Karcher 2.31 M 1.400-150 — инструкция по эксплуатации: безопасность и правила использования оборудования для чистки под давлением воды [114/144]
![Karcher K 2.31 M plus [114/144] Употреба по предназначение](/views2/1008277/page114/bg72.png)
114 Български
Уважаеми клиенти,
Преди първия пуск на Вашия уред
прочетете това указание за
употреба и го спазвайте. Запазете упътването за
употреба за по-късно или за евентуален
последващ собственик.
Използвайте пароструйката за работа под
налягане само в личното си домакинство:
–
за почистване на машини, превозни
средства, строителни конструкции,
инструменти, фасади, тераси, градински
уреди и др. със силна водна струя под
налягане (ако е необходимо с добавка на
почистващи препарати).
–
с разрешените от фирма Kaercher
принадлежности от окомплектовката,
резервни части и препарати за почистване.
Спазвайте указанията на препаратите за
почистване.
Опаковъчните материали могат да се
рециклират. Моля не хвърляйте опаковките
при домашните отпадъци, а ги предайте на
вторични суровини с цел повторна употреба.
Старите уреди съдържат ценни
материали, подлежащи на рециклиране,
които
могат да бъдат употребени
повторно. Поради това моля отстранявайте
старите уреди, използвайки подходящи за целта
системи за събиране.
Във всяка страна са валидни издадените условия
за гаранция от страна на наше оторизирано
дружество за разпространение на продуктите ни.
Евентуални повреди в уреда в рамките на срока
на гаранцията се отстраняват
безплатно, ако
причината за тях е в материала или при
производството. В случай на използване на
правото на гаранция се обръщайте, моля, към
Вашия търговец или най-близкия оторизиран
сервиз, като представите борудването и
документа за покупка.
Опасност
Никога не докосвайте контакта и щепсела
с влажни ръце.
Не работете с уреда, ако захранващият
кабел или важни части на уреда, например
обезопасителни елементи, маркучи за
работа под налягане, пистолетът за
разпръскване, са повредени.
Забранена е работата във взривоопасни
помещения.
Да се спазват мерките за безопасност при
работа с уреда в опасни зони (например на
бензиностанции).
Преди всяко свързване на кабела с
контакта на електрозахранването,
проверявайте кабела за повреди. Незабавно
предайте повредените свързващи кабели
за подмяна на оторизиран сервиз/
електротехник.
Струята под високо
налягане може да бъде
опасна при неправилна
употреба. Не насочвайте
струята към хора, животни, активни
електрически уреди или към самия уред.
Не насочвайте струята към други или към
себе си, за да почистите облеклото си или
обувките си.
Да не се обливат предмети, които
съдържат опасни за здравето вещества
(напр. азбест).
Гумите на автомобилите и вентилите на
автомобилните гуми могат да се повредят
или спукат от високото налягане. Първият
признак за това е обезцветяването на
гумата. Повредените автомобилни гуми и
вентили могат да доведат до фатални
последици. При почистване оставете
разстояние от поне 30 см!
Никога не потапяйте в течности,
съдържащи неразредени киселини или
разредители! Тук се включват напр., бензин,
разтворители за бои и други горива. Силно
разпръскваната струя е лесно
възпламенима, експлозивна и отровна. Не
трябва да има контакт с ацетон,
неразредени киселини и разтворители, тъй
като те разяждат материалите,
използвани в оборудването.
Употреба по предназначение
Опазване на околната среда
Гаранция
Указания за безопасност
Содержание
- K 2 1 m p.1
- Deutsc p.3
- Sicherheitshinweise p.3
- Garantie p.3
- Bestimmungsgemäße verwendung p.3
- Umweltschutz p.3
- Deutsch p.4
- Vor inbetriebnahme p.4
- Sicherheitseinrichtungen p.4
- Inbetriebnahme bedienung p.4
- Gerätebeschreibung p.4
- Wasserversorgung p.5
- Inbetriebnahme p.5
- Deutsc p.5
- Betrieb unterbrechen p.5
- Betrieb mit reinigungsmittel p.5
- Betrieb mit hochdruck p.5
- Betrieb beenden p.5
- Pflege und wartung p.6
- Hilfe bei störungen p.6
- Frostschutz p.6
- Ersatzteile p.6
- Deutsch p.6
- Wartung p.6
- Sonderzubehör p.6
- Reinigung p.6
- Technische daten p.7
- Deutsc p.7
- Ce erklärung p.7
- Warranty p.8
- Safety instructions p.8
- Proper use p.8
- Environmental protection p.8
- English p.8
- Safety devices p.9
- Englis p.9
- Description of the appliance p.9
- Commissioning operations p.9
- Before startup p.9
- Interrupting operation p.10
- Water supply p.10
- Start up p.10
- Operation with detergent p.10
- High pressure operation p.10
- Finish operation p.10
- English p.10
- Troubleshooting p.11
- Special accessories p.11
- Spare parts p.11
- Maintenance and care p.11
- Maintenance p.11
- Frost protection p.11
- Englis p.11
- Cleaning p.11
- Ce declaration p.12
- Specifications p.12
- English p.12
- Utilisation conforme p.13
- Protection de l environnement p.13
- Garantie p.13
- Françai p.13
- Consignes de sécurité p.13
- Mise en service utilisation p.14
- Français p.14
- Dispositifs de sécurité p.14
- Description de l appareil p.14
- Fonctionnement à haute pression p.15
- Fonctionnement avec détergent p.15
- Fin de l utilisation p.15
- Avant la mise en service p.15
- Alimentation en eau p.15
- Mise en service p.15
- Interrompre le fonctionnement p.15
- Françai p.15
- Protection antigel p.16
- Pièces de rechange p.16
- Nettoyage p.16
- Maintenance p.16
- Français p.16
- Entretien et maintenance p.16
- Assistance en cas de panne p.16
- Accessoires en option p.16
- Françai p.17
- Déclaration ce p.17
- Caractéristiques techniques p.17
- Italiano p.18
- Garanzia p.18
- Uso conforme a destinazione p.18
- Protezione dell ambiente p.18
- Norme di sicurezza p.18
- Messa in funzione uso p.19
- Italian p.19
- Dispositivi di sicurezza p.19
- Descrizione dell apparecchio p.19
- Prima della messa in funzione p.20
- Messa in funzione p.20
- Italiano p.20
- Interrompere il funzionamento p.20
- Funzionamento con detergente p.20
- Funzionamento ad alta pressione p.20
- Dopo l uso p.20
- Alimentazione acqua p.20
- Antigelo p.21
- Ricambi p.21
- Pulizia p.21
- Manutenzione p.21
- Italian p.21
- Guida alla risoluzione dei guasti p.21
- Cura e manutenzione p.21
- Italiano p.22
- Dichiarazione ce p.22
- Dati tecnici p.22
- Accessori optional p.22
- Zorg voor het milieu p.23
- Veiligheidsinstructies p.23
- Nederland p.23
- Garantie p.23
- Doelmatig gebruik p.23
- Beschrijving apparaat p.24
- Veiligheidsinrichtingen p.24
- Nederlands p.24
- Inbedrijfstelling en bediening p.24
- Werken met reinigingsmiddel p.25
- Werken met hoge druk p.25
- Watertoevoer p.25
- Voor ingebruikneming p.25
- Onderbreken van de werkzaamheden p.25
- Nederland p.25
- Ingebruikneming p.25
- Het spuiten beëindigen p.25
- Reserveonderdelen p.26
- Reiniging p.26
- Onderhoud p.26
- Nederlands p.26
- Hulp bij storingen p.26
- Vorstbescherming p.26
- Technische gegevens p.27
- Nederland p.27
- Ce verklaring p.27
- Bijzondere toebehoren p.27
- Uso previsto p.28
- Protección del medio ambiente p.28
- Instrucciones de seguridad p.28
- Garantía p.28
- Español p.28
- Puesta en servicio manejo p.29
- Españo p.29
- Dispositivos de seguridad p.29
- Descripción del aparato p.29
- Español p.30
- Antes de la puesta en marcha p.30
- Suministro de agua p.30
- Puesta en marcha p.30
- Funcionamiento con detergente p.30
- Funcionamiento con alta presión p.30
- Protección antiheladas p.31
- Piezas de repuesto p.31
- Mantenimiento p.31
- Limpieza p.31
- Interrupción del funcionamiento p.31
- Finalización del funcionamiento p.31
- Españo p.31
- Conservación y mantenimiento p.31
- Ayuda en caso de avería p.31
- Declaración ce p.32
- Datos técnicos p.32
- Accesorios especiales p.32
- Español p.32
- Utilização correcta p.33
- Protecção do meio ambiente p.33
- Portuguê p.33
- Garantia p.33
- Avisos de segurança p.33
- Português p.34
- Equipamento de segurança p.34
- Descrição da máquina p.34
- Colocação em funcionamento utilização p.34
- Funcionamento com detergente p.35
- Funcionamento a alta pressão p.35
- Desligar o aparelho p.35
- Colocação em funcionamento p.35
- Antes de colocar em funcionamento p.35
- Alimentação de água p.35
- Portuguê p.35
- Interromper o funcionamento p.35
- Protecção contra o congelamento p.36
- Português p.36
- Peças de reposição p.36
- Manutenção p.36
- Limpeza p.36
- Conservação e manutenção p.36
- Ajuda em caso de avarias p.36
- Portuguê p.37
- Declaração ce p.37
- Dados técnicos p.37
- Acessórios especiais p.37
- Miljøbeskyttelse p.38
- Garanti p.38
- Bestemmelsesmæssig anvendelse p.38
- Sikkerhedsanvisninger p.38
- Sikkerhedsanordninger p.39
- Inden idrifttagning p.39
- Ibrugtagning betjening p.39
- Beskrivelse af apparat p.39
- Vandforsyning p.40
- Ibrugtagning p.40
- Efter brug p.40
- Drift med rengøringsmiddel p.40
- Drift med højtryk p.40
- Afbrydelse af driften p.40
- Reservedele p.41
- Rensning p.41
- Pleje og vedligeholdelse p.41
- Hjælp ved fejl p.41
- Frostbeskyttelse p.41
- Vedligeholdelse p.41
- Tekniske data p.42
- Overensstemmelseserklæring p.42
- Ekstratilbehør p.42
- Sikkerhetsanvisninger p.43
- Miljøvern p.43
- Garanti p.43
- Forskriftsmessig bruk p.43
- Ta høytrykksvaskeren i bruk p.44
- Sikkerhetsinnretninger p.44
- Før igangsetting p.44
- Beskrivelse av apparatet p.44
- Igangsetting p.45
- Etter bruk p.45
- Drift med høytrykk p.45
- Bruk av rengjøringsmiddel p.45
- Vanntilførsel p.45
- Opphold i arbeidet p.45
- Vedlikehold p.46
- Reservedeler p.46
- Rengjøring p.46
- Pleie og vedlikehold p.46
- Frostbeskyttelse p.46
- Feilretting p.46
- Tilleggsutstyr p.47
- Tekniske data p.47
- Ce erklæring p.47
- Säkerhetsanvisningar p.48
- Svenska p.48
- Miljöskydd p.48
- Garanti p.48
- Användning enligt bestämmelse p.48
- Vattenförsörjning p.49
- Säkerhetsanordningar p.49
- Svensk p.49
- Idrifttagande betjäning p.49
- Före idrifttagandet p.49
- Beskrivning av aggregatet p.49
- Svenska p.50
- Idrifttagande p.50
- Drift med rengöringsmedel p.50
- Drift med högtryck p.50
- Avsluta driften p.50
- Avbryta driften p.50
- Skötsel och underhåll p.51
- Reservdelar p.51
- Rengöring p.51
- Frostskydd p.51
- Åtgärder vid störningar p.51
- Underhåll p.51
- Svensk p.51
- Tekniska data p.52
- Svenska p.52
- Specialtillbehör p.52
- Ce försäkran p.52
- Ympäristönsuojelu p.53
- Turvaohjeet p.53
- Tarkoituksenmukainen käyttö p.53
- Veden saanti p.54
- Turvalaitteet p.54
- Laitekuvaus p.54
- Käyttöönotto ohjaus p.54
- Ennen käyttöönottoa p.54
- Käyttö puhdistusaineella p.55
- Käytön lopetus p.55
- Käytön keskeytys p.55
- Käyttöönotto p.55
- Käyttö suurpaineella p.55
- Varaosat p.56
- Suojaaminen pakkaselta p.56
- Puhdistaminen p.56
- Häiriöapu p.56
- Huolto p.56
- Hoito ja huolto p.56
- Tekniset tiedot p.57
- Erikoisvarusteet p.57
- Ce todistus p.57
- Ελληνικά p.58
- Εγγύηση p.58
- Αγαπητέ πελάτη p.58
- Υποδείξεις ασφαλείας p.58
- Προστασία περιβάλλοντος p.58
- Πριν από την πρώτη χρήση της συσκευής διαβάστε τις οδηγίες λειτουργίας και ενεργήστε βάσει αυτών φυλάξτε τις παρούσες οδηγίες λειτουργίας για μελλοντική χρήση ή για τον επόμενο κάτοχο της συσκευής p.58
- Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή αν άλλα άτομα βρίσκονται στην εμβέλεια λειτουργίας της εκτός αν φορούν προστατευτικό ρουχισμό p.58
- Κανονική χρήση p.58
- Τα ακατάλληλα καλώδια προέκτασης μπορεί να είναι επικίνδυνα σε υπαίθριους χώρους χρησιμοποιείτε μόνο τα εγκεκριμένα και αντιστοίχως επισημασμένα καλώδια προέκτασης με επαρκή διατομή p.59
- Περιγραφή της συσκευής p.59
- Ορισμός των χρησιμοποιούμενων συντομογραφιών υ π υψηλή πίεση απ απορρυπαντικό p.59
- Μηχανισμοί ασφάλειας p.59
- Κούμπωμα ασφαλείας p.59
- Καλώδιο σύνδεσης δικτύου με φις 10 τροχός μεταφοράς 11 πιστολέτο με κούμπωμα ασφαλείας 12 εύκαμπτος σωλήνας υ π p.59
- Ελληνικ p.59
- Διακόπτης συσκευής p.59
- Αποθήκευση πιστολέτο p.59
- Eνεργοποίηση χειρισμός p.59
- Αναρρόφηση απ από δοχείο p.60
- Σωλήνας ψεκασμού με φρέζα ρύπων p.60
- Σωλήνας ψεκασμού με απλό ακροφύσιο p.60
- Προτεινόμενη μέθοδος καθαρισμού p.60
- Πριν τη θέση σε λειτουργία p.60
- Παροχή νερού από τον αγωγό νερού p.60
- Παροχή νερού p.60
- Λειτουργία με υψηλή πίεση p.60
- Λειτουργία με απορρυπαντικό p.60
- Η συσκευή δεν ενδείκνυται για λειτουργία με το δίκτυο πόσιμου νερού εάν χρειαστεί να λειτουργήσει με πόσιμο νερό να χρησιμοποιηθεί ο κατάλληλος διαχωριστής της εταιρείας karcher p.60
- Ενεργοποίηση p.60
- Ελληνικά p.60
- Διακοπή λειτουργίας p.60
- Για κανονικές εργασίες καθαρισμού p.60
- Για επίμονους ρύπους p.60
- Απορρυπαντικό p.60
- Όταν προστεθεί απ αναρτήστε το σωλήνα απ σε ένα δοχείο με καθαρό νερό ενεργοποιήστε τη συσκευή για περίπου 1 λεπτό χωρίς να έχετε τοποθετήσει το σωλήνα ψεκασμού και ξεπλύνετε με καθαρό νερό p.61
- Συντήρηση p.61
- Ρυθμίστε το διακόπτη της συσκευής στη θέση 0 off p.61
- Πατήστε τον μοχλό του πιστολέτου για να εξαλείψετε την εναπομένουσα πίεση του συστήματος p.61
- Κλείστε τη βρύση p.61
- Καθαρισμός p.61
- Ενεργοποιήστε τη συσκευή για λίγο στο i on και πατήστε τον μοχλό στο πιστολέτο μέχρις ότου δεν εξέρχεται πλέον καθόλου νερό περ 1 min p.61
- Ελληνικ p.61
- Ελευθερώστε τον μοχλό του πιστολέτου p.61
- Βγάλτε το ρευματολήπτη p.61
- Αφαιρέστε το σωλήνα ψεκασμού από το πιστολέτο p.61
- Ασφαλίστε τον μοχλό του πιστολέτου με το κούμπωμα p.61
- Αποσυνδέστε τη συσκευη από την παροχή νερού p.61
- Αποθηκεύστε το καλώδιο τροφοδοσίας τον εύκαμπτο σωλήνα υψηλής πίεσης και τα εξαρτήματα στη συσκευή p.61
- Αντιπαγετική προστασία p.61
- Φροντίδα και συντήρηση p.61
- Αντιμετώπιση βλαβών p.61
- Ανταλλακτικά p.61
- Τερματισμός λειτουργίας p.61
- I βαθμός προστασίας ip x5 p.62
- Τεχνικά χαρακτηριστικά p.62
- Πρόσθετα εξαρτήματα p.62
- Μη στεγανή αντλία υ π p.62
- Ελληνικά p.62
- Δήλωση πιστότητας ce p.62
- Çevre koruma p.63
- Türkç p.63
- Güvenlik uyarıları p.63
- Garanti p.63
- Doğru bir şekilde kullanmak p.63
- Güvenlik tertibatları p.64
- Cihazı çalıştırmaya başlamadan önce p.64
- Cihaz tanımı p.64
- Türkçe p.64
- I lk çalıştırma kullanım p.64
- Çalışmayı yarıda kesme p.65
- Çalışmanın tamamlanması p.65
- Yüksek basınçla çalışma p.65
- Türkç p.65
- Temizlik maddesiyle çalışma p.65
- Su beslemesi p.65
- I şletime alma p.65
- Yedek parçalar p.66
- Türkçe p.66
- Temizlik p.66
- Koruma ve bakım p.66
- Bakım p.66
- Arızalarda yardım p.66
- Antifriz koruma p.66
- Özel aksesuar p.67
- Türkç p.67
- Teknik bilgiler p.67
- Ce beyanı p.67
- Руccкий p.68
- Применение в соответствии с назначением p.68
- Гарантия p.68
- Указания по технике безопасности p.68
- Охрана окружающей среды p.68
- Руccки p.69
- Защитные устройства p.69
- Ввод в эксплуатацию обслуживание прибора p.70
- Подача воды p.70
- Перед началом работы p.70
- Описание прибора p.70
- Ввод в эксплуатацию p.70
- Руccкий p.70
- Режим работы с моющим средством p.71
- Руccки p.71
- Режим работы высокого давления p.71
- Перерыв в работе p.71
- Окончание работы p.71
- Помощь в случае неполадок p.72
- Руccкий p.72
- Защита от замерзания p.72
- Запасные части p.72
- Чистка p.72
- Уход и техническое обслуживание p.72
- Профилактическое обслуживание p.72
- Специальные принадлежности p.73
- Руccки p.73
- Заявление о соответствии требованиям се p.73
- Технические данные p.73
- Rendeltetésszerű használat p.74
- Magyar p.74
- Környezetvédelem p.74
- Garancia p.74
- Biztonsági utasítások p.74
- Üzembe helyezés kezelés p.75
- Biztonsági berendezések p.75
- A készülék ismertetése p.75
- Üzembevétel p.76
- Vízellátás p.76
- Nagynyomású üzem p.76
- Magyar p.76
- Használat tisztítószerrel p.76
- Az üzemeltetés megszakítása p.76
- Az üzemeltetés befejezése p.76
- Üzembevétel előtt p.76
- Ápolás és karbantartás p.77
- Várakozás p.77
- Tisztítás p.77
- Pótalkatrészek p.77
- Hibaelhárítás p.77
- Fagyás elleni védelem p.77
- Műszaki adatok p.78
- Megfelelőségi nyilatkozat p.78
- Magyar p.78
- Különleges tartozékok p.78
- Češtin p.79
- Záruka p.79
- Ochrana životního prostředí p.79
- Oblasti využití přístroje p.79
- Bezpečnostní pokyny p.79
- Čeština p.80
- Uvedení do provozu obsluha p.80
- Popis přístroje p.80
- Bezpečnostní prvky p.80
- Češtin p.81
- Zásobování vodou p.81
- Uvedení přístroje do provozu p.81
- Přerušení provozu p.81
- Provoz s vysokým tlakem p.81
- Provoz s použitím čisticího prostředku p.81
- Pokyny před uvedením přístroje do provozu p.81
- Ukončení provozu p.82
- Pomoc při poruchách p.82
- Ošetřování a údržba p.82
- Ochrana proti zamrznutí p.82
- Náhradní díly p.82
- Čištění p.82
- Čeština p.82
- Údržba p.82
- Češtin p.83
- Zvláštní příslušenství p.83
- Technické parametry p.83
- Prohlášení o konformitě p.83
- Varstvo okolja p.84
- Varnostni napotki p.84
- Slovenščina p.84
- Namenska uporaba p.84
- Garancija p.84
- Slovenščin p.85
- Pred zagonom p.85
- Oskrba z vodo p.85
- Opis naprave p.85
- Zagon upravljanje p.85
- Varnostne naprave p.85
- Zaključevanje dela p.86
- Slovenščina p.86
- Prekinitev dela p.86
- Obratovanje s čistilom p.86
- Delo z visokom tlakom p.86
- Čiščenje p.87
- Zaščita pred zamrznitvijo p.87
- Vzdrževanje p.87
- Slovenščin p.87
- Pomoč pri motnjah p.87
- Nega in vzdrževanje p.87
- Nadomestni deli p.87
- Poseben pribor p.88
- Ce izjava p.88
- Tehnični podatki p.88
- Slovenščina p.88
- Zasady bezpieczeństwa p.89
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem p.89
- Ochrona środowiska p.89
- Gwarancja p.89
- Zabezpieczenia p.90
- Polski p.90
- Pierwsze uruchomienie obsługa p.90
- Opis urządzenia p.90
- Uruchomienie p.91
- Przerwanie pracy p.91
- Przed uruchomieniem p.91
- Praca ze środkiem czyszczącym p.91
- Praca z wysokim ciśnieniem p.91
- Doprowadzenie wody p.91
- Zakończenie pracy p.92
- Usuwanie usterek p.92
- Polski p.92
- Ochrona przeciwmrozowa p.92
- Konserwacja p.92
- Części zamienne p.92
- Czyszczenie i konserwacja p.92
- Czyszczenie p.92
- Wyposażenie specjalne p.93
- Deklaracja ce p.93
- Dane techniczne p.93
- Româneşte p.94
- Protecţia mediului înconjurător p.94
- Măsuri de siguranţă p.94
- Domeniul de utilizare p.94
- Condiţii de garanţie p.94
- Înainte de punerea în funcţiune p.95
- Româneşt p.95
- Punerea în funcţiune operarea p.95
- Dispozitive de siguranţă p.95
- Descrierea aparatului p.95
- Înreruperea utilizării p.96
- Utilizarea cu soluţie de curăţat p.96
- Utilizarea cu presiune înaltă p.96
- Româneşte p.96
- Punerea în funcţiune p.96
- Alimentarea cu apă p.96
- Româneşt p.97
- Remedierea defecţiunilor p.97
- Protecţia împotriva îngheţului p.97
- Piese de schimb p.97
- Curăţarea p.97
- Întreţinerea p.97
- Îngrijirea şi întreţinerea p.97
- Încheierea utilizării p.97
- Româneşte p.98
- Declaraţie ce p.98
- Date tehnice p.98
- Accesorii opţionale p.98
- Záruka p.99
- Slovenčin p.99
- Používanie výrobku v súlade s jeho určením p.99
- Ochrana životného prostredia p.99
- Bezpečnostné pokyny p.99
- Uvádzanie do prevádzky obsluha p.100
- Slovenčina p.100
- Popis prístroja p.100
- Bezpečnostné prvky p.100
- Uvedenie do prevádzky p.101
- Slovenčin p.101
- Prevádzka s čistiacim prostriedkom p.101
- Prevádzka s vysokým tlakom p.101
- Prerušenie prevádzky p.101
- Pred uvedením do prevádzky p.101
- Napájanie vodou p.101
- Čistenie p.102
- Údržba p.102
- Ukončenie práce p.102
- Starostlivosť a údržba p.102
- Slovenčina p.102
- Pomoc pri poruchách p.102
- Ochrana proti zamrznutiu p.102
- Náhradné diely p.102
- Slovenčin p.103
- Špeciálne príslušenstvo p.103
- Vyhlásenie ce p.103
- Technické údaje p.103
- Zaštita okoliša p.104
- Sigurnosni naputci p.104
- Namjenska uporaba p.104
- Jamstvo p.104
- Hrvatski p.104
- Stavljanje u pgon posluživanje p.105
- Sigurnosni uređaji p.105
- Prije stavljanja u pogon p.105
- Opis uređaja p.105
- Napajanje vodom p.105
- Hrvatsk p.105
- Prekid rada p.106
- Hrvatski p.106
- Završetak rada p.106
- Stavljanje u pogon p.106
- Rad sa sredstvom za pranje p.106
- Rad s visokim tlakom p.106
- Čišćenje p.107
- Zaštita od smrzavanja p.107
- Zamjenski dijelovi p.107
- Otklanjanje smetnji p.107
- Održavanje p.107
- Njega i održavanje p.107
- Hrvatsk p.107
- Tehnički podaci p.108
- Poseban pribor p.108
- Hrvatski p.108
- Ce izjava p.108
- Garancija p.109
- Zaštita čovekove okoline p.109
- Sigurnosne napomene p.109
- Namenska upotreba p.109
- Stavljanje u pogon rukovanje p.110
- Srpski p.110
- Snabdevanje vodom p.110
- Sigurnosni elementi p.110
- Pre upotrebe p.110
- Opis uređaja p.110
- Završetak rada p.111
- Stavljanje u pogon p.111
- Rad sa visokim pritiskom p.111
- Rad sa deterdžentom p.111
- Prekid rada p.111
- Održavanje p.112
- Nega i održavanje p.112
- Čišćenje p.112
- Zaštita od smrzavanja p.112
- Srpski p.112
- Rezervni delovi p.112
- Otklanjanje smetnji p.112
- Tehnički podaci p.113
- Poseban pribor p.113
- Ce izjava p.113
- Употреба по предназначение p.114
- Указания за безопасност p.114
- Опазване на околната среда p.114
- Гаранция p.114
- Български p.114
- Предпазни приспособления p.115
- Българск p.115
- Български p.116
- Работа с високо налягане p.116
- Пускане в експлоатация p.116
- Пуск в експлоатация обслужване p.116
- Преди пускане в експлоатация p.116
- Описание на уреда p.116
- Захранване с вода p.116
- Работа с почистващи средства p.117
- Прекъсване на работа p.117
- Край на работата p.117
- Българск p.117
- Почистване p.118
- Помощ при повреди p.118
- Поддръжка p.118
- Защита от замръзване p.118
- Грижи и поддръжка p.118
- Български p.118
- Резервни части p.118
- Технически данни p.119
- Се декларация p.119
- Елементи от специалната окомплектовка p.119
- Българск p.119
- Sihipärane kasutamine p.120
- Ohutusalased märkused p.120
- Keskkonnakaitse p.120
- Garantii p.120
- Seadme osad p.121
- Ohutusseadised p.121
- Märkus p.121
- Kasutuselevõtt käsitsemine p.121
- Enne seadme kasutuselevõttu p.121
- Kõrgsurvekäitus p.122
- Kasutuselevõtt p.122
- Veevarustus p.122
- Töö lõpetamine p.122
- Töö katkestamine p.122
- Puhastusvahendiga käitus p.122
- Varuosad p.123
- Puhastamine p.123
- Korrashoid ja tehnohooldus p.123
- Jäätumiskaitse p.123
- Hooldamine p.123
- Abi härete korral p.123
- Tehnilised andmed p.124
- Erivarustus p.124
- Ce vastavusdeklaratsioon p.124
- Latvieš p.125
- Garantija p.125
- Drošības norādījumi p.125
- Vides aizsardzība p.125
- Noteikumiem atbilstoša lietošana p.125
- Pirms ekspluatācijas sākšanas p.126
- Latviešu p.126
- Ekspluatācija apkalpošana p.126
- Drošības ierīces p.126
- Aparāta apraksts p.126
- Ūdens padeve p.127
- Tīrīšanas līdzekļa izmantošana p.127
- Latvieš p.127
- Ekspluatācijas sākums p.127
- Darbs ar augstspiedienu p.127
- Darba pārtraukšana p.127
- Darba beigšana p.128
- Apkope p.128
- Aizsardzība pret aizsalšanu p.128
- Tīrīšana p.128
- Rezerves daļas p.128
- Latviešu p.128
- Kļūmju novēršana p.128
- Kopšana un tehniskā apkope p.128
- Tehniskie dati p.129
- Speciālie piederumi p.129
- Latvieš p.129
- Ce deklarācija p.129
- Nurodymai dėl saugos p.130
- Naudojimas pagal nurodymus p.130
- Lietuviškai p.130
- Garantija p.130
- Aplinkos apsauga p.130
- Naudojimo pradžia aptarnavimas p.131
- Lietuviška p.131
- Saugos įranga p.131
- Prieš pradedant naudoti p.131
- Prietaiso aprašymas p.131
- Vandens tiekimas p.132
- Naudojimo pradžia p.132
- Naudojimas esant aukštam slėgiui p.132
- Lietuviškai p.132
- Darbo pabaiga p.132
- Darbo nutraukimas p.132
- Darbas su valymo priemonėmis p.132
- Techninė priežiūra ir aptarnavimas p.133
- Remontas p.133
- Pagalba gedimų atveju p.133
- Lietuviška p.133
- Atsarginės dalys p.133
- Apsauga nuo šalčio p.133
- Valymas p.133
- Techniniai duomenys p.134
- Specialūs priedai p.134
- Lietuviškai p.134
- Ce deklaracija p.134
- Українськ p.135
- Правила безпеки p.135
- Охорона довкілля p.135
- Область застосування p.135
- Гарантія p.135
- Українська p.136
- Захисні засоби p.136
- Опис пристрою p.137
- Водозабезпечення p.137
- Введення в експлуатацію експлуатація p.137
- Введення в експлуатацію p.137
- Українськ p.137
- Робота під високим тиском p.137
- Перед введенням в експлуатацію p.137
- Чищення p.138
- Українська p.138
- Технічне обслуговування p.138
- Припинити експлуатацію p.138
- Захист від морозів p.138
- Запасні деталі p.138
- Закінчення роботи p.138
- Експлуатація з засобом для чищення p.138
- Догляд та технічне обслуговування p.138
- Українськ p.139
- Спеціальне оснащення p.139
- Допомога для усунення неполадок p.139
- Заява про відповідність нормам ce p.140
- Українська p.140
- Технічні дані p.140
Похожие устройства
-
Karcher K 3 Car 1.601-886.0Руководство по эксплуатации -
Karcher K Mini 1.600-054.0Руководство по эксплуатации -
Karcher K 3 Car Limited Edition 1.601-889.0Руководство по эксплуатации -
Karcher K 3 Car Limited Edition 1.601-889.0Инструкция к Karcher K 3 Car Limited Edition 1.601-889.0 -
Karcher K 2 Premium EU 1.673-530.0Инструкция к Karcher K 2 Premium EU 1.673-530.0 -
Karcher HD 6/13 C EU 1.520-950.0Инструкция к Karcher HD 6/13 C EU 1.520-950.0 -
Karcher HD 6/13 C EU 1.520-950.0Брошюра -
Karcher HD 4/8 Classic KAP 1.520-974.0Инструкция к товару -
Karcher HD 4/8 Classic KAP 1.520-974.0Брошюра -
Karcher K 7 Premium Power 1.317-170.0Руководство по эксплуатации -
Karcher K 7 Premium Car 1.168-610Список аксессуаров для Karcher K 7 Premium Car -
Karcher K 7 Premium Car 1.168-610Инструкция по эксплуатации
Важна инструкция за безопасен и правилен използъ на уред за чистка под налягане. Съдържащи указания за употреба, правила за безопасност, екологични препоръки и условия на гаранция.