V AOCM-E 44805 Инструкция по эксплуатации
- Zenit DRO 200/2/G50V AOCM-E 44822 Инструкция по эксплуатации
- Калибр НПЦ-550/35П 00000044935 Инструкция по эксплуатации
- Калибр НПЦ-750/35П 00000044936 Инструкция по эксплуатации
- CALPEDA GXVM 40-7 230/50 Hz 100373861 Инструкция по эксплуатации GQ, GX, GM
- CALPEDA GXVM 40-7 230/50 Hz 100373861 Каталог на серию GX40
- CALPEDA GXVM 40-9 230/50 Hz 100384540 Инструкция по эксплуатации GQ, GX, GM
- CALPEDA GXVM 40-9 230/50 Hz 100384540 Каталог на серию GX40
- Gigant GGD-004 без шнека Инструкция к Gigant GGD-004 GD-004
- Dreno Pompe COMPATTA 3 T 2000016 Руководство
- Dreno Pompe DNA 50-2/150 T 2001422 Руководство
- Dreno Pompe DNA 50-2/220-1 T 2001428 Руководство
- Dreno Pompe DNA 50-2/220 T 2001426 Руководство
- Dreno Pompe DNA 65-2/150 T 2000835 Руководство
- Dreno Pompe DNA 65-2/220 T 2000855 Руководство
- Dreno Pompe DNA 80-2/220 T 2000955 Руководство
- Джилекс 330/12 5402 Инструкция по эксплуатации
- Энергомаш НД-500Ф Инструкция к Энергомаш НД-500Ф