Karcher 2.31 M 1.400-150 — инструкция по эксплуатации чистящего аппарата высокого давления [15/144]
![Karcher 2.31 M 1.400-150 [15/144] Mise en service](/views2/1008277/page15/bgf.png)
Français 15
Î Retirer le clip de sécurité dans la poignée-
pistolet à l'aide, par exemple, d'un petit tour-
nevis.
Î Assembler le flexible haute pression et la
poignée-pistolet.
Î Appuyer sur le clip de sécurité jusqu'à ce
qu'il s'enclenche puis vérifier l'assemblage
en tirant sur le flexible haute pression.
L'appareil n'est pas fait pour être rac-
cordé au réseau d'eau potable. Pour
un fonctionnement à l'eau potable, il
faut utiliser un séparateur de système
adéquat de Fa. Kärcher.
Données de raccordement, voir plaque signaléti-
que / caractéristiques techniques
Respecter les prescriptions de votre société dis-
tributrice en eau.
Î Utiliser un flexible renforcé (non livré) avec
un raccord standard :
- Diamètre minimal 1/2 pouce (13 mm).
- Longueur minimale 7,5 m.
Î Visser le raccord livré à l'arrivée d'eau de
l'appareil.
Î Fixer le flexible d'eau sur le raccord de l'ap-
pareil et brancher au robinet d'eau.
몇 Attention
Ne jamais utiliser le nettoyeur haute pression si le
robinet d’eau est fermé, un fonctionnement à sec
risque d'endommager la pompe haute pression.
Si l'eau d'alimentation contient des impuretés, il
faut impérativement utiliser le filtre à eau Kärcher
(en option - n° de commande 4.730-059).
Î Visser le flexible hp sur la sortie hp.
Î Raccorder la lance choisie à la poignée-pisto-
let et la fixer en effectuant un rotation à 90 °.
Î Ouvrir le robinet d'eau.
Î Brancher la fiche secteur.
Î Interrupteur principal sur „I/ON“.
Î Appuyer sur le cran de sécurité de la poignée-
pistolet pour le déverrouiller et tirer sur le levier.
몇 Risque de blessures
Le jet d'eau sortant de la buse haute pression
provoque une force de réaction sur la poignée-
pistolet. Veiller à adopter un position stable et à
tenir la poignée et la lance fermement.
Pour les travaux habituels de nettoyage.
Pour les salissures tenaces.
Remarque
l'addition de détergents est uniquement possible
en mode basse pression.
Toutes les brosses de lavage proposées par Kär-
cher sont prévues pour une utilisation avec dé-
tergent.
Î Ôter la lance de la poignée-pistolet.
Sans la lance, la poignée-pistolet produit un
jet à basse pression.
Î Tirer le flexible d'aspiration du détergent à la
longueur souhaitée.
Î Plonger le tuyau d’aspiration de détergent
dans un récipient contenant du détergent.
1 Pulvériser le détergent sur la surface sèche
et laisser agir sans toutefois le laisser sécher
complètement.
2 Ôter les salissures décollées à l'aide du jet
haute pression.
Nous recommandons l'assortiment de produits
d'entretien et de nettoyage Kärcher, adaptés à
chaque type de nettoyage. Demandez des con-
seils ou des informations.
Î Relâcher la gachette de la poignée-pistolet.
Î Pendant les interruptions de travail, ver-
rouiller le levier de la poignée-pistolet grace
au cran de sécurité.
Î Dans le cas de pauses dépassant 5 minutes,
mettre aussi l'appareil hors marche à l'inter-
rupteur.
Î Si du détergent a été ajouté : accrocher le
flexible d'aspiration de détergent dans un ré-
cipient contenant de l'eau propre, mettre l'ap-
pareil en marche environ pendant une minute
après avoir démonté la lance et rincer.
Avant la mise en service
Alimentation en eau
Raccordement à la conduite d'eau du réseau
public
Mise en service
Fonctionnement à haute pression
Lance avec buse HD
Lance avec rotabuse
Fonctionnement avec détergent
Aspiration du détergent contenu dans un ré-
cipient
Méthode de nettoyage conseillée
Détergent
Interrompre le fonctionnement
Fin de l'utilisation
Содержание
- K 2 1 m p.1
- Deutsc p.3
- Sicherheitshinweise p.3
- Garantie p.3
- Bestimmungsgemäße verwendung p.3
- Umweltschutz p.3
- Sicherheitseinrichtungen p.4
- Inbetriebnahme bedienung p.4
- Gerätebeschreibung p.4
- Deutsch p.4
- Vor inbetriebnahme p.4
- Wasserversorgung p.5
- Inbetriebnahme p.5
- Deutsc p.5
- Betrieb unterbrechen p.5
- Betrieb mit reinigungsmittel p.5
- Betrieb mit hochdruck p.5
- Betrieb beenden p.5
- Wartung p.6
- Sonderzubehör p.6
- Reinigung p.6
- Pflege und wartung p.6
- Hilfe bei störungen p.6
- Frostschutz p.6
- Ersatzteile p.6
- Deutsch p.6
- Technische daten p.7
- Deutsc p.7
- Ce erklärung p.7
- Warranty p.8
- Safety instructions p.8
- Proper use p.8
- Environmental protection p.8
- English p.8
- Safety devices p.9
- Englis p.9
- Description of the appliance p.9
- Commissioning operations p.9
- Before startup p.9
- Interrupting operation p.10
- High pressure operation p.10
- Finish operation p.10
- English p.10
- Water supply p.10
- Start up p.10
- Operation with detergent p.10
- Troubleshooting p.11
- Special accessories p.11
- Spare parts p.11
- Maintenance and care p.11
- Maintenance p.11
- Frost protection p.11
- Englis p.11
- Cleaning p.11
- Specifications p.12
- English p.12
- Ce declaration p.12
- Consignes de sécurité p.13
- Utilisation conforme p.13
- Protection de l environnement p.13
- Garantie p.13
- Françai p.13
- Mise en service utilisation p.14
- Français p.14
- Dispositifs de sécurité p.14
- Description de l appareil p.14
- Mise en service p.15
- Interrompre le fonctionnement p.15
- Françai p.15
- Fonctionnement à haute pression p.15
- Fonctionnement avec détergent p.15
- Fin de l utilisation p.15
- Avant la mise en service p.15
- Alimentation en eau p.15
- Protection antigel p.16
- Pièces de rechange p.16
- Nettoyage p.16
- Maintenance p.16
- Français p.16
- Entretien et maintenance p.16
- Assistance en cas de panne p.16
- Accessoires en option p.16
- Françai p.17
- Déclaration ce p.17
- Caractéristiques techniques p.17
- Uso conforme a destinazione p.18
- Protezione dell ambiente p.18
- Norme di sicurezza p.18
- Italiano p.18
- Garanzia p.18
- Messa in funzione uso p.19
- Italian p.19
- Dispositivi di sicurezza p.19
- Descrizione dell apparecchio p.19
- Prima della messa in funzione p.20
- Messa in funzione p.20
- Italiano p.20
- Interrompere il funzionamento p.20
- Funzionamento con detergente p.20
- Funzionamento ad alta pressione p.20
- Dopo l uso p.20
- Alimentazione acqua p.20
- Italian p.21
- Guida alla risoluzione dei guasti p.21
- Cura e manutenzione p.21
- Antigelo p.21
- Ricambi p.21
- Pulizia p.21
- Manutenzione p.21
- Italiano p.22
- Dichiarazione ce p.22
- Dati tecnici p.22
- Accessori optional p.22
- Zorg voor het milieu p.23
- Veiligheidsinstructies p.23
- Nederland p.23
- Garantie p.23
- Doelmatig gebruik p.23
- Veiligheidsinrichtingen p.24
- Nederlands p.24
- Inbedrijfstelling en bediening p.24
- Beschrijving apparaat p.24
- Werken met reinigingsmiddel p.25
- Werken met hoge druk p.25
- Watertoevoer p.25
- Voor ingebruikneming p.25
- Onderbreken van de werkzaamheden p.25
- Nederland p.25
- Ingebruikneming p.25
- Het spuiten beëindigen p.25
- Vorstbescherming p.26
- Reserveonderdelen p.26
- Reiniging p.26
- Onderhoud p.26
- Nederlands p.26
- Hulp bij storingen p.26
- Ce verklaring p.27
- Bijzondere toebehoren p.27
- Technische gegevens p.27
- Nederland p.27
- Uso previsto p.28
- Protección del medio ambiente p.28
- Instrucciones de seguridad p.28
- Garantía p.28
- Español p.28
- Puesta en servicio manejo p.29
- Españo p.29
- Dispositivos de seguridad p.29
- Descripción del aparato p.29
- Puesta en marcha p.30
- Funcionamiento con detergente p.30
- Funcionamiento con alta presión p.30
- Español p.30
- Antes de la puesta en marcha p.30
- Suministro de agua p.30
- Protección antiheladas p.31
- Piezas de repuesto p.31
- Mantenimiento p.31
- Limpieza p.31
- Interrupción del funcionamiento p.31
- Finalización del funcionamiento p.31
- Españo p.31
- Conservación y mantenimiento p.31
- Ayuda en caso de avería p.31
- Español p.32
- Declaración ce p.32
- Datos técnicos p.32
- Accesorios especiales p.32
- Garantia p.33
- Avisos de segurança p.33
- Utilização correcta p.33
- Protecção do meio ambiente p.33
- Portuguê p.33
- Português p.34
- Equipamento de segurança p.34
- Descrição da máquina p.34
- Colocação em funcionamento utilização p.34
- Portuguê p.35
- Interromper o funcionamento p.35
- Funcionamento com detergente p.35
- Funcionamento a alta pressão p.35
- Desligar o aparelho p.35
- Colocação em funcionamento p.35
- Antes de colocar em funcionamento p.35
- Alimentação de água p.35
- Ajuda em caso de avarias p.36
- Protecção contra o congelamento p.36
- Português p.36
- Peças de reposição p.36
- Manutenção p.36
- Limpeza p.36
- Conservação e manutenção p.36
- Portuguê p.37
- Declaração ce p.37
- Dados técnicos p.37
- Acessórios especiais p.37
- Sikkerhedsanvisninger p.38
- Miljøbeskyttelse p.38
- Garanti p.38
- Bestemmelsesmæssig anvendelse p.38
- Ibrugtagning betjening p.39
- Beskrivelse af apparat p.39
- Sikkerhedsanordninger p.39
- Inden idrifttagning p.39
- Vandforsyning p.40
- Ibrugtagning p.40
- Efter brug p.40
- Drift med rengøringsmiddel p.40
- Drift med højtryk p.40
- Afbrydelse af driften p.40
- Vedligeholdelse p.41
- Reservedele p.41
- Rensning p.41
- Pleje og vedligeholdelse p.41
- Hjælp ved fejl p.41
- Frostbeskyttelse p.41
- Overensstemmelseserklæring p.42
- Ekstratilbehør p.42
- Tekniske data p.42
- Sikkerhetsanvisninger p.43
- Miljøvern p.43
- Garanti p.43
- Forskriftsmessig bruk p.43
- Ta høytrykksvaskeren i bruk p.44
- Sikkerhetsinnretninger p.44
- Før igangsetting p.44
- Beskrivelse av apparatet p.44
- Vanntilførsel p.45
- Opphold i arbeidet p.45
- Igangsetting p.45
- Etter bruk p.45
- Drift med høytrykk p.45
- Bruk av rengjøringsmiddel p.45
- Feilretting p.46
- Vedlikehold p.46
- Reservedeler p.46
- Rengjøring p.46
- Pleie og vedlikehold p.46
- Frostbeskyttelse p.46
- Tilleggsutstyr p.47
- Tekniske data p.47
- Ce erklæring p.47
- Säkerhetsanvisningar p.48
- Svenska p.48
- Miljöskydd p.48
- Garanti p.48
- Användning enligt bestämmelse p.48
- Idrifttagande betjäning p.49
- Före idrifttagandet p.49
- Beskrivning av aggregatet p.49
- Vattenförsörjning p.49
- Säkerhetsanordningar p.49
- Svensk p.49
- Svenska p.50
- Idrifttagande p.50
- Drift med rengöringsmedel p.50
- Drift med högtryck p.50
- Avsluta driften p.50
- Avbryta driften p.50
- Åtgärder vid störningar p.51
- Underhåll p.51
- Svensk p.51
- Skötsel och underhåll p.51
- Reservdelar p.51
- Rengöring p.51
- Frostskydd p.51
- Tekniska data p.52
- Svenska p.52
- Specialtillbehör p.52
- Ce försäkran p.52
- Ympäristönsuojelu p.53
- Turvaohjeet p.53
- Tarkoituksenmukainen käyttö p.53
- Veden saanti p.54
- Turvalaitteet p.54
- Laitekuvaus p.54
- Käyttöönotto ohjaus p.54
- Ennen käyttöönottoa p.54
- Käytön keskeytys p.55
- Käyttöönotto p.55
- Käyttö suurpaineella p.55
- Käyttö puhdistusaineella p.55
- Käytön lopetus p.55
- Varaosat p.56
- Suojaaminen pakkaselta p.56
- Puhdistaminen p.56
- Häiriöapu p.56
- Huolto p.56
- Hoito ja huolto p.56
- Tekniset tiedot p.57
- Erikoisvarusteet p.57
- Ce todistus p.57
- Πριν από την πρώτη χρήση της συσκευής διαβάστε τις οδηγίες λειτουργίας και ενεργήστε βάσει αυτών φυλάξτε τις παρούσες οδηγίες λειτουργίας για μελλοντική χρήση ή για τον επόμενο κάτοχο της συσκευής p.58
- Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή αν άλλα άτομα βρίσκονται στην εμβέλεια λειτουργίας της εκτός αν φορούν προστατευτικό ρουχισμό p.58
- Κανονική χρήση p.58
- Ελληνικά p.58
- Εγγύηση p.58
- Αγαπητέ πελάτη p.58
- Υποδείξεις ασφαλείας p.58
- Προστασία περιβάλλοντος p.58
- Τα ακατάλληλα καλώδια προέκτασης μπορεί να είναι επικίνδυνα σε υπαίθριους χώρους χρησιμοποιείτε μόνο τα εγκεκριμένα και αντιστοίχως επισημασμένα καλώδια προέκτασης με επαρκή διατομή p.59
- Περιγραφή της συσκευής p.59
- Ορισμός των χρησιμοποιούμενων συντομογραφιών υ π υψηλή πίεση απ απορρυπαντικό p.59
- Μηχανισμοί ασφάλειας p.59
- Κούμπωμα ασφαλείας p.59
- Καλώδιο σύνδεσης δικτύου με φις 10 τροχός μεταφοράς 11 πιστολέτο με κούμπωμα ασφαλείας 12 εύκαμπτος σωλήνας υ π p.59
- Ελληνικ p.59
- Διακόπτης συσκευής p.59
- Αποθήκευση πιστολέτο p.59
- Eνεργοποίηση χειρισμός p.59
- Για κανονικές εργασίες καθαρισμού p.60
- Για επίμονους ρύπους p.60
- Απορρυπαντικό p.60
- Αναρρόφηση απ από δοχείο p.60
- Σωλήνας ψεκασμού με φρέζα ρύπων p.60
- Σωλήνας ψεκασμού με απλό ακροφύσιο p.60
- Προτεινόμενη μέθοδος καθαρισμού p.60
- Πριν τη θέση σε λειτουργία p.60
- Παροχή νερού από τον αγωγό νερού p.60
- Παροχή νερού p.60
- Λειτουργία με υψηλή πίεση p.60
- Λειτουργία με απορρυπαντικό p.60
- Η συσκευή δεν ενδείκνυται για λειτουργία με το δίκτυο πόσιμου νερού εάν χρειαστεί να λειτουργήσει με πόσιμο νερό να χρησιμοποιηθεί ο κατάλληλος διαχωριστής της εταιρείας karcher p.60
- Ενεργοποίηση p.60
- Ελληνικά p.60
- Διακοπή λειτουργίας p.60
- Αντιπαγετική προστασία p.61
- Αντιμετώπιση βλαβών p.61
- Φροντίδα και συντήρηση p.61
- Ανταλλακτικά p.61
- Τερματισμός λειτουργίας p.61
- Όταν προστεθεί απ αναρτήστε το σωλήνα απ σε ένα δοχείο με καθαρό νερό ενεργοποιήστε τη συσκευή για περίπου 1 λεπτό χωρίς να έχετε τοποθετήσει το σωλήνα ψεκασμού και ξεπλύνετε με καθαρό νερό p.61
- Συντήρηση p.61
- Ρυθμίστε το διακόπτη της συσκευής στη θέση 0 off p.61
- Πατήστε τον μοχλό του πιστολέτου για να εξαλείψετε την εναπομένουσα πίεση του συστήματος p.61
- Κλείστε τη βρύση p.61
- Καθαρισμός p.61
- Ενεργοποιήστε τη συσκευή για λίγο στο i on και πατήστε τον μοχλό στο πιστολέτο μέχρις ότου δεν εξέρχεται πλέον καθόλου νερό περ 1 min p.61
- Ελληνικ p.61
- Ελευθερώστε τον μοχλό του πιστολέτου p.61
- Βγάλτε το ρευματολήπτη p.61
- Αφαιρέστε το σωλήνα ψεκασμού από το πιστολέτο p.61
- Ασφαλίστε τον μοχλό του πιστολέτου με το κούμπωμα p.61
- Αποσυνδέστε τη συσκευη από την παροχή νερού p.61
- Αποθηκεύστε το καλώδιο τροφοδοσίας τον εύκαμπτο σωλήνα υψηλής πίεσης και τα εξαρτήματα στη συσκευή p.61
- I βαθμός προστασίας ip x5 p.62
- Τεχνικά χαρακτηριστικά p.62
- Πρόσθετα εξαρτήματα p.62
- Μη στεγανή αντλία υ π p.62
- Ελληνικά p.62
- Δήλωση πιστότητας ce p.62
- Çevre koruma p.63
- Türkç p.63
- Güvenlik uyarıları p.63
- Garanti p.63
- Doğru bir şekilde kullanmak p.63
- Türkçe p.64
- I lk çalıştırma kullanım p.64
- Güvenlik tertibatları p.64
- Cihazı çalıştırmaya başlamadan önce p.64
- Cihaz tanımı p.64
- I şletime alma p.65
- Çalışmayı yarıda kesme p.65
- Çalışmanın tamamlanması p.65
- Yüksek basınçla çalışma p.65
- Türkç p.65
- Temizlik maddesiyle çalışma p.65
- Su beslemesi p.65
- Yedek parçalar p.66
- Türkçe p.66
- Temizlik p.66
- Koruma ve bakım p.66
- Bakım p.66
- Arızalarda yardım p.66
- Antifriz koruma p.66
- Türkç p.67
- Teknik bilgiler p.67
- Ce beyanı p.67
- Özel aksesuar p.67
- Руccкий p.68
- Применение в соответствии с назначением p.68
- Гарантия p.68
- Указания по технике безопасности p.68
- Охрана окружающей среды p.68
- Руccки p.69
- Защитные устройства p.69
- Ввод в эксплуатацию обслуживание прибора p.70
- Подача воды p.70
- Перед началом работы p.70
- Руccкий p.70
- Описание прибора p.70
- Ввод в эксплуатацию p.70
- Режим работы с моющим средством p.71
- Перерыв в работе p.71
- Окончание работы p.71
- Руccки p.71
- Режим работы высокого давления p.71
- Помощь в случае неполадок p.72
- Руccкий p.72
- Защита от замерзания p.72
- Запасные части p.72
- Чистка p.72
- Уход и техническое обслуживание p.72
- Профилактическое обслуживание p.72
- Технические данные p.73
- Специальные принадлежности p.73
- Руccки p.73
- Заявление о соответствии требованиям се p.73
- Garancia p.74
- Biztonsági utasítások p.74
- Rendeltetésszerű használat p.74
- Magyar p.74
- Környezetvédelem p.74
- Üzembe helyezés kezelés p.75
- Biztonsági berendezések p.75
- A készülék ismertetése p.75
- Üzembevétel előtt p.76
- Üzembevétel p.76
- Vízellátás p.76
- Nagynyomású üzem p.76
- Magyar p.76
- Használat tisztítószerrel p.76
- Az üzemeltetés megszakítása p.76
- Az üzemeltetés befejezése p.76
- Hibaelhárítás p.77
- Fagyás elleni védelem p.77
- Ápolás és karbantartás p.77
- Várakozás p.77
- Tisztítás p.77
- Pótalkatrészek p.77
- Műszaki adatok p.78
- Megfelelőségi nyilatkozat p.78
- Magyar p.78
- Különleges tartozékok p.78
- Češtin p.79
- Záruka p.79
- Ochrana životního prostředí p.79
- Oblasti využití přístroje p.79
- Bezpečnostní pokyny p.79
- Uvedení do provozu obsluha p.80
- Popis přístroje p.80
- Bezpečnostní prvky p.80
- Čeština p.80
- Češtin p.81
- Zásobování vodou p.81
- Uvedení přístroje do provozu p.81
- Přerušení provozu p.81
- Provoz s vysokým tlakem p.81
- Provoz s použitím čisticího prostředku p.81
- Pokyny před uvedením přístroje do provozu p.81
- Čištění p.82
- Čeština p.82
- Údržba p.82
- Ukončení provozu p.82
- Pomoc při poruchách p.82
- Ošetřování a údržba p.82
- Ochrana proti zamrznutí p.82
- Náhradní díly p.82
- Češtin p.83
- Zvláštní příslušenství p.83
- Technické parametry p.83
- Prohlášení o konformitě p.83
- Varstvo okolja p.84
- Varnostni napotki p.84
- Slovenščina p.84
- Namenska uporaba p.84
- Garancija p.84
- Zagon upravljanje p.85
- Varnostne naprave p.85
- Slovenščin p.85
- Pred zagonom p.85
- Oskrba z vodo p.85
- Opis naprave p.85
- Delo z visokom tlakom p.86
- Zaključevanje dela p.86
- Slovenščina p.86
- Prekinitev dela p.86
- Obratovanje s čistilom p.86
- Čiščenje p.87
- Zaščita pred zamrznitvijo p.87
- Vzdrževanje p.87
- Slovenščin p.87
- Pomoč pri motnjah p.87
- Nega in vzdrževanje p.87
- Nadomestni deli p.87
- Tehnični podatki p.88
- Slovenščina p.88
- Poseben pribor p.88
- Ce izjava p.88
- Gwarancja p.89
- Zasady bezpieczeństwa p.89
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem p.89
- Ochrona środowiska p.89
- Zabezpieczenia p.90
- Polski p.90
- Pierwsze uruchomienie obsługa p.90
- Opis urządzenia p.90
- Uruchomienie p.91
- Przerwanie pracy p.91
- Przed uruchomieniem p.91
- Praca ze środkiem czyszczącym p.91
- Praca z wysokim ciśnieniem p.91
- Doprowadzenie wody p.91
- Części zamienne p.92
- Czyszczenie i konserwacja p.92
- Czyszczenie p.92
- Zakończenie pracy p.92
- Usuwanie usterek p.92
- Polski p.92
- Ochrona przeciwmrozowa p.92
- Konserwacja p.92
- Wyposażenie specjalne p.93
- Deklaracja ce p.93
- Dane techniczne p.93
- Româneşte p.94
- Protecţia mediului înconjurător p.94
- Măsuri de siguranţă p.94
- Domeniul de utilizare p.94
- Condiţii de garanţie p.94
- Punerea în funcţiune operarea p.95
- Dispozitive de siguranţă p.95
- Descrierea aparatului p.95
- Înainte de punerea în funcţiune p.95
- Româneşt p.95
- Înreruperea utilizării p.96
- Utilizarea cu soluţie de curăţat p.96
- Utilizarea cu presiune înaltă p.96
- Româneşte p.96
- Punerea în funcţiune p.96
- Alimentarea cu apă p.96
- Întreţinerea p.97
- Îngrijirea şi întreţinerea p.97
- Încheierea utilizării p.97
- Româneşt p.97
- Remedierea defecţiunilor p.97
- Protecţia împotriva îngheţului p.97
- Piese de schimb p.97
- Curăţarea p.97
- Româneşte p.98
- Declaraţie ce p.98
- Date tehnice p.98
- Accesorii opţionale p.98
- Záruka p.99
- Slovenčin p.99
- Používanie výrobku v súlade s jeho určením p.99
- Ochrana životného prostredia p.99
- Bezpečnostné pokyny p.99
- Uvádzanie do prevádzky obsluha p.100
- Slovenčina p.100
- Popis prístroja p.100
- Bezpečnostné prvky p.100
- Prerušenie prevádzky p.101
- Pred uvedením do prevádzky p.101
- Napájanie vodou p.101
- Uvedenie do prevádzky p.101
- Slovenčin p.101
- Prevádzka s čistiacim prostriedkom p.101
- Prevádzka s vysokým tlakom p.101
- Čistenie p.102
- Údržba p.102
- Ukončenie práce p.102
- Starostlivosť a údržba p.102
- Slovenčina p.102
- Pomoc pri poruchách p.102
- Ochrana proti zamrznutiu p.102
- Náhradné diely p.102
- Špeciálne príslušenstvo p.103
- Vyhlásenie ce p.103
- Technické údaje p.103
- Slovenčin p.103
- Zaštita okoliša p.104
- Sigurnosni naputci p.104
- Namjenska uporaba p.104
- Jamstvo p.104
- Hrvatski p.104
- Stavljanje u pgon posluživanje p.105
- Sigurnosni uređaji p.105
- Prije stavljanja u pogon p.105
- Opis uređaja p.105
- Napajanje vodom p.105
- Hrvatsk p.105
- Stavljanje u pogon p.106
- Rad sa sredstvom za pranje p.106
- Rad s visokim tlakom p.106
- Prekid rada p.106
- Hrvatski p.106
- Završetak rada p.106
- Čišćenje p.107
- Zaštita od smrzavanja p.107
- Zamjenski dijelovi p.107
- Otklanjanje smetnji p.107
- Održavanje p.107
- Njega i održavanje p.107
- Hrvatsk p.107
- Tehnički podaci p.108
- Poseban pribor p.108
- Hrvatski p.108
- Ce izjava p.108
- Zaštita čovekove okoline p.109
- Sigurnosne napomene p.109
- Namenska upotreba p.109
- Garancija p.109
- Stavljanje u pogon rukovanje p.110
- Srpski p.110
- Snabdevanje vodom p.110
- Sigurnosni elementi p.110
- Pre upotrebe p.110
- Opis uređaja p.110
- Završetak rada p.111
- Stavljanje u pogon p.111
- Rad sa visokim pritiskom p.111
- Rad sa deterdžentom p.111
- Prekid rada p.111
- Srpski p.112
- Rezervni delovi p.112
- Otklanjanje smetnji p.112
- Održavanje p.112
- Nega i održavanje p.112
- Čišćenje p.112
- Zaštita od smrzavanja p.112
- Tehnički podaci p.113
- Poseban pribor p.113
- Ce izjava p.113
- Употреба по предназначение p.114
- Указания за безопасност p.114
- Опазване на околната среда p.114
- Гаранция p.114
- Български p.114
- Предпазни приспособления p.115
- Българск p.115
- Преди пускане в експлоатация p.116
- Описание на уреда p.116
- Захранване с вода p.116
- Български p.116
- Работа с високо налягане p.116
- Пускане в експлоатация p.116
- Пуск в експлоатация обслужване p.116
- Работа с почистващи средства p.117
- Прекъсване на работа p.117
- Край на работата p.117
- Българск p.117
- Резервни части p.118
- Почистване p.118
- Помощ при повреди p.118
- Поддръжка p.118
- Защита от замръзване p.118
- Грижи и поддръжка p.118
- Български p.118
- Елементи от специалната окомплектовка p.119
- Българск p.119
- Технически данни p.119
- Се декларация p.119
- Sihipärane kasutamine p.120
- Ohutusalased märkused p.120
- Keskkonnakaitse p.120
- Garantii p.120
- Seadme osad p.121
- Ohutusseadised p.121
- Märkus p.121
- Kasutuselevõtt käsitsemine p.121
- Enne seadme kasutuselevõttu p.121
- Töö lõpetamine p.122
- Töö katkestamine p.122
- Puhastusvahendiga käitus p.122
- Kõrgsurvekäitus p.122
- Kasutuselevõtt p.122
- Veevarustus p.122
- Varuosad p.123
- Puhastamine p.123
- Korrashoid ja tehnohooldus p.123
- Jäätumiskaitse p.123
- Hooldamine p.123
- Abi härete korral p.123
- Tehnilised andmed p.124
- Erivarustus p.124
- Ce vastavusdeklaratsioon p.124
- Vides aizsardzība p.125
- Noteikumiem atbilstoša lietošana p.125
- Latvieš p.125
- Garantija p.125
- Drošības norādījumi p.125
- Aparāta apraksts p.126
- Pirms ekspluatācijas sākšanas p.126
- Latviešu p.126
- Ekspluatācija apkalpošana p.126
- Drošības ierīces p.126
- Ūdens padeve p.127
- Tīrīšanas līdzekļa izmantošana p.127
- Latvieš p.127
- Ekspluatācijas sākums p.127
- Darbs ar augstspiedienu p.127
- Darba pārtraukšana p.127
- Latviešu p.128
- Kļūmju novēršana p.128
- Kopšana un tehniskā apkope p.128
- Darba beigšana p.128
- Apkope p.128
- Aizsardzība pret aizsalšanu p.128
- Tīrīšana p.128
- Rezerves daļas p.128
- Tehniskie dati p.129
- Speciālie piederumi p.129
- Latvieš p.129
- Ce deklarācija p.129
- Nurodymai dėl saugos p.130
- Naudojimas pagal nurodymus p.130
- Lietuviškai p.130
- Garantija p.130
- Aplinkos apsauga p.130
- Saugos įranga p.131
- Prieš pradedant naudoti p.131
- Prietaiso aprašymas p.131
- Naudojimo pradžia aptarnavimas p.131
- Lietuviška p.131
- Vandens tiekimas p.132
- Naudojimo pradžia p.132
- Naudojimas esant aukštam slėgiui p.132
- Lietuviškai p.132
- Darbo pabaiga p.132
- Darbo nutraukimas p.132
- Darbas su valymo priemonėmis p.132
- Valymas p.133
- Techninė priežiūra ir aptarnavimas p.133
- Remontas p.133
- Pagalba gedimų atveju p.133
- Lietuviška p.133
- Atsarginės dalys p.133
- Apsauga nuo šalčio p.133
- Lietuviškai p.134
- Ce deklaracija p.134
- Techniniai duomenys p.134
- Specialūs priedai p.134
- Українськ p.135
- Правила безпеки p.135
- Охорона довкілля p.135
- Область застосування p.135
- Гарантія p.135
- Українська p.136
- Захисні засоби p.136
- Українськ p.137
- Робота під високим тиском p.137
- Перед введенням в експлуатацію p.137
- Опис пристрою p.137
- Водозабезпечення p.137
- Введення в експлуатацію експлуатація p.137
- Введення в експлуатацію p.137
- Чищення p.138
- Українська p.138
- Технічне обслуговування p.138
- Припинити експлуатацію p.138
- Захист від морозів p.138
- Запасні деталі p.138
- Закінчення роботи p.138
- Експлуатація з засобом для чищення p.138
- Догляд та технічне обслуговування p.138
- Українськ p.139
- Спеціальне оснащення p.139
- Допомога для усунення неполадок p.139
- Українська p.140
- Технічні дані p.140
- Заява про відповідність нормам ce p.140
Похожие устройства
-
Karcher K 3 Car 1.601-886.0Руководство по эксплуатации -
Karcher K Mini 1.600-054.0Руководство по эксплуатации -
Karcher K 3 Car Limited Edition 1.601-889.0Руководство по эксплуатации -
Karcher K 3 Car Limited Edition 1.601-889.0Инструкция к Karcher K 3 Car Limited Edition 1.601-889.0 -
Karcher K 2 Premium EU 1.673-530.0Инструкция к Karcher K 2 Premium EU 1.673-530.0 -
Karcher HD 6/13 C EU 1.520-950.0Инструкция к Karcher HD 6/13 C EU 1.520-950.0 -
Karcher HD 6/13 C EU 1.520-950.0Брошюра -
Karcher HD 4/8 Classic KAP 1.520-974.0Инструкция к товару -
Karcher HD 4/8 Classic KAP 1.520-974.0Брошюра -
Karcher K 7 Premium Power 1.317-170.0Руководство по эксплуатации -
Karcher K 7 Premium Car 1.168-610Список аксессуаров для Karcher K 7 Premium Car -
Karcher K 7 Premium Car 1.168-610Инструкция по эксплуатации
Полная инструкция по использованию чистящего аппарата высокого давления: безопасность, подключение к воде, работа с моющими средствами, ручная очистка поверхностей и технические рекомендации.