Champion LMH5637BS [25/32] Техническое обслуживание
![Champion LMH5637BS [25/32] Техническое обслуживание](/views2/1011794/page25/bg19.png)
Содержание
- Роwer force 1
- Снамрюы 1
- Hampion 2
- Содержание 2
- Hampion 3
- Газонокосилка 3
- Двигатель 3
- Технические характеристики 3
- Hampion 4
- Введение 4
- Информация для пользователей 4
- Уважаемый пользователь 4
- Poweraforce 5
- Важно 5
- Внимание 5
- Предупреждающие пиктограммы 5
- Прочие пиктограммы 5
- Hampion 6
- Общие указания по эксплуатации 6
- Правила техники безопасности 6
- При работе с ручными 6
- Ротационными косилками 6
- Hampion 7
- Poweraforce 7
- Работа на склонах 7
- Hampion 8
- Дети 8
- Техническое обслуживание 8
- Hampion 9
- Poweraforce 9
- Hampion 10
- Сборка 10
- Hampion 11
- Подготовка двигателя рис 5 11
- Присоединение защитного экрана рис 4 11
- Установка рукоятки в рабочее положение рис 3 11
- Hampion 12
- Hampion 13
- Эксплуатация 13
- Hampion 14
- Hampion 15
- Рекомендации по эксплуатации 15
- Hampion 16
- Техническое обслуживание 16
- Hampion 17
- Hampion 18
- Заказ запасных частей 18
- Hampion 19
- Poweraforce 19
- И способы их устранения 19
- Неисправности 19
- Www championtool ru 20
- Briggsandstratton com 22
- В отношении вашей гарантии 22
- Гарантийный полис владельца двигателя от компании briggs stratton 22
- Коммерческое использование 22
- Личное использование 22
- Ограниченная гарантия 22
- Сентябрь 2009 г 22
- Стандартные условия гарантии л 22
- Торговая марка тип изделия 22
- Технические данные 23
- Техническое обслуживание 25
- О предупреждение 26
- Определите систему запуска 26
- Предупреждение 26
- Система readystart рис 4 5 26
- Система воздушной заслонки рис 5 8 26
- Система праймера рис 26
- Ж предупреждение 27
- Использование на большой высоте над уровнем моря 27
- Как добавить топливо рис 27
- Как запустить двигатель 27
- Как проверить уровень масла долить масло рис 27
- Предупреждение 27
- Рекомендации по использованию масла 27
- Рекомендации по использованию топлива 27
- Узлы двигателя и органы управления 27
- Эксплуатация 27
- Briggsandstratton com 28
- Предупреждение 28
- Безопасность оператора 29
- Дата покупки ____________________________________ 29
- Модель двигателя ______________________________ 29
- Операциям управления 29
- Символы по технике безопасности и 29
- Model 120000 32
- No aoiyatair 32
- Pfkoboscib 32
- Quantum 625 series 32
Похожие устройства
- Maxwell MW-1006 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-4052 Инструкция по эксплуатации
- Tc Electronic G-FORCE Инструкция по эксплуатации
- Hertz HP 2 Инструкция по эксплуатации
- Casio EX-Z800 Black Инструкция по эксплуатации
- Maxwell MW-1003 Инструкция по эксплуатации
- Champion LM5126BS Инструкция по эксплуатации
- Toshiba SD-63HK Инструкция по эксплуатации
- Hertz HP 1 D Инструкция по эксплуатации
- Gree Bee Plasma GWH24ND-K3NNB3B Инструкция по эксплуатации
- Tc Electronic G-MAJOR Инструкция по эксплуатации
- Casio EX-ZS5 Black Инструкция по эксплуатации
- Mega 4120 XAS Инструкция по эксплуатации
- Maxwell MW-1012 Инструкция по эксплуатации
- Toshiba SD-57HTKR Инструкция по эксплуатации
- Hertz HP 1 KD Инструкция по эксплуатации
- Tc Electronic G-SHARP Инструкция по эксплуатации
- Casio EX-ZS10 Pink Инструкция по эксплуатации
- Champion 3053-C2 Инструкция по эксплуатации
- Toshiba SD-47HKSR Инструкция по эксплуатации
8 Ручной тросовый стартер Крепко возьмитесь за ручку тросового стартера Е Медленно потяните за ручку тросового стартера а затем когда почувствуете сопротивление потяните быстро Рис 8 Примечание Если двигатель не запускается после повторных попыток зайдите нaweb caйт BRIGGSandSTRATTON COM или позвоните по телефону 1 800 233 3723 в США ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Быстрое втягивание троса стартера обратная отдача притянет Вашу ладонь и руку к двигателю быстрее чем Вы сможете среагировать на это Это может привести к перелому костей трещинам ушибам или растяжениям Во избежание возникновения отдачи медленно потяните за ручку шнура стартера а затем когда почувствуете сопротивление потяните быстро 9 Электрический стартер Поверните ручку выключателя электрического стартера в положение On Вкn Start Пуск Примечание Если двигатель не запускается после повторных попыток зайдите на web сайт BRIGGSandSTRATTON COM или позвоните по телефону 1 800 233 3723 в США ВНИМАНИЕ Для продления срока службы стартера используйте короткие циклы запуска максимум 5 секунд Делайте паузу в одну минуту между циклами запуска 10 После того как двигатель прогреется переместите рычаг воздушной заслонки G в положение RUN Работа III Рис 8 Как остановить работу двигателя Рис 5 9 автомобильных двигателей Однако для бесплатного обслуживания компонентов системы понижения токсичности выхлопа эти работы должны выполняться дилером сертифицированным заводом изготовителем Смотрите гарантию на устройство для снижения токсичности выхлопа О ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Случайное образование искры может привести к пожару или jgj поражению электрическим током Случайный запуск может привести к захватыванию Wt травматической ампутации различных частей тела или к образованию рваных ран Риск возникновения пожара ж Ик Перед выполнением регулировок или ремонта Отсоедините провод свечи зажигания и удалите его от свечи Отсоедините отрицательный вывод аккумулятора только для двигателей с электростартером Используйте только подходящие инструменты Не меняйте настройку пружины тяг или иных деталей регулятора для увеличения частоты вращения вала двигателя Запасные части должны иметь оригинальную конструкцию и устанавливаться на то же самое место что и первоначальные детали Использование неоригинальных деталей может стать причиной травмирования людей сбоев в работе и повреждения агрегата Не ударяйте по маховику молотком или твердым предметом т к маховик может позже разорваться во время эксплуатации двигателя При проверке системы зажигания Используйте разрешенный тестер системы зажигания Не проверяйте искру с вынутой свечой зажигания ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Топливо и его пары чрезвычайно огнеопасны и взрывоопасны Воспламенение или взрыв могут привести к сильным ожогам или смертельному исходу Не перемещайте рычаг воздушной заслонки в закрытое положение для останова двигателя Таблица выполнения технического обслуживания Через первые 5 часов работы 1 Отпустите рычаг остановки двигателя А Рис 5 или Двигатель с управлением дросселем Переместите рычаг дроссельной заслонки В Рис 9 в положение STOP Стоп или Двигатель с выключателем Стоп Установите выключатель останова С Рис 9 в положение OFF Выкл или Двигатель с электрическим стартером Установите выключатель электрического запуска в положение OFF Выкл 8ТОР Стоп Для информации о расположении и функциях выключателя обратитесь к руководству по эксплуатации Извлеките ключ и храните его в надежном месте недоступном для детей 2 Двигатель с дополнительным топливным запорным клапаном После остановки двигателя поверните топливный запорный клапан D Рис 9 в закрытое положение Замена масла Каждые 8 часов работы или ежедневно Проверка уровня масла в двигателе Очистка зоны вокруг глушителя и органов управления Очистка устройства защиты пальцев Каждые 25 часов работы или ежегодно Очистка воздушного фильтра Очистка предварительного очистителя Каждые 50 часов работы или ежегодно Замена моторного масла Проверка глушителя и искроуловителя Ежегодно Замена воздушного фильтра Техническое обслуживание Замена предварительного очистителя Замена свечи зажигания Замените топливный фильтр Очистка системы воздушного охлаждения ВНИМАНИЕ Если двигатель нужно наклонить при выполнении технического обслуживания то топливный бачок должен быть опорожнен и сторона со свечей зажигания должна быть обращена вверх Если топливный бачок не был опорожнен и если двигатель был наклонен в каком либо направлении то при его запуске могут возникнуть затруднения из за загрязнения маслом или бензином воздушного фильтра и или свечи зажигания В условиях сильной запыленности или наличия в воздухе частичек сора очистку следует выполнять более часто Мы рекомендуем обращаться к любому уполномоченному сервисному дилеру от компании Briggs Stratton для выполнения всех работ по техническому обслуживанию двигателя и его компонентов Регулировка карбюратора ВНИМАНИЕ Все компоненты используемые для сборки данного двигателя должны оставаться на своем месте для его надлежащей работы Устройство для снижения токсичности выхлопа Обслуживание замена или ремонт устройств и систем контроля эмиссии могут выполняться любой мастерской или специалистом по ремонту не 8 Никогда не выполняйте регулировки на карбюраторе Карбюратор предварительно отрегулирован назаводе изготовителе для эффективной работы для большинства условий эксплуатации Однако если потребуется регулировка то обращайтесь пожалуйста к любому уполномоченному дилеру от компании Briggs Stratton для проведения технического обслуживания ВНИМАНИЕ Изготовитель оборудования на котором установлен двигатель определяет максимальную рабочую скорость двигателя Не допускайте превышения этой скорости ru