Efco SA 2062 [22/24] Nr seryjny sorozatszám
![Efco SA 2062 [22/24] Nr seryjny sorozatszám](/views2/1011136/page22/bg16.png)
46
Pуccкий
ГАРАНТИЯ
МОДЕЛЬ - MODEL
ПОКУПАТЕЛЬ - ZAKOUPIL
СЕРИЙНЫЙ НОМЕР
SERIOVÉ â.
ДАТА ПРОДАВЕЦ - DATUM
ПРОДАВЕЦ - MAJITEL OPRÁVNùNÍ
Эта машина была разработана и изготовлена по самой современной
технологии. Фирма-изготовитель гарантирует свои изделия в
течение двадцати четырех (24) месяцев со дня покупки при условии,
что они применяются для личного пользования/хобби. Для изделий
профессионального применения гарантийный срок составляет шесть
(6) месяцев, а если изделия сдаются напрокат, гарантийный срок
составляет три (3) месяца.
Общие гарантийные условия
1) Гарантийный срок отсчитывается от даты покупки. Фирма-
изготовитель через свою сеть сбыта и техобслуживания
бесплатно заменяет детали, имеющие дефекты из-за материала,
обработки, изготовления. Настоящая гарантия не ущемляет
законных прав покупателя по гражданскому кодексу
относительно последствий дефектов или пороков проданного
изделия.
2) Обслуживающий персонал будет оказывать содействие как
можно скорее с учетом графика организации.
3) Гарантийные услуги предоставляются только по предъявлении
уполномоченному персоналу нижеприведенного гарантийного
талона, полностью заполненного и с печатью продавца, вместе
со счетом или чеком или другим документом с налоговой силой,
удостоверяющим дату покупки.
4) Изделие снимается с гарантии в следующих случаях:
- очевидное отсутствие должного ухода;
- неправильное использование изделия или изменение его
конструкции;
- использование несоответствующих смазок или топлив;
- использование неоригинальных запчастей или
принадлежностей;
- выполнение ремонта неуполномоченным персоналом.
5) Из гарантии исключены расходные материалы и те части,
которые подвергаются нормальному износу при эксплуатации.
6) Из гарантийных услуг исключены работы по обновлению и
улучшению изделия.
7) Гарантия не покрывает наладочные работы и операции по
техобслуживанию, требующиеся в течение гарантийного срока.
8) Любые повреждения, причиненные во время перевозки, должны
быть немедленно сообщены транспортному предприятию, в
противном случае гарантия утратит силу.
9) На двигатели не нашего производства (Briggs & Stratton, Tecum-
seh, Kawasaki, Honda и т.п.), установленные на наших изделиях,
действует гарантия соответствующих изготовителей.
10) Гарантия не покрывает никакие прямые или косвенные убытки,
причиненные людям или имуществам вследствие повреждений
или длительного принудительного простоя машины.
âesky
ZÁRUâNÍ LIST
Tento pfiístroj byl navrÏen a vyroben pomocí nejmodernûj‰ích
v˘robních technik. V˘robní podnik poskytuje na vlastní v˘robky
záruku dvacet ãtyfii (24) mûsíce od data zakoupení k soukromému
pouÏívání. Záruka je omezena na ‰est (6) mûsícÛ v pfiípadû
profesionálního vyuÏití a na tfii (3) mûsíce v pfiípadû pronajímání.
V‰eobecné záruãní podmínky
1) Záruka platí ode dne zakoupení v˘robku. V˘robní podnik
zdarma vymûÀuje prostfiednictvím obchodní a servisní sítû
vadné díly, jejichÏ vada byla zpÛsobena materiálem,
zpracováním nebo v˘robou. Záruka nezbavuje kupujícího
zákonn˘ch práv, které mu náleÏejí podle obãanského
zákoníku, a které se vztahují na dÛsledky defektÛ nebo vad
zpÛsoben˘ch prodan˘m v˘robkem.
2) Techniãtí pracovníci provedou poÏadovan˘ zákrok co nejdfiíve
v rámci dan˘ch ãasov˘ch moÏností.
3) Pfii Ïádosti o opravu v záruce je nutné pfiedloÏit oprávnûnému
pracovníkovi níÏe uveden˘ záruãní list orazítkovan˘ prodejcem
a úplnû vyplnûn˘, spolu s nákupní fakturou nebo platn˘m
dokladem o zakoupení s datem nákupu.
4) Záruka propadá v pfiípadû:
- zjevného zanedbání údrÏby,
- nevhodného pouÏívání v˘robku nebo jeho po‰kození,
- pouÏití nevhodn˘ch mazadel nebo paliv,
- pouÏití jin˘ch neÏ originálních náhradních dílÛ,
- zásahÛ provádûn˘ch neoprávnûn˘mi pracovníky.
5) Záruka se podle v˘robce nevztahuje na materiály, které se
opotfiebovávají, a na ãásti vystavené bûÏnému opotfiebování.
6) Záruka se nevztahuje na zásahy t˘kající se modernizace a
vylep‰ování v˘robku.
7) Záruka se nevztahuje na sefiizování a údrÏbové práce, i kdyÏ
jsou provádûné v dobû záruky.
8) Pfiípadné ‰kody zpÛsobené pfii dopravû musí b˘t ihned
oznámeny dopravci, jinak záruka propadá.
9) Pro motory jin˘ch znaãek (Briggs & Stratton, Tecumseh,
Kawasaki, Honda, apod.) pouÏité v na‰ich pfiístrojích, platí
záruka poskytnutá pfiíslu‰n˘mi v˘robci motoru.
10) Záruka se net˘ká pfiípadn˘ch ‰kod, pfiím˘ch ãi nepfiím˘ch,
zpÛsoben˘ch osobám nebo na vûcech poruchou pfiístroje,
nebo vypl˘vajících z dlouhodobého nuceného odstavení
pfiístroje.
Niniejsze urzàdzenie zosta∏o zaprojektowane i wykonane przy
wykorzystaniu najnowoczeÊniejszych technik produkcyjnych.
Producent udziela gwarancji na swoje wyroby na okres dwudziestu
czterech (24) miesi´cy od daty zakupu do celów
prywatnych/hobbystycznych. Gwarancja zostaje ograniczona do
szeÊciu (6) miesi´cy w przypadku u˝ycia do pracy zawodowej oraz
(3) miesi´cy w przypadku wypo˝yczania
Ogólne warunki gwarancji
1) Gwarancja obowiàzuje poczàwszy od dnia zakupu. Producent,
poprzez sieç sprzeda˝y i obs∏ugi technicznej, wymienia
bezp∏atnie cz´Êci z wadami materia∏owymi, wadami
powsta∏ymi w toku obróbki oraz wadami produkcyjnymi.
Gwarancja nie znosi prawa nabywcy przewidzianego w
kodeksie cywilnym i dotyczàcego roszczeƒ w wyniku wad i
uszkodzeƒ spowodowanych przez sprzedany przedmiot.
2) Personel techniczny przystàpi do naprawy w czasie, na który
pozwolà wymagania organizacyjne, zawsze najszybciej jak to
mo˝liwe.
3) Aby skorzystaç z naprawy gwarancyjnej, konieczne jest
przedstawienie autoryzowanym pracownikom obs∏ugi
poni˝szej karty gwarancyjnej, ostemplowanej przez
sprzedawc´, wype∏nionej we wszystkich swoich cz´Êciach
oraz faktury zakupu lub paragonu lub te˝ innego wymaganego
prawnie dokumentu sprzeda˝y z odnotowanà datà zakupu.
4) Utrata gwarancji nast´puje w przypadku:
- Widocznego braku konserwacji,
- Nieprawid∏owego u˝ytkowania wyrobu lub jego przeróbek,
- Stosowania niew∏aÊciwych smarów lub paliwa,
- Stosowania nieoryginalnych cz´Êci zamiennych lub
akcesoriów,
- Wykonywania napraw przez osoby nieupowa˝nione.
5) Producent nie obejmuje gwarancjà cz´Êci podlegajàcych
normalnemu zu˝yciu podczas pracy urzàdzenia.
6) Gwarancja nie obejmuje prac majàcych na celu
unowoczeÊnienie i ulepszenie produktu.
7) Gwarancja nie obejmuje ustawienia ani czynnoÊci
konserwacyjnych które b´dà konieczne w okresie gwarancji.
8) Ewentualne uszkodzenia powsta∏e podczas transportu
powinny zostaç natychmiastowo zg∏oszone przewoênikowi pod
groêbà utraty gwarancji.
9) Dla silników innych marek (Briggs & Stratton, Tecumseh,
Kawasaki, Honda, itp.) montowanych w naszych urzàdzeniach
obowiàzuje gwarancja udzielona przez producenta silnika.
10) Gwarancja nie obejmuje ewentualnych szkód, bezpoÊrednio
lub poÊrednio wyrzàdzonych osobom lub rzeczom z powodu
usterek w urzàdzeniu lub wynik∏ych z wymuszonego
przed∏u˝onego przestoju w pracy urzàdzenia.
A gépet a legmodernebb gyártási technológia szerint tervezték és
állították össze. A Gyártó termékeire magán/hobby használat
esetén a vásárlástól számított huszonnégy (24) hónapos garanciát
vállal. A garancia professzionális használat esetén hat (6)
hónapra, bérbeadásnál három (3) hónapra érvényes.
Általános garancia-feltételek
1) A garancia a vásárlás idŒpontjától érvényes. A gyártó cég
értékesítési és szervízhálózatán keresztül ingyenesen
kicseréli, az anyag-, megmunkálási vagy gyártási hibás
alkatrészeket. A garancia nem vonja meg a vevŒ polgári
törvénykönyvben elŒírt, az értékesített dolog hibájának vagy
hiányosságának következményeivel kapcsolatos jogait.
2) A szakemberek a munka megszervezéséhez szükséges idŒt
figyelembe véve a lehetŒ leghamarabb elvégzik a szükséges
beavatkozást.
3) A garanciális javítás igényléséhez az erre felhatalmazott
személyhez el kell juttatni az alábbi garanciajegyet, minden
adatot kitöltve, a viszonteladó által lepecsételve, valamint
mellékelni kell a vásárlást igazoló számlát, elismervényt vagy
más adóhatóság által elŒírt dokumentumot, amely a vásárlás
idŒpontját igazolja.
4) A garancia érvényét veszti az alábbi esetekben:
- a karbantartás nyilvánvaló hiánya,
- a termék nem megfelelŒ és helytelen használata,
- nem megfelelŒ kenŒanyag vagy üzemanyag használata,
- nem eredeti alkatrész vagy tartozék használata,
- arra fel nem hatalmazott személy valamilyen beavatkozást
végzett a gépen.
5) A Gyártó cég kizárja a garanciából a fogyóanyagokat és a
normál mıködési kopásnak kitett alkatrészeket.
6) A garancia kizárja a termék frissítését és feljavítását.
7) A garanciális idŒ alatt szükséges beállítás és karbantartás
nem tartozik a garancia körébe.
8) A szállítás közben esetlegesen bekövetkezŒ kárt
haladéktalanul jelezni kell a fuvarozónak garanciális
jogvesztés terhe mellett.
9) A gépeinkre szerelt más márkájú motorokra (Briggs & Stratton,
Tecumseh, Kawasaki, Honda stb.) a motor gyártójának
garanciája érvényes.
10) A garancia nem fedezi az esetleges közvetlen vagy közvetett
személyi vagy anyagi károkat, melyek oka a gép
meghibásodása vagy a gép hosszú ideig tartó használaton
kívül helyezése.
Не отправьте! Данный гарантийный талон должен быть приложен только к заявке на гарантийные услуги.
Nezasílat! PfiiloÏte pouze pfii pfiípadném vyzvání záruãní sluÏby.
MODEL - MODELL
NABYWCA PAN/I. - VÁSÁRLÓ
Nr SERYJNY
SOROZATSZÁM
DATA - DÁTUM
SPRZEDAWCA - VISZONTELADÓ
Nie wysy∏aç! Za∏àczyç jedynie w przypadku ˝àdania naprawy gwarancyjnej.
Ne küldje el! Csak az esetleges műszaki garancia igénye esetén kell mellékelni.
✂
✂
✂
Polski
KARTA GWARANCYJNA
Magyar
GARANCIALEVÉL
Impaginato_retro 28-09-2007 13:52 Pagina 46
Содержание
- Sa 206 1
- A jelen kézikönyv figyelmes elolvasása nélkül ne kezdje el a munkát csak így biztosítható a fúvógép helyes használata és így lehet elkerülni a baleseteket a jelen kézikönyv tartalmazza az egyes részegységek mıködésének magyarázatát valamint a szükséges ellenœrzésekre és a karbantartásra vonatkozó elœírásokat megjegyzés a jelen kézikönyvben található leírások és illusztrációk a gyártóra nézve nem kötelezœ érvényıek a gyártó cég fenntartja a jogát arra hogy a terméken módosításokat hajtson végre anélkül hogy minden alkalommal frissítené a kézikönyv tartalmát 2
- Bevezetã 2
- Bezpeânostní p edpisy 2
- Impaginato_retro 28 09 2007 13 52 pagina 26 2
- Przed przystàpieniem do pracy z dmuchawà zapoznaç si z treêcià niniejszej instrukcji obs ugi a w szczególnoêci z zasadami bezpieczeƒstwa instrukcja zawiera wyjaênienia dotyczàce dzia ania komponentów urzàdzenia oraz informacje na temat niezb dnych czynnoêci kontrolnych oraz konserwacjyjnych uwaga opisy oraz ilustracje zawarte w niniejszej instrukcji nie zawsze dok adnie odzwierciedlajà stan faktyczny producent zastrzega sobie prawo wnoszenia zmian i nie zobowiàzuje si do ka dorazowej aktualizacji instrukcji 2
- Pуccкий 2
- Pfied prvním pouïitím zahradního fukaru si pozornû pfieãtûte tento návod abyste fukar mohli správnû pouïívat a zabránili tak moïn m úrazûm v tomto návodu najdete vysvûtlení chodu rûzn ch ãásti pfiístroje a pokyny k nutn m kontrolám a údrïbû pozn ilustrace a popisy uvedené v tomto návodu nejsou pfiísnû závazné v robce si vyhrazuje právo na provádûní pfiípadn ch zmûn bez povinnosti aktualizace tohoto návodu 2
- Wprowadzenie 2
- Âesky 2
- Введение 2
- Для правильного использования воздуходувки и для предотвращения несчастных случаев прочтите данное руководство очень внимательно перед началом работы здесь даются пояснения по работе различных узлов машины а также инструкция по требуемым проверкам и техобслуживанию примечание описания и иллюстрации в данном руководстве не считаются строго обязывающими фирма изготовитель оставляет за собой право вносить изменения в любой момент без всякого обязательства обновления этого руководства 2
- Правила безопасности 2
- Biztonsági előírások 3
- Impaginato_retro 28 09 2007 13 52 pagina 27 3
- Magyar 3
- Polski 3
- Zasady bezpiecze stwa 3
- Jelmagyarázat és biztonsági felhívások 5
- Vysvùtlení symbolò a bezpeânostních upozornùní 5
- Znaczenie symboli i ostrze e przed zagro eniami 5
- Объяснение символов и правила безопасности 5
- Beindítás 10
- Impaginato_retro 28 09 2007 13 52 pagina 34 10
- Magyar 10
- Polski 10
- Pуccкий 10
- Spou tùní 10
- Uruchomienie 10
- Âesky 10
- Пуск 10
- 19 20 21 12
- Használat motor leállítása 12
- Impaginato_retro 28 09 2007 13 52 pagina 36 12
- Magyar 12
- Polski 12
- Pouîití zastavení motoru 12
- Pуccкий 12
- U ycie zatrzymanie silnika 12
- Âesky 12
- Правила пользования остановка двигателя 12
- 27 28 29 14
- Impaginato_retro 28 09 2007 13 52 pagina 38 14
- Karbantartás 14
- Konserwacja 14
- Magyar 14
- Polski 14
- Pуccкий 14
- Rcj 6y 14
- Âesky 14
- Údrîba 14
- Техобслуживание 14
- Magyar 16
- Polski 16
- Przechowywanie 16
- Pуccкий 16
- Skladování 16
- Âesky 16
- Újbóli működésbe állítás 16
- Хранение 16
- Dane techniczne 20
- Műszaki adatok 20
- Technické úda 20
- Да ano tak sû 20
- Двухтактный dvoutakt dwusuwowy 2 ütemű emak 20
- Технические данные 20
- Dane techniczne 21
- Jellemzők 21
- Vlastnosti 21
- X 430 x 450 21
- Характеристики 21
- Garancialevél 22
- Impaginato_retro 28 09 2007 13 52 pagina 46 22
- Karta gwarancyjna 22
- Magyar 22
- Nr seryjny sorozatszám 22
- Polski 22
- Pуccкий 22
- Záruâní list 22
- Âesky 22
- Гарантия 22
- Серийный номер seriové â 22
Похожие устройства
- Canon PowerShot A3100 IS Silver Инструкция по эксплуатации
- Fagor F6EX Инструкция по эксплуатации
- Hertz ML 1600 Инструкция по эксплуатации
- Sm Pro Audio HP6-E Инструкция по эксплуатации
- MTD BV 3100 Инструкция по эксплуатации
- Canon PowerShot A2200 Silver Инструкция по эксплуатации
- Fagor F6EKPX Инструкция по эксплуатации
- Hertz ML 1600.2 Инструкция по эксплуатации
- Sm Pro Audio Q-AMP Инструкция по эксплуатации
- Flymo Twister 2200XV 9668678-62 Инструкция по эксплуатации
- Canon IXUS 105 Silver Инструкция по эксплуатации
- Fagor All Инструкция по эксплуатации
- Hertz ML 165 Инструкция по эксплуатации
- Sm Pro Audio STAGE BUDDY MASTER Инструкция по эксплуатации
- Canon IXUS 105 Brown Инструкция по эксплуатации
- Fagor 5H-780 Инструкция по эксплуатации
- Sony MDR-EX300SLB Инструкция по эксплуатации
- Энкор Корвет-422 20422 Инструкция по эксплуатации
- Canon PowerShot SX130 IS Black Инструкция по эксплуатации
- Sony XAV-E622 Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения