Champion LMH5637BS [23/32] Технические данные
![Champion LMH5637BS [23/32] Технические данные](/views2/1011794/page23/bg17.png)
Содержание
- Роwer force 1
- Снамрюы 1
- Hampion 2
- Содержание 2
- Hampion 3
- Газонокосилка 3
- Двигатель 3
- Технические характеристики 3
- Hampion 4
- Введение 4
- Информация для пользователей 4
- Уважаемый пользователь 4
- Poweraforce 5
- Важно 5
- Внимание 5
- Предупреждающие пиктограммы 5
- Прочие пиктограммы 5
- Hampion 6
- Общие указания по эксплуатации 6
- Правила техники безопасности 6
- При работе с ручными 6
- Ротационными косилками 6
- Hampion 7
- Poweraforce 7
- Работа на склонах 7
- Hampion 8
- Дети 8
- Техническое обслуживание 8
- Hampion 9
- Poweraforce 9
- Hampion 10
- Сборка 10
- Hampion 11
- Подготовка двигателя рис 5 11
- Присоединение защитного экрана рис 4 11
- Установка рукоятки в рабочее положение рис 3 11
- Hampion 12
- Hampion 13
- Эксплуатация 13
- Hampion 14
- Hampion 15
- Рекомендации по эксплуатации 15
- Hampion 16
- Техническое обслуживание 16
- Hampion 17
- Hampion 18
- Заказ запасных частей 18
- Hampion 19
- Poweraforce 19
- И способы их устранения 19
- Неисправности 19
- Www championtool ru 20
- Briggsandstratton com 22
- В отношении вашей гарантии 22
- Гарантийный полис владельца двигателя от компании briggs stratton 22
- Коммерческое использование 22
- Личное использование 22
- Ограниченная гарантия 22
- Сентябрь 2009 г 22
- Стандартные условия гарантии л 22
- Торговая марка тип изделия 22
- Технические данные 23
- Техническое обслуживание 25
- О предупреждение 26
- Определите систему запуска 26
- Предупреждение 26
- Система readystart рис 4 5 26
- Система воздушной заслонки рис 5 8 26
- Система праймера рис 26
- Ж предупреждение 27
- Использование на большой высоте над уровнем моря 27
- Как добавить топливо рис 27
- Как запустить двигатель 27
- Как проверить уровень масла долить масло рис 27
- Предупреждение 27
- Рекомендации по использованию масла 27
- Рекомендации по использованию топлива 27
- Узлы двигателя и органы управления 27
- Эксплуатация 27
- Briggsandstratton com 28
- Предупреждение 28
- Безопасность оператора 29
- Дата покупки ____________________________________ 29
- Модель двигателя ______________________________ 29
- Операциям управления 29
- Символы по технике безопасности и 29
- Model 120000 32
- No aoiyatair 32
- Pfkoboscib 32
- Quantum 625 series 32
Похожие устройства
- Maxwell MW-1006 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-4052 Инструкция по эксплуатации
- Tc Electronic G-FORCE Инструкция по эксплуатации
- Hertz HP 2 Инструкция по эксплуатации
- Casio EX-Z800 Black Инструкция по эксплуатации
- Maxwell MW-1003 Инструкция по эксплуатации
- Champion LM5126BS Инструкция по эксплуатации
- Toshiba SD-63HK Инструкция по эксплуатации
- Hertz HP 1 D Инструкция по эксплуатации
- Gree Bee Plasma GWH24ND-K3NNB3B Инструкция по эксплуатации
- Tc Electronic G-MAJOR Инструкция по эксплуатации
- Casio EX-ZS5 Black Инструкция по эксплуатации
- Mega 4120 XAS Инструкция по эксплуатации
- Maxwell MW-1012 Инструкция по эксплуатации
- Toshiba SD-57HTKR Инструкция по эксплуатации
- Hertz HP 1 KD Инструкция по эксплуатации
- Tc Electronic G-SHARP Инструкция по эксплуатации
- Casio EX-ZS10 Pink Инструкция по эксплуатации
- Champion 3053-C2 Инструкция по эксплуатации
- Toshiba SD-47HKSR Инструкция по эксплуатации
Как заменить топливный фильтр Рис 6 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Топливо и его пары чрезвычайно огнеопасны и взрывоопасны Воспламенение или взрыв могут привести к сильным ожогам или смертельному исходу Храните топливо вдали от искр открытого пламени горелок нагревательных приборов и прочих источников воспламенения Регулярно проверяйте топливопровод бак пробку и фитинги на наличие трещин и утечек При необходимости заменяйте детали Перед чисткой или заменой топливного фильтра спейте топливо из топливного бака или закройте кран подачи топлива Запасные части должны быть идентичными и устанавливаться на то же самое место что и первоначальные детали В случае пролива топлива дождитесь его полного испарения прежде чем запустить двигатель 1 Перед заменой топливного фильтра А Рис 6 если он установлен слейте топливо из топливного бака или закройте кран подачи топлива В противном случае топливо может вылиться и привести к пожару или взрыву 2 Используйте плоскогубцы для сжатия выступов В на хомутах С затем сдвиньте хомуты в сторону от топливного фильтра Скрутите и стяните топливные патрубки 6 с топливного фильтра Не требуется сливать бензин из топливной системы двигателя если стабилизатор топлива добавляется согласно инструкциям Дайте двигателю поработать в течение 2 минут для циркуляции добавки через топливную систему После этого двигатель и топливо могут храниться до 24 месяцев Если бензин не был обработан с помощью стабилизатора топлива то бензин должен быть слит из двигателя в подходящую канистру Дайте двигателю поработать пока он не остановится из за отсутствия топлива Рекомендуется использование стабилизатора топлива в канистре для хранения с целью сохранения его свежести Моторное масло Заменяйте моторное масло когда двигатель еще теплый ВНИМАНИЕ Храните двигатель в горизонтальном положении нормальное рабочее положение Если двигатель нужно наклонить при его хранении то топливный бачок должен быть опорожнен и сторона со свечей зажигания должна быть обращена вверх Если топливный бачок не был опорожнен и если двигатель был наклонен в каком либо направлении то при его запуске могут возникнуть затруднения из за загрязнения маслом или бензином воздушного фильтра и или свечи зажигания Устранение неисправностей Необходима помощь Посетите пожалуйста М еЬ сайт BRIGGSandSTRATTON COM или позвоните по телефону 1 800 233 3723 3 Проверьте топливные линии и убедитесь в отсутствии трещин или утечек При необходимости замените 4 Замените топливный фильтр на оригинальный запасной фильтр 5 Закрепите топливные линии при помощи хомутов как показано на рисунке Технические данные Как выполнить очистку системы воздушного охлаждения Рис 14 Технические характеристики двигателя АВ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Во время работы двигатели выделяют тепло Детали двигателя особенное глушитель становятся очень горячими Прикосновение к ним может привести к сильным ожогам Воспламеняемый мусор например листья трава хворости т п могут загореться Дайте глушителю цилиндру и ребрам цилиндра остыть прежде чем дотрагиваться до них Очистите зону вокруг глушителя и цилиндра от скопившегося воспламеняемого мусора в ВНИМАНИЕ Не допускается использовать воду для очистки двигателя Вода может попасть в топливную систему Используйте щетку или сухую тряпку для очистки двигателя Этот двигатель имеет воздушную систему охлаждения Грязь или сор может воспрепятствовать потоку воздуха и стать причиной перегрева двигателя что приведет к ухудшению рабочих характеристик и сокращению срока службы двигателя Используйте щетку или сухую тряпку для удаления сора в зоне устройства защиты пальцев А Очистите сцепление пружины и органы управления В Очищайте зону вокруг и позади глушителя С от любого горючего мусора Рис 14 11 57куб дюймы 190 куб см Диаметр цилиндра 2 687 дюймы 68 25 мм Ход поршня 2 047 дюймы 52 мм Количество масла 18 20 унции 0 54 0 59 Л Технические данные для регулировки Модель 120000 Зазор свечи зажигания 0 030 дюймы 0 76 мм Усилие затяжки свечи зажигания 180 фунты на дюйм 0 76 Нм Воздушный зазор катушки 0 006 0 010 дюймы 0 15 0 26 мм Зазор впускного клапана 0 005 0 007 дюймы 0 13 0 18 мм Зазор выпускного клапана 0 007 0 009 дюймы 0 18 0 23 мм Мощность двигателя будет уменьшаться на 3 5 для каждых 1000 футов 300 метров над уровнем моря и на 1 для каждых 10 Е 5 6 С свыше 77 Е 25 С Двигатель будет работать удовлетворительно с углом наклона до 15 Смотрите руководство оператора оборудования по безопасным допускам при работе на склонах Типовые запасные части и Номер изделия Воздушный фильтр стандартный 797301 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Воздушный фильтр с повышенной эффективностью 491588 5043 Топливо и его пары чрезвычайно огнеопасны и взрывоопасны Воспламенение или взрыв могут привести к сильным ожогам или смертельному исходу Предварительный очиститель воздушного фильтра плоский 493537 5064 При хранении топлива или оборудования с топливом в баке Храните оборудование на расстоянии от котлов печей водонагревателей и прочих приборов в которых используются горелки или иные источники воспламенения поскольку они могут воспламенить пары топлива Топливная система Топливо может стать несвежим если оно хранится более 30 дней Несвежее топливо вызывает образование кислотных и смоляных отложений в топливной системе или на важных деталях карбюратора Чтобы сохранить топливо свежим используйте стабилизатор топлива FRESH START от компании Briggs Stratton предлагаемый в виде жидкой присадки или картриджа с концентрированной жидкостью и с капельницей 10 120000 Рабочий объем Запасная часть Хранение м й Модель Масло SAE 30 100005 Добавки к топливу 5041 5058 Резисторная свеча зажигания 802592 5095 Платиновая свеча зажигания с повышенным сроком службы 5062 Ключ для свечи зажигания 89838 5023 Тестер зажигания 19368 Топливный фильтр 298090 5018 Мы рекомендуем обращаться к любому уполномоченному сервисному дилеру компании Briggs Stratton для выполнения всех работ по техническому обслуживанию двигателя и его компонентов ru