Zenit DR BLUE P 100/2/G32V A1BM/50 292077 Инструкция по эксплуатации онлайн [48/62] 833091
![Zenit DR BLUE P 100/2/G32V A1BM/50 292077 Инструкция по эксплуатации онлайн [48/62] 833091](/views2/1629127/page48/bg30.png)
48
RU
Blue-BluePRO - Перевод оригинальной инструкции.
правильность выполнения периодических операций очистки и
техобслуживания.
Монтажник обязан проверить соответствие условий окружающей
среды, которые должны гарантировать безопасность и чистоту.
Ответственность за персонал, уполномоченный на эксплуатацию
электронасоса, возлагается на заказчика.
В погруженном состоянии погружной электронасос создает
уровень звукового давления ниже 70 дБ (A), на воздухе – менее
80 дБ (A).
Используйте специальную ручку в верхней части насоса.
Для поднятия или перемещения насоса не используйте
токоподводящий кабель или кабель поплавкового выключателя.
После приобретения проверьте целостность коробки и ее
содержимого и при выявлении дефектов или неисправностей
приостановите монтаж и предупредите поставщика.
Если насос установлен в колодце, то он должен обладать такими
минимальными размерами, которые позволят поплавку свободно
двигаться.
фирма-изготовитель рекомендует устанавливать насос в колодцы
размерами не менее 500 мм x 500 мм x 500 мм.
убедитесь, что погружной электронасос залит;
в некоторых случаях в верхней части корпуса насоса может
образовываться пузырь воздуха, препятствующий нагнетанию
жидкости.
Перед монтажем и/или запуском насоса после
долгого периода бездействия,
при помощи специального трубчатого ключа проверить, что вал
свободно вращается.
: при помощи штуцера для шланга
подсоедините нагнетательный патрубок к шлангу с внутренним
спиральным упрочнением диаметром не меньше, чем диаметр
патрубка на выходе из электронасоса.
Прикрепите трубу к соединению при помощи металлического
хомута.
: подсоедините электронасос
к металлическому трубопроводу, предусматривая на нем
обратный клапан и отсечный шибер. Так устойчивость насоса
обеспечивается трубопроводом. При помощи специального
штуцера можно также выполнять подсоединение к трубопроводам
из полиэтилена.
: Прикрепите вначале
соединительную ножку ко дну ванны при помощи дюбелей.
Установите трубу нагнетания с соответствующим обратным
клапаном и шибером.
Прикрепите две направляющие трубы к соединительной опоре,
соединив их в верхней части при помощи распорного кронштейна,
поставляемого компанией Zenit вместе с соединительной опорой.
Так насос можно будет опускать, поддерживая его цепью или
тросом, присоединенным к ручке, при помощи двух направляющих
труб; насос правильно установится на ножку.
Все операции подключения к электросети должны выполняться
квалифицированными специалистами при соблюдении
действующих стандартов.
при выполнении электрического подключения
подключайте вначале желто-зеленый проводник к земле, а затем
– другие проводники.
Для защиты электродвигателя и людей подключите насос
к дифференциальному термомагнитному выключателю
соответствующей мощности.
насосы могут оборудоваться
самовосстанавливающейся тепловой защитой, защищающей
от поломок, вызванных перегревом, которая обеспечивает их
защиту от поломки в результате перегрева, и после охлаждения
насос запускается автоматически.
Перед монтажом убедитесь, что:
• линия подачи электротока имеет заземление и соответствует
действующим нормам
• не повреждены кабели насоса и поплавка
Перед выполнением окончательного трехфазного подключения
следует определить направление вращения насоса.
Для определения направления вращения действуйте следующим
образом:
- применяйте меры предосторожности, указанные в руководстве
- положите насос горизонтально на один бок и оставьте его
свободным
- временно подключите желто-зеленый проводник к заземлению,
затем проводники электропитания к дистанционному
выключателю;
- освободите зону вокруг насоса от людей и предметов в радиусе
не менее 1 метра;
- включите выключатель на мгновение;
- через отверстие во всасывающей горловине проверьте, что
крыльчатка вращается по инерции против часовой стрелки.
Если направление вращения обратное, то поменяйте местами
подключение двух проводников питания в дистанционном
выключателе и попробуйте еще раз.
Определив направление вращения, ПОМЕТЬТЕ положение
подключения проводников питания, ОТСОЕДИНИТЕ временное
подключение и установите насос в предусмотренное место.
Электронасос может оснащаться поплавковым выключателем
и тогда его функционирование полностью автоматизируется.
Убедитесь, что нет предметов, которые могут создать препятствие
движению.
Важно, чтобы кабели не перепутывались между собой и не могли
зацепиться за выступы или опоры внутри ванны .
Поплавковый выключатель имеет регулируемый ход,
позволяющий менять уровни включения и выключения. Убедитесь,
что минимальный уровень не опускается ниже верхнего экрана
насоса .
Опасность, которую не удается устранить мерами безопасности,
принимаемыми фирмой-изготовителем, связана с неправильным
применением насоса или несоблюдением эксплуатационником
правил техники безопасности, описанных в настоящем
руководстве. В частности, эксплуатационник должен
предупреждать контакт с жидкостью людей и/или животных при
работе насоса.
Операции техобслуживания и ремонта насоса должны выполняться
персоналом, уполномоченным фирмой-изготовителем насоса.
Несоблюдение этого требования приводит к аннулированию
гарантии и снижению безопасности оборудования.
Перед выполнением операций очистки и/или техобслуживания
электронасос должен отключаться от электросети.
Для отключения погружного электронасоса от электросети
отключите вначале фазные проводники, а затем - желто-зеленый
проводник заземления.
Перед началом любых работ проверьте температуру
насоса.
Работайте только на насосе, имеющем комнатную температуру.
Тщательно очистите все части электронасоса струями воды или
специальными моющими средствами.
По стокам соблюдайте действующие правила охраны окружающей
среды.
Заменяйте все поврежденные или изношенные части только
фирменными запчастями.
При выполнении работ на электронасосе, работающем в
закрытых средах, например, чанах, колодцах, отстойниках,
ваннах или цистернах, не недооценивайте опасность, связанную
с ядовитыми выделениями.
Поместите электронасос в соответствующее место, где к нему не
могут подойти дети или недееспособные лица. Для утилизации
сдайте электронасос в уполномоченный центр утилизации.
Запрещается выбрасывать части насоса в неположенных местах.
Содержание
- Benutzer und wartungshandbuch 1
- Brugs og vedligeholdelsesmanual 1
- Bruks och underhållsanvisning 1
- Handleiding voor gebruik en onderhoud 1
- Használati és karbantratási útmutató 1
- Instrukties voor het gebruik en onderhoud 1
- Kasutus ja hooldusjuhend 1
- Käyttö ja huolto opas 1
- Lietošanas un tehniskās apkopes rokasgrāmata 1
- Manual de uso e manutenção 1
- Manual de uso y mantenimiento 1
- Manual de utilizare şi întreţinere 1
- Manuale d uso e manutenzione 1
- Manuel d utilisation et de maintenance 1
- Návod k použití a údržbě 1
- Pavodila za uporabo in vzdrževanje 1
- Podręcznik instrukcji obłsugi oraz konserwacji 1
- Upute za rukovanje i održavanje 1
- User and maintenance manual 1
- Užívateľský manuál 1
- Εγχειρίδιο χρήσης και συντήρησης 1
- Наръчник за употреба и поддръжка 1
- Руководство по эксплуатации 1
- 用户使用手册 1
- 图片只是用来描述 或许不与实际产品完全匹配 给予的详细参数可能与实际产品不同 泽尼特保留无需预先通知更改产品的权利 请咨询网址www zenit com获取更多信息 2
- Attenzione 3
- Caution 5
- Attention 7
- Achtung 9
- Opgelet 11
- Atención 13
- Atenção 15
- Προσοχη 17
- Bemærk 19
- Varoitus 21
- Varning 23
- Blue bluepro превод на оригинални инструкции 25
- Безопастност 25
- Внимание 25
- Да се държи далеч от достъпа на деца 25
- Електрически връзки 25
- Не гълтайте и не вдишвайте никоя от частите на електрическата помпа 25
- Не доближавайте свободните краища на електрическият кабел до какъв да е вид течност 25
- Не използвайте електрическата помпа за цели различни от тези за които е предназначена 25
- Не използвайте електрическата помпа при издигане на запалими или експлозивни течности 25
- Не използвайте захранващият електрически кабел или поплавника когато е наличен за придвижване или повдигане на електрическата помпа 25
- Не приближавайте и или поставяйте ръце или предмети в отворът за засмукване или подаване на електрическата помпа и по специално обърнете специално внимание при моделите grblue снабдени с въртящ нож на банцер при поемане 25
- Не се приближавайте до електрическата помпа когато е в действие и не пипайте течността в която е потопена 25
- Операциите по монтаж трябва да се извършват от компетентен технически персонал в състояние да разбере съдържанието на наръчника 25
- Преди всяка операция по почистване и поддръжка уверете че дали е прекъснато електрическото захранване и изчакайте повърхността на електрическата помпа да достигне стайна температура поне 30 минути 25
- Преди пускане в действие на електрическата помпа проверете дали щепсела е добре поставен в електрическият контакт или дали електрическото свързване е добре направено електрическата инсталация трябва да има ефикасна заземителна инсталация 25
- При използване на модели с вграден плаващ прекъсвач като drblue обърнете внимание като разкачите първо захранването преди извършване на операциите по почистване или поддръжка за избягване на случайни пускания на двигателя 25
- Работете с помпата особено когато е предварително монтирана с помощта на подходящи средства за индивидуална защита като ръкавици предпазни очила и защити 25
- Уредът не е подходящ за ползване от некомпетентни и или неопитни лица 25
- Blue bluepro превод на оригинални инструкции 26
- Figyelem 27
- Atenţie 31
- Tähelepanu 33
- Uzmanību 35
- Dėmesio 37
- Upozornenie 41
- Внимание 47
- 外形尺寸图 53
- A mm b mm c mm d mm e f mm kg 54
- Blue bluepro 54
- A mm b mm c mm d mm e f mm kg 55
- Blue bluepro 55
- 主要零部件 56
- Blue bluepro 57
- Blue bluepro 58
- It en fr de nl es pt el 58
- Alapzat podstawa baza alus 59
- Blue bluepro 59
- Da fi sv bg hu pl ro et 59
- Flanşă închidere camera de ulei 59
- Földelés uziemienie împământarea maandus 59
- Kołnierz do ciskowy komory olejowej 59
- Maadoitus 59
- Olajkamra záró karima 59
- Skärare 59
- V ring 59
- Õlikambri sulge misäärik 59
- Őrlőkés nóż rozdrabniający lamă de triturare jahvatusnuga 59
- Alyva užpildytos kameros sanda rinimo flanšas 60
- Blue bluepro 60
- Lem uzávěru olejové komory 60
- Lv lt cs sk sl hr ru cn 60
- Prirobnica za zapiranje komo re olja 60
- Prirubnica za brtvu 60
- Príruba na uzáver olejovej komory 60
- Smalcināšanas nazis smulkintuvo peilis drticí nůž rezací nôž drobilni noži noževi rezača 60
- V krúžok 60
- V ring 60
- Základna základná doska podstavek podložne noge 60
- Įžeminimo įranga uzemnění uzemňovač ozemljitev uzemljenje 60
- 切割刀 60
Похожие устройства
- Zenit DR BLUE P 200/2/G50V A1СM/50 301699 Инструкция по эксплуатации
- Gigant GGD-003 без шнека Инструкция к Gigant GGD-003 GD-003
- Zenit DRE 200/2/G50V AOCM-E 44805 Инструкция по эксплуатации
- Zenit DRO 200/2/G50V AOCM-E 44822 Инструкция по эксплуатации
- Калибр НПЦ-550/35П 00000044935 Инструкция по эксплуатации
- Калибр НПЦ-750/35П 00000044936 Инструкция по эксплуатации
- CALPEDA GXVM 40-7 230/50 Hz 100373861 Инструкция по эксплуатации GQ, GX, GM
- CALPEDA GXVM 40-7 230/50 Hz 100373861 Каталог на серию GX40
- CALPEDA GXVM 40-9 230/50 Hz 100384540 Инструкция по эксплуатации GQ, GX, GM
- CALPEDA GXVM 40-9 230/50 Hz 100384540 Каталог на серию GX40
- Gigant GGD-004 без шнека Инструкция к Gigant GGD-004 GD-004
- Dreno Pompe COMPATTA 3 T 2000016 Руководство
- Dreno Pompe DNA 50-2/150 T 2001422 Руководство
- Dreno Pompe DNA 50-2/220-1 T 2001428 Руководство
- Dreno Pompe DNA 50-2/220 T 2001426 Руководство
- Dreno Pompe DNA 65-2/150 T 2000835 Руководство
- Dreno Pompe DNA 65-2/220 T 2000855 Руководство
- Dreno Pompe DNA 80-2/220 T 2000955 Руководство
- Джилекс 330/12 5402 Инструкция по эксплуатации
- Энергомаш НД-500Ф Инструкция к Энергомаш НД-500Ф