Scythe Orochi Rev. B [2/2] Cooler fan
Содержание
- Nstallatio 1
- Orochi 1
- Комщсвввзфс ж caution before the installation précautions avant l installation bitte vor der installation unbedingt beachten precauciones antes de la instalación прежде чем приступить к сборке 1
- Уцдн items list liste des éléments lieferumfang lista de elementos комплект 1
- 1н1к г 7 р з ог эей 1 яаж 1 ёй 2
- 79s tf b ll u1tlttt l 2
- Cooler fan 2
- Socket 478 2
- Socket 754 939 940 2
- Socket am2 am2 2
- Socket lga 775 2
- Й лпбвпййй аьу т датгажтёс 2
- С ьк ег йбйй ижт biosri 2
Похожие устройства
- Sony VAIO VPCF24A4E Инструкция по эксплуатации
- Russell Hobbs 20370-56 Инструкция по эксплуатации
- Scythe Ninja 3 Инструкция по эксплуатации
- Sony VAIO VPCF23Z1R Инструкция по эксплуатации
- Russell Hobbs Cottage Cream 18259-56 Инструкция по эксплуатации
- Scythe Mugen 2 Инструкция по эксплуатации
- Sony VAIO VPCF22M0E Инструкция по эксплуатации
- Scythe Zipang Инструкция по эксплуатации
- Russell Hobbs Cottage Red 18260-57 Инструкция по эксплуатации
- Sony VAIO VPCF22L1E Инструкция по эксплуатации
- Sony VAIO VPCF22J1E Инструкция по эксплуатации
- Scythe Ninja Mini Rev. B Инструкция по эксплуатации
- Russell Hobbs 19650-56 Инструкция по эксплуатации
- Scythe Kama Cross Инструкция по эксплуатации
- Sony VAIO VPCF22E1R Инструкция по эксплуатации
- Scythe BIG Shuriken Инструкция по эксплуатации
- Fornelli PGA 60 QUADRO BL Инструкция по эксплуатации
- Sony VAIO VPCF22C5E Инструкция по эксплуатации
- Scythe Katana 2 Инструкция по эксплуатации
- Sony VAIO VPCF21Z1E Инструкция по эксплуатации
Socket 478 Socket LGA 775 COOLER FAN English This product is optimized for blow in fan airflow direction Please refer to the above image in order to install the fan in the proper fan moving direction and the airflow rt the tip of the fan mounting clip into the holes of the enclosed 140 mm fan k the mounting dip into the heatsink fin portion the gap on the fin Please make sure to securely hook the mounting dip in order to avoid the fan to accidentally drop or be removed Connect the fan sensor wire to the motherboard Using the heatsink with the enclosed fan or under fanless operation may cause a fan detection error in your motherboard BIOS due to the low fan RPM In this case please refer to the manual of your motherboard to disable the error in BIOS It is recommended that the heatsink placement fan airflow direction and the fan mounting place should be adjusted based on your PC set up to maximize the cooling performance It is possible to install the fan for the direction shown with O but the direction shown with can provide a better cooling performance The direction shown with x is not recommended Airflow Direction du flux d air Richtung des Luftstrooi Flujo de aire Воздушный пото 140mm77 IG WS 140mm77 gíSffl 5lJ 7 Ь эй УЯСаЛ Т ТЗР e Blow Out Direction Ausstrómende Richtung Air expulsé Dirección de aire hada afuera Исходящий поток 3CPU7 7 li í14l SéííoXL ST 77 79S tf b lL U1tltTT L с Ьк ЕГ йбйй ижт Biosri В7У77 ЙДЙ Я ЖЯ 1Я9ал8вЯГ 8H T z 5Loé yt LTTÍl o S ДвВЯ й вдуал8вяииой У1аггпг1 е л 7 й лпбвпййй аьу т датгажтёс Socket AM2 AM2 y sr ЖЙ ЙЖ77 1н1К Г 7 р з ог эей 1 яаж 1 ёй В В И1 xeatÜttBHroMJTT Engllsh Tne image siman tea M rase standing In vertical dltealon FrançaiszLimage montrée décrit le boîtier placé en position verticale Deutsch Die AbMdung ste t ein vertikal ausgerichtetes Gehause dar EepariolzLa imagen mostrada describe el proceso de colocación en dirección vertical Русский Ha рисунке 4 корпус находится в вертикальном положении Socket 754 939 940 Français Ce produit a été optimisé pour insuffler de l air à l Intérieur du châssis Référez vous s il vous plaît à la figure ci contre pour installer le ventilateur dans le sens approprié du mouvement du ventilateur et de la direction du flux d air xluire les extrémités du clip de montage du ventilateur dans les orifices du ventilateur de 140 mm rochez le clip de montage sur le ventilateur au niveau de l encoche Assurez vous qu il soit correctement accroché afin d éviter que le ventilateur ne puisse tomber ou être retiré par accident Connectez le fil du capteur de rotation du ventilateur au connecteur correspondant à la carte mère L utilisation du dissipateur thermique avec le ventilateur intégré ou en mode de fonctionnement sans ventilateur peut être à l origine de la détection d une erreur dans votre carte mère BIOS à cause de la faible vitesse de rotation du ventilateur Dans ce cas référez vous au manuel de votre carte mère pour désactiver l erreur dans le BIOS Pour optimiser la performance de refroidissement il est conseillé d ajuster l emplacement du dissipateur la direction du courant d air et l emplacement de fixation du ventilateur en fonction de la configuration de votre PC Le ventilateur peut être installé comme dans l image O mais pour obtenir une meilleure performance de refroidissement il est conseillé de choisir l Installation illustrée sous 2 cercles Л ЙЯЯУЙ гЛоГ 77 УЙ1 ЛЙ УЩЧЙ1 Вг йа1 гЬТЖЯ 1КйЧо 1 Й ЙЯ ЙТЙЙС 15 ЖЙЫГ жогъиум1 ч11бтгй УМ1 йа лл Уй 1 ав1б яяи 1 жг g 1Ч 7W i i CPU a78e i fil ííói 5l LT t Sl 4 ЖСРи з7Ж 1зИйГ из УУХ Э Т йг1 Socket LGA I366 y l lcMLXIÍSocket LGA 1366 0ÿ æ SÎl English First of all refer to the Items List to confirm each item then proceed to the Initial Installation Steps for All Sockets Remove the original Retention Bracket from the motherboard if attached onto the motherboard Attach the Metal Assembly Clip by using the Screw for Metal Assembly Clip for corresponding socket C3jGently place the heatsink onto the CPU heat spreader then attach the Back Plate and the heatsink by using the Screw for Back Plate from the rear side of the motherboard It is very important to make sure the Back Plate surface with the insulation washer side is placed towards the motherboard Please refer to the Back Plate Details image to locate the appropriate screw holes for Screw for Back Plate installation Please make sure to apply thermal grease onto the CPU heat spreader Depending on the motherboard this product may not be installed due to compatibility issues For Socket LGA 1366 installation please refer to the image and the installation steps for Socket LGA1366 Français Retirez tout d abord consulter la Liste des éléments pour vérifier qu aucun élément ne manque puis passez au paragraphe Procédure d installation pour toutes les interfaces de connexion Déposez le Clip d assemblage d origine de la carte mère si fixé sur celle ci Placez le Clip d assemblage en métal puis fixez le à l aide de la Vis du clip d assemblage en métal pour l interface correspondante Placez délicatement le dissipateur thermique sur le coeur du CPU puis installez la Plaque arrière et le dissipateur à l aide de la Vis de la plaque arrière à partir de la face arrière de la carte mère Il est important de vérifier que la plaque arrière la surface du côté de la rondelle d isolation soit placée vers la carte mère veuillez consulter le Schéma de la plaque arrière pour identifier les orifices d installation des Vis de la plaque amère N oubliez en aucun cas d appliquer de la graisse de conduction thermique sur le dissipateur thermique du CPU Il est possible que ce produit présente des problèmes de compatibilité avec certains types de cartes mère et ne puisse donc pas être installé Pour les interfaces de type Socket LGA 1366 veuillez consulter la figure correspondante ainsi que la procédure d installation dédiée au Socket LGA 1366 Deutsch Dieses Produkt ist für einen einströmenden Luftstrom optimiert Schauen Sie sich bitte die Erläuterungen und an um die Rotation des Lüfters und seine Luftflussrichtung korrekt auszurichten Schieben Sie nun wie auf Bild 2 gezeigt die jeweilige Spitze der Lüfterklemmen in die Löcher des mitgelieferten Lüfters Haken Sie die Lüfterklemmen in die Einkerbungen im Kühlkörper ein wie auf dem Bild 3 gezeigt wird Gehen Sie sicher dass der Lüfter fest angebracht ist und nicht zufällig abfallen oder entfernt werden kann Verbinden Sie abschließend das 4 polige Lüfteranschlusskabel mit dem Stecker auf dem Mainboard Sollte Ihr BIOS eine Fehlermeldung aufgrund eines nicht angeschlossenen CPU Lüfters ausgeben könnte dies an einer zu geringen Lüfterdrehzahl des mitgelieferten Lüfters liegen Sollte dieser Fehler auftreten überprüfen Sie ob der Lüfter anläuft und deaktivieren Sie gegebenenfalls nach eigenem Ermessen diese Fehlermeldung im BIOS Es wird empfohlen die Kühlkörper und Lüfterposition sowie die Luftstromrichtung den Beschaffenheiten Im Gehäuse anzupassen um die Kühlleistung zu optimieren Es ist möglich den Kühlkörper wie in dem Beispiel O gezeigt wird auszurichten jedoch sollte das Beispiel mehr Leistung bringen Das Beispiel mit der Kennzeichnung x wird nicht empfohlen Español Esta producto se encuentra optimizado para soplar en la dirección del flujo de aire del ventilador Consulte la imagen de arriba para instalar el ventilador en la dirección de movimiento y el flujo de aire correctos Inserte la parte puntiaguda del clip de montaje del ventilador en los orificios del marco del ventilador de 140 mm Enganche el clip de montaje en la aleta del disipador de calor el espacio en la aleta Asegúrese de enganchar firmemente el clip de montaje para evitar que el ventilador caiga accidentalmente o sea arrancado Conecte el cable del sensor del ventilador en la tarjeta madre Al utilizar el disipador de calor con el ventilador en su recinto o bajo funcionamiento sin ventilador podría ocasionar un error de detección de ventilador en el BIOS de la tarjeta madre debido a las bajas RPM del ventilador Este caso consulte el manual de la tarjeta madre para deshabilitar el error en BIOS Se recomienda que la colocación del disipador de calor la dirección de flujo de aire y el lugar de instalación del ventilador se ajusten de acuerdo a la configuración de su PC para maximizar el desempeño de enfriamiento Es posible instalar el ventilador en la dirección mostrada con O pero la dirección mostrada con puede proporcionar un mejor desempeño de enfriamiento La dirección mostrada con una x no es recomendable Русский Данный вентилятор оптимизирован под воздушный поток на вдув a правильной ориентации вентилятора пожалуйста обратите внимание на рисунок с обьяснениями целите скобы за отверстия вентилятора как показано на рисунке крепите скобы за специальные выступы на радиаторе и удостоверьтесь что вентилятор надежно зафиксирован и не может отпасть сам по себе алой скорости вращения вентилятора при активном равно как пассивном режиме использования BIOS может подать сигнал тревоги Пожалуйста в данном случае поглядите в руководстве вашей материнской платы о возможности отключения функции оповещения Рекомендуется расположить кулер вентилятор и направление воздушного потока в зависимости от Вашего корпуса таким образом чтобы достичь максимальной эффективности Усредненный вариант расположения радиатора обозначен значком О При варианте с значком обеспечивается наивысшая производительность Вариант с значком х категорически не рекомендуется S Deutsch Bitte überprüfen Sie vor dem Einbau des Kühlers ob sämtliche für die Installation benötigten Teile beigelegt sind Führen Sie dann die grundlegenden Installationsschritte durch Entfernen Sie das original Befestigungsmodul vom Mainboard Bringen Sie die für Ihren Sockel passende Metallbefestigungsklemme mit Hilfe der passenden Schraube am Kühler an Haken Sie die Lüfterklemmen in die Einkerbungen im Kühlkörper ein wie in Bild 3 gezeigt wird Überprüfen Sie sorgfältig dass der Lüfter korrekt befestigt ist und sich nicht vom Kühler lösen kann Bitte beachten Sie dass die Backplate in der korrekten Ausrichtung montiert ist das Moosgummi der Backplate sollte dabei auf der Unterseite des Mainboards aufliegen Beachten Sie die Backplate Schema Abbildung um die passenden Bohrungen auszuwählen Achtung Montieren Sie den Kühler niemals ohne Wärmeleitpaste zu verwenden Unter Umständen können Kompatibilitätsprobleme mit wenigen Mainboards auftreten die stark vom Referenzdesign abweichen Gilt nicht für Sockel LGA 1366 bitte beachten Sie Bild und Anleitung zum Einbau des Kühlers auf Sockel LGA 1366 Español Antes que nada consulte la Lista de elementos para confirmar cada uno de ellos después proceda con los Pasos iniciales de instalación para todos los sockets Quite el Soporte de retención de la tarjeta madre si se encuentra instalado en la tarjeta madre Coloque el Clip de ensamble metálico utilizando el Tornillo para el clip de ensamble metálico para el socket correspondiente Suavemente coloque el disipador de calor sobre el propagador de calor del CPU después coloque la Placa trasera y el disipador de calor utilizando el Tomillo para la placa trasera por el lado trasero de la tarjeta madre Es muy importante asegurarse de que la placa trasera superficie con el lado de la arandela de aislamiento se encuentre colocada hacia la tarjeta madre Consulte la imagen de Detalles de la placa trasera para ubicar los orificios para colocar el Tomillo para la placa trasera Asegúrese de aplicar grasa térmica sobre el propagador de calor del CPU Dependiendo de la tarjeta madre es probable que no se pueda instalar este producto debido a aspectos de compatibilidad Para la instalación del Socket LGA 1366 consulte la imagen y los pasos de instalación para Socket LGA 1366 Русский Перед монтажом проверьте полноту комплекта со списком деталей а разделу Основные шаги по монтажу для всех сокетов Удалите оригинальную сокетную рамку на материнской плате в случае ее присутствия Привинтите крепление соответственно используемому типу сокета Аккуратно посадите радиатор на крышку процессора закрепив его с обратной стороны материнской платы при помощи укрепляющей пластины и винтов Очень важно чтобы между укрепляющей пластиной и материнской платой находились шайбы обоих видов Определить отверстия на укрепляющей пластине соответственно сокету можно посредством изображения Укрепляющая пластина подробнее Не забудьте нанести термопасту на крышку процессора В зависимости от материнской платы существует вероятность несовместимости и как следствие невозможности монтажа Для инсталляции на сокет LGA1366 перейдите к разделу LGA1366 затем перейдите к