Karcher 2.31 M 1.400-150 — high Pressure Cleaner Safety Guidelines & Operational Instructions [9/144]
![Karcher 2.31 M 1.400-150 [9/144] Safety devices](/views2/1008277/page9/bg9.png)
English 9
Note
The appliance must not be operated by chil-
dren or persons who have not been instruct-
ed accordingly.
The operator must use the appliance proper-
ly. When working with the appliance, he must
consider the local conditions and pay due
care and attention to other persons, in partic-
ular children, who are nearby.
Observe a distance of at least 30 cm when
using the jet to clean painted surfaces to
avoid damaging paintwork.
Cleaning operations which produce oily
waste water, e.g. engine washes, underbody
washes, may only be carried out using wash-
ing stations equipped with an oil separator.
Wear protective clothing and safety goggles
to protect against back spray containing wa-
ter or dirt.
Never leave the appliance unattended when
it is in operation.
Make sure that the power cable or extension
cables are not damaged by running over,
pinching, dragging or similar. Protect the
power cable from heat, oil, and sharp edges.
The connection between the power cable
and extension cable must not lie in water.
All current-conducting parts in the working
area must be protected against jet water.
The appliance may only be connected to an
electrical supply which has been installed in
accordance with IEC 60364.
The appliance may only be connected to al-
ternating current. The voltage must corre-
spond with the type plate on the appliance.
The minimum fuse rating required at the
socket outlet is 10 A (slow-blow).
To avoid accidents due to electrical faults we
recommend the use of sockets with a line-
side current-limiting circuit breaker (max.
30 mA nominal tripping current).
The plug and coupling of the extension cable
used must be watertight.
Always fully unroll electrical cables from the
cable drum.
This appliance was designed to be used with
detergents which are supplied or recom-
mended by the manufacturer. The use of oth-
er detergents or chemicals may compromise
the safety of the appliance.
Safety devices serve for the protection of the
user and must not be put out of operation or by-
passed with respect to their function.
The switch prevents unintented starting of the
appliance. Stop the appliance during breaks or
after operation.
The safety catch on the trigger gun prevents the
appliance from being switched on unintentional-
ly.
Definition of abbreviations used:
HP = High pressure
DT = Detergent
When unpacking the product, make sure that no
accessories are missing and that none of the
package contents have been damaged. If you
detect any transport damages please contact
your dealer.
Illustrations on Page 2
1 HP outlet
2 DT suction hose with filter
3 ON/OFF switch for appliance
4 Transport handle
5 Accessory mount, trigger gun
6 Accessory mount, spray lance
7 Connection for water supply with filter
8 Coupling element for water connection
9 Power cable with plug
10 Bearing wheel
11 Trigger gun with safety catch
12 HP hose
13 Spray lance with dirt blaster
14 Spray lance with HP nozzle
Î Push out the safety clip in the trigger gun us-
ing e.g. a small screwdriver.
Î Join HP hose and trigger gun together.
Î Push clip in until it engages and check that it
is securely fastened by pulling on the HP
hose.
Safety Devices
Power switch
Safety catch
Commissioning/ Operations
Description of the Appliance
Before Startup
Содержание
- K 2 1 m p.1
- Deutsc p.3
- Sicherheitshinweise p.3
- Garantie p.3
- Bestimmungsgemäße verwendung p.3
- Umweltschutz p.3
- Vor inbetriebnahme p.4
- Sicherheitseinrichtungen p.4
- Inbetriebnahme bedienung p.4
- Gerätebeschreibung p.4
- Deutsch p.4
- Wasserversorgung p.5
- Betrieb unterbrechen p.5
- Betrieb mit reinigungsmittel p.5
- Betrieb mit hochdruck p.5
- Betrieb beenden p.5
- Inbetriebnahme p.5
- Deutsc p.5
- Wartung p.6
- Sonderzubehör p.6
- Reinigung p.6
- Pflege und wartung p.6
- Hilfe bei störungen p.6
- Frostschutz p.6
- Ersatzteile p.6
- Deutsch p.6
- Technische daten p.7
- Deutsc p.7
- Ce erklärung p.7
- Environmental protection p.8
- English p.8
- Warranty p.8
- Safety instructions p.8
- Proper use p.8
- Safety devices p.9
- Englis p.9
- Description of the appliance p.9
- Commissioning operations p.9
- Before startup p.9
- Interrupting operation p.10
- Water supply p.10
- Start up p.10
- Operation with detergent p.10
- High pressure operation p.10
- Finish operation p.10
- English p.10
- Cleaning p.11
- Troubleshooting p.11
- Special accessories p.11
- Spare parts p.11
- Maintenance and care p.11
- Maintenance p.11
- Frost protection p.11
- Englis p.11
- Specifications p.12
- English p.12
- Ce declaration p.12
- Utilisation conforme p.13
- Protection de l environnement p.13
- Garantie p.13
- Françai p.13
- Consignes de sécurité p.13
- Description de l appareil p.14
- Mise en service utilisation p.14
- Français p.14
- Dispositifs de sécurité p.14
- Mise en service p.15
- Interrompre le fonctionnement p.15
- Françai p.15
- Fonctionnement à haute pression p.15
- Fonctionnement avec détergent p.15
- Fin de l utilisation p.15
- Avant la mise en service p.15
- Alimentation en eau p.15
- Maintenance p.16
- Français p.16
- Entretien et maintenance p.16
- Assistance en cas de panne p.16
- Accessoires en option p.16
- Protection antigel p.16
- Pièces de rechange p.16
- Nettoyage p.16
- Françai p.17
- Déclaration ce p.17
- Caractéristiques techniques p.17
- Uso conforme a destinazione p.18
- Protezione dell ambiente p.18
- Norme di sicurezza p.18
- Italiano p.18
- Garanzia p.18
- Messa in funzione uso p.19
- Italian p.19
- Dispositivi di sicurezza p.19
- Descrizione dell apparecchio p.19
- Alimentazione acqua p.20
- Prima della messa in funzione p.20
- Messa in funzione p.20
- Italiano p.20
- Interrompere il funzionamento p.20
- Funzionamento con detergente p.20
- Funzionamento ad alta pressione p.20
- Dopo l uso p.20
- Ricambi p.21
- Pulizia p.21
- Manutenzione p.21
- Italian p.21
- Guida alla risoluzione dei guasti p.21
- Cura e manutenzione p.21
- Antigelo p.21
- Dati tecnici p.22
- Accessori optional p.22
- Italiano p.22
- Dichiarazione ce p.22
- Zorg voor het milieu p.23
- Veiligheidsinstructies p.23
- Nederland p.23
- Garantie p.23
- Doelmatig gebruik p.23
- Veiligheidsinrichtingen p.24
- Nederlands p.24
- Inbedrijfstelling en bediening p.24
- Beschrijving apparaat p.24
- Voor ingebruikneming p.25
- Onderbreken van de werkzaamheden p.25
- Nederland p.25
- Ingebruikneming p.25
- Het spuiten beëindigen p.25
- Werken met reinigingsmiddel p.25
- Werken met hoge druk p.25
- Watertoevoer p.25
- Vorstbescherming p.26
- Reserveonderdelen p.26
- Reiniging p.26
- Onderhoud p.26
- Nederlands p.26
- Hulp bij storingen p.26
- Technische gegevens p.27
- Nederland p.27
- Ce verklaring p.27
- Bijzondere toebehoren p.27
- Instrucciones de seguridad p.28
- Garantía p.28
- Español p.28
- Uso previsto p.28
- Protección del medio ambiente p.28
- Puesta en servicio manejo p.29
- Españo p.29
- Dispositivos de seguridad p.29
- Descripción del aparato p.29
- Suministro de agua p.30
- Puesta en marcha p.30
- Funcionamiento con detergente p.30
- Funcionamiento con alta presión p.30
- Español p.30
- Antes de la puesta en marcha p.30
- Finalización del funcionamiento p.31
- Españo p.31
- Conservación y mantenimiento p.31
- Ayuda en caso de avería p.31
- Protección antiheladas p.31
- Piezas de repuesto p.31
- Mantenimiento p.31
- Limpieza p.31
- Interrupción del funcionamiento p.31
- Español p.32
- Declaración ce p.32
- Datos técnicos p.32
- Accesorios especiales p.32
- Utilização correcta p.33
- Protecção do meio ambiente p.33
- Portuguê p.33
- Garantia p.33
- Avisos de segurança p.33
- Descrição da máquina p.34
- Colocação em funcionamento utilização p.34
- Português p.34
- Equipamento de segurança p.34
- Portuguê p.35
- Interromper o funcionamento p.35
- Funcionamento com detergente p.35
- Funcionamento a alta pressão p.35
- Desligar o aparelho p.35
- Colocação em funcionamento p.35
- Antes de colocar em funcionamento p.35
- Alimentação de água p.35
- Português p.36
- Peças de reposição p.36
- Manutenção p.36
- Limpeza p.36
- Conservação e manutenção p.36
- Ajuda em caso de avarias p.36
- Protecção contra o congelamento p.36
- Portuguê p.37
- Declaração ce p.37
- Dados técnicos p.37
- Acessórios especiais p.37
- Sikkerhedsanvisninger p.38
- Miljøbeskyttelse p.38
- Garanti p.38
- Bestemmelsesmæssig anvendelse p.38
- Sikkerhedsanordninger p.39
- Inden idrifttagning p.39
- Ibrugtagning betjening p.39
- Beskrivelse af apparat p.39
- Drift med rengøringsmiddel p.40
- Drift med højtryk p.40
- Afbrydelse af driften p.40
- Vandforsyning p.40
- Ibrugtagning p.40
- Efter brug p.40
- Vedligeholdelse p.41
- Reservedele p.41
- Rensning p.41
- Pleje og vedligeholdelse p.41
- Hjælp ved fejl p.41
- Frostbeskyttelse p.41
- Tekniske data p.42
- Overensstemmelseserklæring p.42
- Ekstratilbehør p.42
- Sikkerhetsanvisninger p.43
- Miljøvern p.43
- Garanti p.43
- Forskriftsmessig bruk p.43
- Ta høytrykksvaskeren i bruk p.44
- Sikkerhetsinnretninger p.44
- Før igangsetting p.44
- Beskrivelse av apparatet p.44
- Vanntilførsel p.45
- Opphold i arbeidet p.45
- Igangsetting p.45
- Etter bruk p.45
- Drift med høytrykk p.45
- Bruk av rengjøringsmiddel p.45
- Vedlikehold p.46
- Reservedeler p.46
- Rengjøring p.46
- Pleie og vedlikehold p.46
- Frostbeskyttelse p.46
- Feilretting p.46
- Tilleggsutstyr p.47
- Tekniske data p.47
- Ce erklæring p.47
- Säkerhetsanvisningar p.48
- Svenska p.48
- Miljöskydd p.48
- Garanti p.48
- Användning enligt bestämmelse p.48
- Vattenförsörjning p.49
- Säkerhetsanordningar p.49
- Svensk p.49
- Idrifttagande betjäning p.49
- Före idrifttagandet p.49
- Beskrivning av aggregatet p.49
- Avsluta driften p.50
- Avbryta driften p.50
- Svenska p.50
- Idrifttagande p.50
- Drift med rengöringsmedel p.50
- Drift med högtryck p.50
- Åtgärder vid störningar p.51
- Underhåll p.51
- Svensk p.51
- Skötsel och underhåll p.51
- Reservdelar p.51
- Rengöring p.51
- Frostskydd p.51
- Tekniska data p.52
- Svenska p.52
- Specialtillbehör p.52
- Ce försäkran p.52
- Tarkoituksenmukainen käyttö p.53
- Ympäristönsuojelu p.53
- Turvaohjeet p.53
- Veden saanti p.54
- Turvalaitteet p.54
- Laitekuvaus p.54
- Käyttöönotto ohjaus p.54
- Ennen käyttöönottoa p.54
- Käytön lopetus p.55
- Käytön keskeytys p.55
- Käyttöönotto p.55
- Käyttö suurpaineella p.55
- Käyttö puhdistusaineella p.55
- Puhdistaminen p.56
- Häiriöapu p.56
- Huolto p.56
- Hoito ja huolto p.56
- Varaosat p.56
- Suojaaminen pakkaselta p.56
- Tekniset tiedot p.57
- Erikoisvarusteet p.57
- Ce todistus p.57
- Υποδείξεις ασφαλείας p.58
- Προστασία περιβάλλοντος p.58
- Πριν από την πρώτη χρήση της συσκευής διαβάστε τις οδηγίες λειτουργίας και ενεργήστε βάσει αυτών φυλάξτε τις παρούσες οδηγίες λειτουργίας για μελλοντική χρήση ή για τον επόμενο κάτοχο της συσκευής p.58
- Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή αν άλλα άτομα βρίσκονται στην εμβέλεια λειτουργίας της εκτός αν φορούν προστατευτικό ρουχισμό p.58
- Κανονική χρήση p.58
- Ελληνικά p.58
- Εγγύηση p.58
- Αγαπητέ πελάτη p.58
- Διακόπτης συσκευής p.59
- Αποθήκευση πιστολέτο p.59
- Eνεργοποίηση χειρισμός p.59
- Τα ακατάλληλα καλώδια προέκτασης μπορεί να είναι επικίνδυνα σε υπαίθριους χώρους χρησιμοποιείτε μόνο τα εγκεκριμένα και αντιστοίχως επισημασμένα καλώδια προέκτασης με επαρκή διατομή p.59
- Περιγραφή της συσκευής p.59
- Ορισμός των χρησιμοποιούμενων συντομογραφιών υ π υψηλή πίεση απ απορρυπαντικό p.59
- Μηχανισμοί ασφάλειας p.59
- Κούμπωμα ασφαλείας p.59
- Καλώδιο σύνδεσης δικτύου με φις 10 τροχός μεταφοράς 11 πιστολέτο με κούμπωμα ασφαλείας 12 εύκαμπτος σωλήνας υ π p.59
- Ελληνικ p.59
- Λειτουργία με απορρυπαντικό p.60
- Η συσκευή δεν ενδείκνυται για λειτουργία με το δίκτυο πόσιμου νερού εάν χρειαστεί να λειτουργήσει με πόσιμο νερό να χρησιμοποιηθεί ο κατάλληλος διαχωριστής της εταιρείας karcher p.60
- Ενεργοποίηση p.60
- Ελληνικά p.60
- Διακοπή λειτουργίας p.60
- Για κανονικές εργασίες καθαρισμού p.60
- Για επίμονους ρύπους p.60
- Απορρυπαντικό p.60
- Αναρρόφηση απ από δοχείο p.60
- Σωλήνας ψεκασμού με φρέζα ρύπων p.60
- Σωλήνας ψεκασμού με απλό ακροφύσιο p.60
- Προτεινόμενη μέθοδος καθαρισμού p.60
- Πριν τη θέση σε λειτουργία p.60
- Παροχή νερού από τον αγωγό νερού p.60
- Παροχή νερού p.60
- Λειτουργία με υψηλή πίεση p.60
- Βγάλτε το ρευματολήπτη p.61
- Αφαιρέστε το σωλήνα ψεκασμού από το πιστολέτο p.61
- Ασφαλίστε τον μοχλό του πιστολέτου με το κούμπωμα p.61
- Αποσυνδέστε τη συσκευη από την παροχή νερού p.61
- Αποθηκεύστε το καλώδιο τροφοδοσίας τον εύκαμπτο σωλήνα υψηλής πίεσης και τα εξαρτήματα στη συσκευή p.61
- Αντιπαγετική προστασία p.61
- Φροντίδα και συντήρηση p.61
- Αντιμετώπιση βλαβών p.61
- Τερματισμός λειτουργίας p.61
- Ανταλλακτικά p.61
- Συντήρηση p.61
- Όταν προστεθεί απ αναρτήστε το σωλήνα απ σε ένα δοχείο με καθαρό νερό ενεργοποιήστε τη συσκευή για περίπου 1 λεπτό χωρίς να έχετε τοποθετήσει το σωλήνα ψεκασμού και ξεπλύνετε με καθαρό νερό p.61
- Ρυθμίστε το διακόπτη της συσκευής στη θέση 0 off p.61
- Πατήστε τον μοχλό του πιστολέτου για να εξαλείψετε την εναπομένουσα πίεση του συστήματος p.61
- Κλείστε τη βρύση p.61
- Καθαρισμός p.61
- Ενεργοποιήστε τη συσκευή για λίγο στο i on και πατήστε τον μοχλό στο πιστολέτο μέχρις ότου δεν εξέρχεται πλέον καθόλου νερό περ 1 min p.61
- Ελληνικ p.61
- Ελευθερώστε τον μοχλό του πιστολέτου p.61
- I βαθμός προστασίας ip x5 p.62
- Τεχνικά χαρακτηριστικά p.62
- Πρόσθετα εξαρτήματα p.62
- Μη στεγανή αντλία υ π p.62
- Ελληνικά p.62
- Δήλωση πιστότητας ce p.62
- Çevre koruma p.63
- Türkç p.63
- Güvenlik uyarıları p.63
- Garanti p.63
- Doğru bir şekilde kullanmak p.63
- Türkçe p.64
- I lk çalıştırma kullanım p.64
- Güvenlik tertibatları p.64
- Cihazı çalıştırmaya başlamadan önce p.64
- Cihaz tanımı p.64
- Çalışmanın tamamlanması p.65
- Yüksek basınçla çalışma p.65
- Türkç p.65
- Temizlik maddesiyle çalışma p.65
- Su beslemesi p.65
- I şletime alma p.65
- Çalışmayı yarıda kesme p.65
- Yedek parçalar p.66
- Türkçe p.66
- Temizlik p.66
- Koruma ve bakım p.66
- Bakım p.66
- Arızalarda yardım p.66
- Antifriz koruma p.66
- Özel aksesuar p.67
- Türkç p.67
- Teknik bilgiler p.67
- Ce beyanı p.67
- Руccкий p.68
- Применение в соответствии с назначением p.68
- Гарантия p.68
- Охрана окружающей среды p.68
- Указания по технике безопасности p.68
- Руccки p.69
- Защитные устройства p.69
- Ввод в эксплуатацию обслуживание прибора p.70
- Подача воды p.70
- Перед началом работы p.70
- Руccкий p.70
- Описание прибора p.70
- Ввод в эксплуатацию p.70
- Режим работы с моющим средством p.71
- Руccки p.71
- Режим работы высокого давления p.71
- Перерыв в работе p.71
- Окончание работы p.71
- Помощь в случае неполадок p.72
- Защита от замерзания p.72
- Запасные части p.72
- Руccкий p.72
- Чистка p.72
- Уход и техническое обслуживание p.72
- Профилактическое обслуживание p.72
- Технические данные p.73
- Специальные принадлежности p.73
- Руccки p.73
- Заявление о соответствии требованиям се p.73
- Rendeltetésszerű használat p.74
- Magyar p.74
- Környezetvédelem p.74
- Garancia p.74
- Biztonsági utasítások p.74
- Biztonsági berendezések p.75
- A készülék ismertetése p.75
- Üzembe helyezés kezelés p.75
- Üzembevétel előtt p.76
- Üzembevétel p.76
- Vízellátás p.76
- Nagynyomású üzem p.76
- Magyar p.76
- Használat tisztítószerrel p.76
- Az üzemeltetés megszakítása p.76
- Az üzemeltetés befejezése p.76
- Ápolás és karbantartás p.77
- Várakozás p.77
- Tisztítás p.77
- Pótalkatrészek p.77
- Hibaelhárítás p.77
- Fagyás elleni védelem p.77
- Különleges tartozékok p.78
- Műszaki adatok p.78
- Megfelelőségi nyilatkozat p.78
- Magyar p.78
- Češtin p.79
- Záruka p.79
- Ochrana životního prostředí p.79
- Oblasti využití přístroje p.79
- Bezpečnostní pokyny p.79
- Čeština p.80
- Uvedení do provozu obsluha p.80
- Popis přístroje p.80
- Bezpečnostní prvky p.80
- Přerušení provozu p.81
- Provoz s vysokým tlakem p.81
- Provoz s použitím čisticího prostředku p.81
- Pokyny před uvedením přístroje do provozu p.81
- Češtin p.81
- Zásobování vodou p.81
- Uvedení přístroje do provozu p.81
- Čištění p.82
- Čeština p.82
- Údržba p.82
- Ukončení provozu p.82
- Pomoc při poruchách p.82
- Ošetřování a údržba p.82
- Ochrana proti zamrznutí p.82
- Náhradní díly p.82
- Češtin p.83
- Zvláštní příslušenství p.83
- Technické parametry p.83
- Prohlášení o konformitě p.83
- Garancija p.84
- Varstvo okolja p.84
- Varnostni napotki p.84
- Slovenščina p.84
- Namenska uporaba p.84
- Zagon upravljanje p.85
- Varnostne naprave p.85
- Slovenščin p.85
- Pred zagonom p.85
- Oskrba z vodo p.85
- Opis naprave p.85
- Zaključevanje dela p.86
- Slovenščina p.86
- Prekinitev dela p.86
- Obratovanje s čistilom p.86
- Delo z visokom tlakom p.86
- Nadomestni deli p.87
- Čiščenje p.87
- Zaščita pred zamrznitvijo p.87
- Vzdrževanje p.87
- Slovenščin p.87
- Pomoč pri motnjah p.87
- Nega in vzdrževanje p.87
- Tehnični podatki p.88
- Slovenščina p.88
- Poseben pribor p.88
- Ce izjava p.88
- Zasady bezpieczeństwa p.89
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem p.89
- Ochrona środowiska p.89
- Gwarancja p.89
- Pierwsze uruchomienie obsługa p.90
- Opis urządzenia p.90
- Zabezpieczenia p.90
- Polski p.90
- Uruchomienie p.91
- Przerwanie pracy p.91
- Przed uruchomieniem p.91
- Praca ze środkiem czyszczącym p.91
- Praca z wysokim ciśnieniem p.91
- Doprowadzenie wody p.91
- Zakończenie pracy p.92
- Usuwanie usterek p.92
- Polski p.92
- Ochrona przeciwmrozowa p.92
- Konserwacja p.92
- Części zamienne p.92
- Czyszczenie i konserwacja p.92
- Czyszczenie p.92
- Wyposażenie specjalne p.93
- Deklaracja ce p.93
- Dane techniczne p.93
- Româneşte p.94
- Protecţia mediului înconjurător p.94
- Măsuri de siguranţă p.94
- Domeniul de utilizare p.94
- Condiţii de garanţie p.94
- Înainte de punerea în funcţiune p.95
- Româneşt p.95
- Punerea în funcţiune operarea p.95
- Dispozitive de siguranţă p.95
- Descrierea aparatului p.95
- Româneşte p.96
- Punerea în funcţiune p.96
- Alimentarea cu apă p.96
- Înreruperea utilizării p.96
- Utilizarea cu soluţie de curăţat p.96
- Utilizarea cu presiune înaltă p.96
- Întreţinerea p.97
- Îngrijirea şi întreţinerea p.97
- Încheierea utilizării p.97
- Româneşt p.97
- Remedierea defecţiunilor p.97
- Protecţia împotriva îngheţului p.97
- Piese de schimb p.97
- Curăţarea p.97
- Româneşte p.98
- Declaraţie ce p.98
- Date tehnice p.98
- Accesorii opţionale p.98
- Bezpečnostné pokyny p.99
- Záruka p.99
- Slovenčin p.99
- Používanie výrobku v súlade s jeho určením p.99
- Ochrana životného prostredia p.99
- Uvádzanie do prevádzky obsluha p.100
- Slovenčina p.100
- Popis prístroja p.100
- Bezpečnostné prvky p.100
- Uvedenie do prevádzky p.101
- Slovenčin p.101
- Prevádzka s čistiacim prostriedkom p.101
- Prevádzka s vysokým tlakom p.101
- Prerušenie prevádzky p.101
- Pred uvedením do prevádzky p.101
- Napájanie vodou p.101
- Náhradné diely p.102
- Čistenie p.102
- Údržba p.102
- Ukončenie práce p.102
- Starostlivosť a údržba p.102
- Slovenčina p.102
- Pomoc pri poruchách p.102
- Ochrana proti zamrznutiu p.102
- Špeciálne príslušenstvo p.103
- Vyhlásenie ce p.103
- Technické údaje p.103
- Slovenčin p.103
- Zaštita okoliša p.104
- Sigurnosni naputci p.104
- Namjenska uporaba p.104
- Jamstvo p.104
- Hrvatski p.104
- Stavljanje u pgon posluživanje p.105
- Sigurnosni uređaji p.105
- Prije stavljanja u pogon p.105
- Opis uređaja p.105
- Napajanje vodom p.105
- Hrvatsk p.105
- Završetak rada p.106
- Stavljanje u pogon p.106
- Rad sa sredstvom za pranje p.106
- Rad s visokim tlakom p.106
- Prekid rada p.106
- Hrvatski p.106
- Otklanjanje smetnji p.107
- Održavanje p.107
- Njega i održavanje p.107
- Hrvatsk p.107
- Čišćenje p.107
- Zaštita od smrzavanja p.107
- Zamjenski dijelovi p.107
- Tehnički podaci p.108
- Poseban pribor p.108
- Hrvatski p.108
- Ce izjava p.108
- Zaštita čovekove okoline p.109
- Sigurnosne napomene p.109
- Namenska upotreba p.109
- Garancija p.109
- Srpski p.110
- Snabdevanje vodom p.110
- Sigurnosni elementi p.110
- Pre upotrebe p.110
- Opis uređaja p.110
- Stavljanje u pogon rukovanje p.110
- Završetak rada p.111
- Stavljanje u pogon p.111
- Rad sa visokim pritiskom p.111
- Rad sa deterdžentom p.111
- Prekid rada p.111
- Čišćenje p.112
- Zaštita od smrzavanja p.112
- Srpski p.112
- Rezervni delovi p.112
- Otklanjanje smetnji p.112
- Održavanje p.112
- Nega i održavanje p.112
- Tehnički podaci p.113
- Poseban pribor p.113
- Ce izjava p.113
- Употреба по предназначение p.114
- Указания за безопасност p.114
- Опазване на околната среда p.114
- Гаранция p.114
- Български p.114
- Предпазни приспособления p.115
- Българск p.115
- Работа с високо налягане p.116
- Пускане в експлоатация p.116
- Пуск в експлоатация обслужване p.116
- Преди пускане в експлоатация p.116
- Описание на уреда p.116
- Захранване с вода p.116
- Български p.116
- Край на работата p.117
- Българск p.117
- Работа с почистващи средства p.117
- Прекъсване на работа p.117
- Резервни части p.118
- Почистване p.118
- Помощ при повреди p.118
- Поддръжка p.118
- Защита от замръзване p.118
- Грижи и поддръжка p.118
- Български p.118
- Технически данни p.119
- Се декларация p.119
- Елементи от специалната окомплектовка p.119
- Българск p.119
- Ohutusalased märkused p.120
- Keskkonnakaitse p.120
- Garantii p.120
- Sihipärane kasutamine p.120
- Seadme osad p.121
- Ohutusseadised p.121
- Märkus p.121
- Kasutuselevõtt käsitsemine p.121
- Enne seadme kasutuselevõttu p.121
- Veevarustus p.122
- Töö lõpetamine p.122
- Töö katkestamine p.122
- Puhastusvahendiga käitus p.122
- Kõrgsurvekäitus p.122
- Kasutuselevõtt p.122
- Korrashoid ja tehnohooldus p.123
- Jäätumiskaitse p.123
- Hooldamine p.123
- Abi härete korral p.123
- Varuosad p.123
- Puhastamine p.123
- Tehnilised andmed p.124
- Erivarustus p.124
- Ce vastavusdeklaratsioon p.124
- Vides aizsardzība p.125
- Noteikumiem atbilstoša lietošana p.125
- Latvieš p.125
- Garantija p.125
- Drošības norādījumi p.125
- Pirms ekspluatācijas sākšanas p.126
- Latviešu p.126
- Ekspluatācija apkalpošana p.126
- Drošības ierīces p.126
- Aparāta apraksts p.126
- Darba pārtraukšana p.127
- Ūdens padeve p.127
- Tīrīšanas līdzekļa izmantošana p.127
- Latvieš p.127
- Ekspluatācijas sākums p.127
- Darbs ar augstspiedienu p.127
- Tīrīšana p.128
- Rezerves daļas p.128
- Latviešu p.128
- Kļūmju novēršana p.128
- Kopšana un tehniskā apkope p.128
- Darba beigšana p.128
- Apkope p.128
- Aizsardzība pret aizsalšanu p.128
- Speciālie piederumi p.129
- Latvieš p.129
- Ce deklarācija p.129
- Tehniskie dati p.129
- Nurodymai dėl saugos p.130
- Naudojimas pagal nurodymus p.130
- Lietuviškai p.130
- Garantija p.130
- Aplinkos apsauga p.130
- Saugos įranga p.131
- Prieš pradedant naudoti p.131
- Prietaiso aprašymas p.131
- Naudojimo pradžia aptarnavimas p.131
- Lietuviška p.131
- Naudojimas esant aukštam slėgiui p.132
- Lietuviškai p.132
- Darbo pabaiga p.132
- Darbo nutraukimas p.132
- Darbas su valymo priemonėmis p.132
- Vandens tiekimas p.132
- Naudojimo pradžia p.132
- Valymas p.133
- Techninė priežiūra ir aptarnavimas p.133
- Remontas p.133
- Pagalba gedimų atveju p.133
- Lietuviška p.133
- Atsarginės dalys p.133
- Apsauga nuo šalčio p.133
- Techniniai duomenys p.134
- Specialūs priedai p.134
- Lietuviškai p.134
- Ce deklaracija p.134
- Охорона довкілля p.135
- Область застосування p.135
- Гарантія p.135
- Українськ p.135
- Правила безпеки p.135
- Українська p.136
- Захисні засоби p.136
- Українськ p.137
- Робота під високим тиском p.137
- Перед введенням в експлуатацію p.137
- Опис пристрою p.137
- Водозабезпечення p.137
- Введення в експлуатацію експлуатація p.137
- Введення в експлуатацію p.137
- Захист від морозів p.138
- Запасні деталі p.138
- Закінчення роботи p.138
- Експлуатація з засобом для чищення p.138
- Догляд та технічне обслуговування p.138
- Чищення p.138
- Українська p.138
- Технічне обслуговування p.138
- Припинити експлуатацію p.138
- Українськ p.139
- Спеціальне оснащення p.139
- Допомога для усунення неполадок p.139
- Українська p.140
- Технічні дані p.140
- Заява про відповідність нормам ce p.140
Похожие устройства
-
Karcher K 3 Car 1.601-886.0Руководство по эксплуатации -
Karcher K Mini 1.600-054.0Руководство по эксплуатации -
Karcher K 3 Car Limited Edition 1.601-889.0Руководство по эксплуатации -
Karcher K 3 Car Limited Edition 1.601-889.0Инструкция к Karcher K 3 Car Limited Edition 1.601-889.0 -
Karcher K 2 Premium EU 1.673-530.0Инструкция к Karcher K 2 Premium EU 1.673-530.0 -
Karcher HD 6/13 C EU 1.520-950.0Инструкция к Karcher HD 6/13 C EU 1.520-950.0 -
Karcher HD 6/13 C EU 1.520-950.0Брошюра -
Karcher HD 4/8 Classic KAP 1.520-974.0Инструкция к товару -
Karcher HD 4/8 Classic KAP 1.520-974.0Брошюра -
Karcher K 7 Premium Power 1.317-170.0Руководство по эксплуатации -
Karcher K 7 Premium Car 1.168-610Список аксессуаров для Karcher K 7 Premium Car -
Karcher K 7 Premium Car 1.168-610Инструкция по эксплуатации
Learn essential safety precautions, proper operation, and maintenance tips for high pressure cleaners, including electrical requirements and component descriptions.