Kaiser EB(b)*Tps… [7/40] Installieren
![Kaiser EB(b)*Tps… [7/40] Installieren](/views2/1011107/page7/bg7.png)
7
2. INSTALLIEREN
Dieses Kapitel enthält enthält Anforderungen betreffs der Backofenmontage im Raum und des Anschließens an die
Elektroinstallation.
AUFSTELLEN
DES BACKOFENS
Allgemeine Anforderungen
• Der Küchenraum sollte trocken, gut belüftet sein und funk-
tionierende Ventilation haben. Die Aufstellung des Bac-
kofens sollte freien Zutritt zu allen Steuerungselemen-
ten gewähr-leisten.
• Die Einbaumöbel müssen tem-peraturbeständigen
(100°) Belag sowie Belagleim haben. Nichterfüllung die-
ser Bedingung kann Oberflä-chendeformation bzw.
Absplalten des Belages verursa-chen.
Backofenmontage
Es ist wie folgt vorzunehmen:
• eine Öffnung im Möbel mit Maßen, wie in Abb. 5 vor-
bereiten.
Im Falle einer Schrank-rückwand ist eine Öffnung 1
für den elektrischen Anschluß mit Maßen wie in Abb. 5
auszuschneiden.
• Den Backofen in die Öffnung ganz hineinschieben und
dem Herausschieben absichern.
Bemerkung:
Die Montage bei abgeschaltetem Stromanschluß
durchführen.
ANSCHLUSS AN DIE ELEKTRISCHE INSTALLATION
Bevor Sie den Backofen in den Umbauschrank einschieben, muß dieser an das Netz angeschlossen werden. Der
Backofen ist wandbündig. Der Backofen verfügt über ein Anschlußkabel mit Stecker.
Der Backofen kann an eine vorschrieftsmäßig installierte Schutzkontaktsteckdose angeschlossen werden.
Für den elektrischen Anschluß des Backofens ist ein separater Stromkreis erforderlich.
Wenn die Anschlußleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muß sie durch eine Lei-tung ersetzt werden, die minde-
stens den unten angegebennen Daten entspricht.
Als Netzanschlußleitung muß einer der nachfolgenden Leitungstypen mit dem entsprechenden Nennquerschnitt einge-
setzt werden:
- Gummischlauchleitung HO5RR-F oder HO5RN-F 3x1,5 mm
2
- Kunststoffschlauchleitung HO5VV-F oder HO5VVH2-F 3x1,5 mm
2
ACHTUNG! Zur Erfüllung der Sicherheitsvorschriftten muß installationsseitig eine allpolige Trennvorrichtung
mit einer Kontaktöffnung von mindestens 3 mm vorhanden sein.
5
6
Содержание
- Eb b tps 1
- Geehrte damen und herren 3
- Inhaltsverzeichnis 3
- A temperaturanzeige b zeitanzeige c kontrolleuchten der temperaturanzeige d kontrolleuchten der betriebsfunktionen 4
- Anordnung der funktionsbaugruppen abb 1 4
- Aufbau 4
- Backofen 4
- Backofenausrüstung 4
- Steuerungsblende 4
- Technische charakteristik 4
- Traggriff des backofens 4
- Backofen abb 3 5
- Technische kenndaten 5
- Ausfrustung 6
- Ausrüstungsliste 6
- Tabelle 1 6
- Anschluss an die elektrische installation 7
- Aufstellen des backofens 7
- Installieren 7
- Arbeitsfunktionen des backofens 8
- Backofen 8
- Bedienung 8
- Benutzung des backofens 8
- Multifunktions einbaubacköfen realisieren verschiedenar tige betriebsfunktionen abhängig vor der realisierten be triebsfunktion kann die ausrüstung des backofens wie z b roste und backbleche benutzt werden indem sie auf ent sprechenden betriebsniveaus des back raumes angeord net werden die betriebsniveaus sind reihenfolge nach mit den ziffern i bis v gekennzeichnet 8
- Sicherheitsbedingungen 8
- Benutzung des infrarotgrills 9
- Eingeschal tete heißluft und unterhitze der backofen realisiert die funktion der heißluft und eingeschalteten unterhitze was die temperaturerhöhung vom kuchenboden bewirkt 9
- Eingeschal tete unterhitze und ventilator 9
- Bemerkung die anwendung der zeitschaltuhr schließt die möglichkeit der handsteuerung aller heizelemente nicht aus 10
- Benutzung des drehspiesses 10
- Diese kapitel enthält die beschreibung der bedienungsweise von zeit schaltuhren in diesen backöfen 10
- Einschalten des backofens 10
- Programmieren 10
- Sperre 10
- Vorbereiten der speise zum grillen auf dem drehspiess abb 11 10
- Temperatureinstellung 11
- Temperatureinstellung des backofens 11
- Temperatureinstellung im bratgut 11
- Einstellung der beheizungszeit 12
- Einstellung der beheizungszeitschlusses 12
- Halbautomatische steuerung 12
- Steuerung 12
- Braten und schmoren von fleisch 13
- Gebäck und backen 13
- Einschubros 16
- Katalytische reinigung falls vorhanden 16
- Reinigung 16
- Reinigung und wartung 16
- Backraumglühlampe wechseln 17
- Gehäuse flächen 17
- Teleskopauszüge falls vorhanden 17
- Verhalten bei störungen 17
- Backraumtür abnehmen 18
- Abmessungen 19
- Anschlußwerte 19
- Technische angaben kundendienst 19
- Berlin germany 21
- Olan haushaltsgeräte 21
- Сведения для пользователя 22
- Конструкция 23
- Панель управления 23
- Техническая характеристика 23
- Духовка рис 3 24
- Оборудование 24
- Технические данные 24
- Монтаж духовки 25
- Общие требования 25
- Примечание для электромонтажника 25
- Присоединение к электропроводке 25
- Установка 25
- Установка духовки 25
- Духовка eb2 tpskdpr 26
- Обслуживание 26
- Пользование электродуховкой 26
- Режимы работы духовки 26
- Условия безопасности 26
- Блокировка 28
- Включение духовки 28
- Подготовка продукта для обжаривания на вертеле рис 1 28
- Пользование вертелом 28
- Пользование тостером 28
- Программирование 28
- Установка минутника 29
- Установка температуры 29
- Установка температуры духовки 29
- Часы 29
- Обслуживание 30
- Упрвление 30
- Установка температуры внутри продукта блюда 30
- Автоматическое управление 31
- Кондитерские изделия и выпечка 31
- Кондитерские изделия практические указания 31
- Установка завершения времени подогрева 31
- Жаренье и тушение мяса 32
- Параметры кондитерских изделий с применением термоциркуляции таблица 2в 32
- При выпечке теста с использованием термоциркуляции рекомендуется выпечка на iii уровне снизу в случае использования термоциркуляции не требуется предварительный разогрев камеры духовки 32
- Реккомендуется следующее жаренье или тушение в духовке блюд массой превышающей 1 кг меньшие порции следует подготовлять на нагревательных плитках во время жаренья мяса на решетке рекомендуется установка на самом низком рабочем уровне под решеткой с блюдом противня для жаренья мяса с небольшим количеством воды для жаренья следует применять емкости с рукоятками стойкими против высокой температуры практические способы подбора условий для жаренья и тушения блюд приведены в таблице 3 примечание при применении термозонда не следует пользоваться рекомендуемым временем по таблицам 3 4 и 5в следует в зависимости от рода мяса установить рекомендуемую температуру согласно указаниям поваренной книги или же руководствоваться указаниями приведенными в таблице 5а 32
- Таблица 2а параметры выпечки с применением конвенционального нагрева 32
- Во время жаренья пополнять испарившуюся воду воду доливать в миску не поливать нею мясо масса мяса от 1 кг и больше не рекомендуется применять термозонд в случае жаренья мяса с костью и птицы выгодно жаренье больших кусков мяса при определении параметров приведенных в таблице 5а учитывалось мясо начальной температурой 1 33
- Напоминаем что обжариваемые порции мяса или рыбы следует повернуть на другой бок после истечения половины времени предназначенного для обжаривания рекомендуемые параметры обжаривания приведены в таблице 5в 33
- Примечание в половине предусмотренного времени рекомендуется повернуть мясо на другой бок во время жаренья поливать мясо собственным соусом мясо на решетке сушилки 2 уровень снизу снизу глубокая миска с водой 1 д 33
- Примечание приведенные в таблице 3 кулинарные примечания касаются порций массой 1 кг в случае работы духовки с термоциркуляцией следует пользоваться таблицей 4 после истечения половины времени нагрева следует перевернуть мясо на другой бок 33
- Примечание приведенные параметры касаются жаренья на решетке в случае применения закрытых емкостей следует установить температуру на 200 с 33
- Рекомендуемые температуры внутри продукта во время жаренья с использованием зонда для измерения температуру внутри продукта таблица 5а 33
- Рекомндуемые температуры и продолжительность жаренья при термо циркуляции таблица 4 33
- С рекомендуется оставлять сжаренное мясо в отключенной духовке на протяжение 10 15 минут 33
- Таблица 3 рекомендуемые температуры и продолжительность жаренья с конвенциональным подогревом 33
- Параметры обжаривания таблица 5в 34
- Примечание параметры касающиеся выпекаемых продуктов и печени приведенные в настоящей главе следует корректировать согласно собственному опыту 34
- Очистка и уход 35
- Текущие операции 35
- Рис a 36
- Рис b 36
- Ðèñ c 37
- Sqknci_ dapamrii sqknci_ dapamrii sqknci_ dapamrii sqknci_ dapamrii sqknci_ dapamrii 38
- Olan haushaltsgeräte berlin germany 40
Похожие устройства
- Hertz ML 3000 Инструкция по эксплуатации
- Canon PowerShot A3000 IS Инструкция по эксплуатации
- Sm Pro Audio EP84 Инструкция по эксплуатации
- Texas GBV31 Инструкция по эксплуатации
- Gorenje B2-ORA-E Инструкция по эксплуатации
- Hertz ML 3800 Инструкция по эксплуатации
- Canon PowerShot A3150 IS Black Инструкция по эксплуатации
- Sony NV-U50T Инструкция по эксплуатации
- Echo PB-2155 Инструкция по эксплуатации
- Sm Pro Audio PR8E Инструкция по эксплуатации
- Hertz ML 280 Инструкция по эксплуатации
- Gorenje B1-ORA-E Инструкция по эксплуатации
- Sony NVX-P1 Инструкция по эксплуатации
- Sm Pro Audio Q-PRE Инструкция по эксплуатации
- Champion GВV326S Инструкция по эксплуатации
- Canon A1100 IS Silver Инструкция по эксплуатации
- Fagor F6X Инструкция по эксплуатации
- Hertz ML 500 R Инструкция по эксплуатации
- Sony NV-U50 Инструкция по эксплуатации
- Sm Pro Audio PM8 Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения