Clatronic DO 2852 [12/46] Nettoyage et entretien
![Clatronic DO 2852 [12/46] Nettoyage et entretien](/views2/1118898/page12/bgc.png)
Avant le première utilisation
• Nettoyez l’ouvre-boîtes (voir Nettoyage et entretien).
• Un son de cassure peut se produire lors de la mise en marche de l’ouvre-
boîtes. Ce bruit n’a aucun incidence sur le fonctionnement de l’appareil.
• Les boîtes de conserve de plus de 1000 g environ doivent être soutenues
de la main pendant l’ouverture.
• Si le bord de la boîte de conserve est endommagé, il faut éventuellement
répéter plusieurs fois l’introduction dans l’appareil.
• Les boîtes fermées par brasage ou prévues pour une ouverture avec une clé
doivent être ouvertes par le dessous, si le bord du dessous de l’appareil s’y
prête.
Utilisation
• Il est possible que lors de la première utilisation la puissance complète de
l’appareil ne soit fournie qu’après plusieurs tentatives (en raison de la couche
de graisse de protection).
• Cet ouvre-boîtes est prévu pour de courtes utilisations (3 min.), ce qui signifie
que vous pouvez utiliser l’appareil pendant 3 minutes sans interruption. Il faut
alors débrancher l’appareil pour le laisser refroidir. Après un temps suffisant de
refroidissement, l’appareil peut à nouveau être utilisé.
• Saisissez l’ouvre-boîtes de la main droite et soulevez le levier (4) à l’aide du
pouce.
• Approchez la boîte de conserve de la main gauche sur le côté vers le mécanis-
me du couteau jusqu’à ce que le bord de la boîte se trouve collé au disque
métallique denté (7).
• Enfoncez le levier (4) jusqu’à ce que le couteau (6) touche la surface du cou-
vercle. Rabattez l’aimant (5) pour qu’il prenne sa position sur le couvercle de la
boîte.
• Si vous continuez à enfoncer le levier, la touche marche (8) est actionnée et
l’ouvre-boîtes se met en marche. Le couteau (6) pénètre alors automatique-
ment dans le couvercle de la boîte en le sectionnant.
• Vous pouvez à tout moment interrompre l’ouverture de la boîte en soulevant le
levier (4).
• Lorsque la boîte est ouverte, saisissez-la dans votre mains gauche puis soule-
vez le levier (4) à l’aide du pouce de la main droite.
• Le couvercle sectionné reste collé à l’aimant (5) et peut ensuite être retiré de la
main.
• Soyez prudent lorsque vous retirez le couvercle de l’aimant. Le couvercle est
extrêmement coupant.
Nettoyage et entretien
• Vous pouvez nettoyer les parois extérieures de l’ouvre-boîtes à l’aide d’un
torchon légèrement humide.
12
F
5....-06-DO 2852 13.04.2004 12:37 Uhr Seite 12
Содержание
- 06 do 2852 13 4 004 12 37 uhr seite 1 1
- Bedienungsanleitung garantie 1
- Do 2852 1
- Dosenöffner 1
- 06 do 2852 13 4 004 12 37 uhr seite 2 2
- Inhalt 2
- 06 do 2852 13 4 004 12 37 uhr seite 3 3
- Übersicht der bedienelemente 3
- 06 do 2852 13 4 004 12 37 uhr seite 4 4
- Allgemeine sicherheitshinweise 4
- Inbetriebnahme 4
- Übersicht der bedienelemente 4
- 06 do 2852 13 4 004 12 37 uhr seite 5 5
- Betrieb 5
- Reinigung und pflege 5
- 06 do 2852 13 4 004 12 37 uhr seite 6 6
- Garantie 6
- Nach der garantie 6
- 06 do 2852 13 4 004 12 37 uhr seite 7 7
- Service für unsere haushaltsartikel und unterhaltungselektronik 7
- 06 do 2852 13 4 004 12 37 uhr seite 8 8
- Algemene veiligheidsinstructies 8
- Ingebruikname 8
- Overzicht van de bedieningselementen 8
- 06 do 2852 13 4 004 12 37 uhr seite 9 9
- Gebruik 9
- Reiniging en onderhoud 9
- 06 do 2852 13 4 004 12 37 uhr seite 10 10
- Garantie 10
- Na de garantieperiode 10
- 06 do 2852 13 4 004 12 37 uhr seite 11 11
- Conseils généraux de sécurité 11
- Liste des différents éléments de commande 11
- Raccordement 11
- 06 do 2852 13 4 004 12 37 uhr seite 12 12
- Nettoyage et entretien 12
- Utilisation 12
- 06 do 2852 13 4 004 12 37 uhr seite 13 13
- Après la garantie 13
- Garantie 13
- 06 do 2852 13 4 004 12 37 uhr seite 14 14
- Indicaciones generales de seguridad 14
- Puesta en marcha 14
- Vista general de los elementos de manejo 14
- 06 do 2852 13 4 004 12 37 uhr seite 15 15
- Funcionamiento 15
- Limpieza y cuidado 15
- 06 do 2852 13 4 004 12 37 uhr seite 16 16
- Después de la garantía 16
- Garantía 16
- 06 do 2852 13 4 004 12 37 uhr seite 17 17
- Elementos de operação 17
- Instruções gerais de segurança 17
- 06 do 2852 13 4 004 12 37 uhr seite 18 18
- Funcionamento 18
- Primeira utilização 18
- 06 do 2852 13 4 004 12 37 uhr seite 19 19
- Garantia 19
- Limpeza e cuidados 19
- 06 do 2852 13 4 004 12 37 uhr seite 20 20
- Após a garantia 20
- 06 do 2852 13 4 004 12 37 uhr seite 21 21
- Comandi 21
- Norme di sicurezza generali 21
- 06 do 2852 13 4 004 12 37 uhr seite 22 22
- Funzionamento 22
- Messa in funzione 22
- 06 do 2852 13 4 004 12 37 uhr seite 23 23
- Garanzia 23
- Pulizia e cura 23
- 06 do 2852 13 4 004 12 37 uhr seite 24 24
- Dopo la garanzia 24
- 06 do 2852 13 4 004 12 37 uhr seite 25 25
- N generelle sikkerhetsanvisninger 25
- Oversikt over betjeningselementene 25
- Ta i bruk apparatet 25
- 06 do 2852 13 4 004 12 37 uhr seite 26 26
- Rengjøring og vedlikehold 26
- 06 do 2852 13 4 004 12 37 uhr seite 27 27
- Etter garantien 27
- Garanti 27
- 06 do 2852 13 4 004 12 37 uhr seite 28 28
- Controls 28
- General safety instructions 28
- Initial operation 28
- 06 do 2852 13 4 004 12 37 uhr seite 29 29
- Cleaning and care 29
- Operation 29
- 06 do 2852 13 4 004 12 37 uhr seite 30 30
- After the expiry of the guarantee 30
- Guarantee 30
- 06 do 2852 13 4 004 12 37 uhr seite 31 31
- Ogólne wskazówki bezpieczeństwa 31
- Przegląd elementów obsługi 31
- 06 do 2852 13 4 004 12 37 uhr seite 32 32
- Uruchomienie 32
- Użytkowanie 32
- 06 do 2852 13 4 004 12 37 uhr seite 33 33
- Czyszczenie i pielęgnacja 33
- Warunki gwarancji 33
- 06 do 2852 13 4 004 12 37 uhr seite 34 34
- 06 do 2852 13 4 004 12 37 uhr seite 35 35
- Ovládací prvky 35
- Uvedení do provozu 35
- Všeobecné bezpečnostní pokyny 35
- 06 do 2852 13 4 004 12 37 uhr seite 36 36
- Provoz 36
- Čištění a ošetřování 36
- 06 do 2852 13 4 004 12 37 uhr seite 37 37
- Po uplynutí záruky 37
- Záruka 37
- 06 do 2852 13 4 004 12 37 uhr seite 38 38
- A kezelőelemek áttekintése 38
- Általános biztonsági rendszabályok 38
- Üzembe helyezés 38
- 06 do 2852 13 4 004 12 37 uhr seite 39 39
- Működés 39
- Tisztítás és gondozás 39
- 06 do 2852 13 4 004 12 37 uhr seite 40 40
- A garanciális idő után 40
- Garancia 40
- 06 do 2852 13 4 004 12 37 uhr seite 41 41
- Наименование деталей 41
- Общие указания по технике безопасности 41
- 06 do 2852 13 4 004 12 37 uhr seite 42 42
- Подготовка к включению 42
- Порядок работы 42
- 06 do 2852 13 4 004 12 37 uhr seite 43 43
- Гарантийное обязательство 43
- Чистка и уход 43
- 06 do 2852 13 4 004 12 37 uhr seite 44 44
- После гарантии 44
- 06 do 2852 13 4 004 12 37 uhr seite 46 46
- Technische daten 46
Похожие устройства
- Телефон KXT-674 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic EM 3062 Инструкция по эксплуатации
- Телефон KXT-648 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic SMS 3190 Инструкция по эксплуатации
- Телефон KXT-643 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic SM 3577 Инструкция по эксплуатации
- Телефон KXT-619 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic SM 3081 Инструкция по эксплуатации
- Телефон KXT-616 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic SMS 3455 Инструкция по эксплуатации
- Телефон KXT-615 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic SM 3593 Инструкция по эксплуатации
- Телефон KXT-604 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic UM 3284 Инструкция по эксплуатации
- Телефон KXT-591 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic HMS 2739 Инструкция по эксплуатации
- Телефон KXT-580 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic HMS 3320 Инструкция по эксплуатации
- Телефон KXT-405 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic HM 3471 Инструкция по эксплуатации