Champion LMH5637BS [27/32] Эксплуатация
![Champion LMH5637BS [27/32] Эксплуатация](/views2/1011794/page27/bg1b.png)
Содержание
- Роwer force 1
- Снамрюы 1
- Hampion 2
- Содержание 2
- Hampion 3
- Газонокосилка 3
- Двигатель 3
- Технические характеристики 3
- Hampion 4
- Введение 4
- Информация для пользователей 4
- Уважаемый пользователь 4
- Poweraforce 5
- Важно 5
- Внимание 5
- Предупреждающие пиктограммы 5
- Прочие пиктограммы 5
- Hampion 6
- Общие указания по эксплуатации 6
- Правила техники безопасности 6
- При работе с ручными 6
- Ротационными косилками 6
- Hampion 7
- Poweraforce 7
- Работа на склонах 7
- Hampion 8
- Дети 8
- Техническое обслуживание 8
- Hampion 9
- Poweraforce 9
- Hampion 10
- Сборка 10
- Hampion 11
- Подготовка двигателя рис 5 11
- Присоединение защитного экрана рис 4 11
- Установка рукоятки в рабочее положение рис 3 11
- Hampion 12
- Hampion 13
- Эксплуатация 13
- Hampion 14
- Hampion 15
- Рекомендации по эксплуатации 15
- Hampion 16
- Техническое обслуживание 16
- Hampion 17
- Hampion 18
- Заказ запасных частей 18
- Hampion 19
- Poweraforce 19
- И способы их устранения 19
- Неисправности 19
- Www championtool ru 20
- Briggsandstratton com 22
- В отношении вашей гарантии 22
- Гарантийный полис владельца двигателя от компании briggs stratton 22
- Коммерческое использование 22
- Личное использование 22
- Ограниченная гарантия 22
- Сентябрь 2009 г 22
- Стандартные условия гарантии л 22
- Торговая марка тип изделия 22
- Технические данные 23
- Техническое обслуживание 25
- О предупреждение 26
- Определите систему запуска 26
- Предупреждение 26
- Система readystart рис 4 5 26
- Система воздушной заслонки рис 5 8 26
- Система праймера рис 26
- Ж предупреждение 27
- Использование на большой высоте над уровнем моря 27
- Как добавить топливо рис 27
- Как запустить двигатель 27
- Как проверить уровень масла долить масло рис 27
- Предупреждение 27
- Рекомендации по использованию масла 27
- Рекомендации по использованию топлива 27
- Узлы двигателя и органы управления 27
- Эксплуатация 27
- Briggsandstratton com 28
- Предупреждение 28
- Безопасность оператора 29
- Дата покупки ____________________________________ 29
- Модель двигателя ______________________________ 29
- Операциям управления 29
- Символы по технике безопасности и 29
- Model 120000 32
- No aoiyatair 32
- Pfkoboscib 32
- Quantum 625 series 32
Похожие устройства
- Maxwell MW-1006 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-4052 Инструкция по эксплуатации
- Tc Electronic G-FORCE Инструкция по эксплуатации
- Hertz HP 2 Инструкция по эксплуатации
- Casio EX-Z800 Black Инструкция по эксплуатации
- Maxwell MW-1003 Инструкция по эксплуатации
- Champion LM5126BS Инструкция по эксплуатации
- Toshiba SD-63HK Инструкция по эксплуатации
- Hertz HP 1 D Инструкция по эксплуатации
- Gree Bee Plasma GWH24ND-K3NNB3B Инструкция по эксплуатации
- Tc Electronic G-MAJOR Инструкция по эксплуатации
- Casio EX-ZS5 Black Инструкция по эксплуатации
- Mega 4120 XAS Инструкция по эксплуатации
- Maxwell MW-1012 Инструкция по эксплуатации
- Toshiba SD-57HTKR Инструкция по эксплуатации
- Hertz HP 1 KD Инструкция по эксплуатации
- Tc Electronic G-SHARP Инструкция по эксплуатации
- Casio EX-ZS10 Pink Инструкция по эксплуатации
- Champion 3053-C2 Инструкция по эксплуатации
- Toshiba SD-47HKSR Инструкция по эксплуатации
Узлы двигателя и органы управления Сравните рисунок С со своим двигателем чтобы ознакомиться с расположением различных узлов двигателя и органов управления 4 Если уровень ниже медленно заливайте масло через маслоналивную горловину С Не переполняйте После доливки масла подождите одну минуту и затем снова проверьте уровень масла 5 Вставьте обратно и затяните щуп для измерения уровня масла А Идентификационное обозначение двигателя Модель Тип Код Рекомендации по использованию топлива В Свеча зажигания Топливо должно соответствовать следующим требованиям Чистый свежий неэтилированный бензин С Праймер опция О Топливный бачок и крышка Е Воздушный фильтр R Ручка шнурового стартера С Щуп уровня масла Н Пробка сливного отверстия масла I Глушитель Защитное устройство глушителя опция Искрогаситель опция Х Воздушная заслонка опция К Рычаг управления дросселем опция к Выключатель останова опция М Кран подачи топлива опция Ы Топливный фильтр опция О Кожух стартера Эксплуатация Количество масла смотрите раздел Технические данные Рекомендации по использованию масла Мы рекомендуем использовать разрешенные компанией Briggs Stratton масла для достижения наилучших эксплуатационных характеристик Другие высококачественные детергентные масла допускаются в том случае если они классифицированы как For Service SF SG SH SJ или выше Запрещается использование специальных добавок Температура наружного воздуха определяет надлежащую вязкость моторного масла Воспользуйтесь таблицей для выбора соответствующей вязкости для ожидаемого интервала температуры наружного воздуха Минимальное октановое число 87 87 AKI 91 RON исследовательское октановое число При работе на большой высоте над уровнем моря смотрите указания ниже Допускается бензин с содержанием до 10 этанола бензоспирта или до 15 МТВЕ третичный метилбутиловый эфир ВНИМАНИЕ Не допускается использование неразрешенного бензина например Е85 Не допускается примешивание масла в бензин или модификация двигателя для работы на альтернативных видах топлива Это может повредить компоненты двигателя и аннулировать гарантию на двигатель Для защиты топливной системы от образования смолы примешивайте стабилизатор топлива к топливу Смотрите раздел Хранение Топливо может отличаться по составу и качеству Если Вы сталкиваетесь с трудностями при запуске или в работе Вашего двигателя то смените поставщика топлива или поменяйте торговую марку топлива Данный двигатель сертифицирован для работы на бензине Двигатель имеет систему контроля токсичности выпускных газов которая имеет обозначение ЕМ модификации двигателя Использование на большой высоте над уровнем моря При работе на высотах над уровнем моря свыше 5 000 футов 1524 метров допускается бензин с минимальным октановым числом 85 85 AKI 89 RON Для соответствия требованиям по эмиссии требуется регулировка для работы на большой высоте над уровнем моря Работа без этой регулировки станет причиной ухудшения эксплуатационных характеристик повышенного расхода топлива и увеличения вредных выбросов Касательно информации по регулировке для работы на большой высоте над уровнем моря обращайтесь пожалуйста к уполномоченному сервисному дилеру от компании Briggs Stratton Эксплуатация двигателя на высоте над уровнем моря ниже 2500 футов 762 метра с комплектом для работы на большой высоте над уровнем моря не рекомендуется Как добавить топливо Рис 3 Ж ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Топливо и его пары чрезвычайно огнеопасны и взрывоопасны 1 Воспламенение или взрыв могут привести к сильным ожогам или смертельному исходу При добавлении топлива Прежде чем открыть крышку топливного бака выключите двигатель и дайте ему остыть в течение по меньшей мере 2 минут Заполняйте топливный бачок либо на открытом воздухе либо в хорошо проветриваемой зоне Не допускайте переполнения топливного бака Для обеспечения расширения бензина не заполняйте выше нижней части горловины топливного бака Храните топливо вдали от искр открытого пламени горелок нагревательных приборов и прочих источников воспламенения Регулярно проверяйте топливопровод бак крышку и фитинги на наличие трещин и утечек При необходимости выполните замену В случае пролива топлива дождитесь его полного испарения прежде чем запустить двигатель 1 Очистите крышку наливной горловины и зону вокруг нее от любой грязи и остатков мусора Снимите крышку топливозаправочного патрубка А Рис 3 Использование масла SAE 30 при температурах ниже 40 F 4 С приведет к затрудненному запуску двигателя 2 Заполните топливный бак В бензином Для возможности расширения бензина не заполняйте выше нижней части горловины топливного бака С Использование масла 10W 30 при температурах выше 80 F 27 С приведет к повышенному потреблению масла Чаще проверяйте уровень масла 3 Установите на место крышку топливного бака Как запустить двигатель Как проверить уровень масла долить масло Рис 2 Перед добавлением или проверкой уровня масла Установите двигатель в горизонтальное положение Очистите зону маслозаливного отверстия от любого мусора 1 Вытащите щуп для измерения уровня масла А и оботрите его чистой тряпочкой Рис 2 2 Вставьте и затяните щуп для измерения уровня масла 3 Извлеките щуп и проверьте уровень масла Он должен соответствовать верхней части индикатора заполнения В на щупе 6 1 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ _ Быстрое втягивание шнура стартера отдача может притянуть руку к двигателю быстрее чем Вы успеете отпустить ручку шнура Это может привести к переломам ушибам или растяжениям При запуске двигателя потяните сначала за ручку шнурового стартера медленно азатем когда почувствуете сопротивление потяните быстро чтобы избежать отдачи ru