Clatronic DO 2852 [18/46] Funcionamento
![Clatronic DO 2852 [18/46] Funcionamento](/views2/1118898/page18/bg12.png)
Primeira utilização
Conexão
• A tensão da corrente deverá corresponder à tensão indicada na placa de
características do abre-latas.
• Ligue o aparelho a uma tomada com protecção de contactos de 230 voltes, 50
Hz, instalada convenientemente.
Antes da primeira utilização
• Proceder à limpeza do abre-latas (consultar a rubrica “Limpeza e cuidados”).
• Quando se ligar o abre-latas, poderá ouvir-se um ruído. Este ruído não afectará
o funcionamento do aparelho.
• No caso de latas com mais de 1000g, terá de se segurar as mesmas quando
se efectuar o corte.
• No caso de latas com rebordos irregulares, poderão ser necessárias várias
tentativas.
• As latas que possam ser abertas com uma chave, ou que estejam soldadas,
terão de ser abertas pela parte inferior, desde que tenham um rebordo apro-
priado.
Funcionamento
• Durante a primeira utilização, poderá acontecer que (devido a gordura protec-
tora) a alavanca de corte só funcione perfeitamente após várias tentativas.
• O abre-latas foi concebido para um funcionamento de curta duração (3 minu-
tos). Por consequência, só funcionará ininterruptamente durante um máximo
de 3 minutos. Deverá então ser desligado para arrefecer. Só poderá ser nova-
mente utilizado, após ter arrefecido suficientemente.
• Pegar no abre-latas com a mão direita e levantar a alavanca de corte (4) com o
polegar.
• Pegar, com a mão esquerda, na lata que se pretende abrir e colocá-la lateral-
mente contra o mecanismo de corte, de forma a que o rebordo inferior da lata
fique sobre a roda de transporte (7).
• Carregue na alavanca de corte (4) até o dispositivo de corte (6) tocar na super-
fície da tampa da lata. Colocar o íman (5) na posição correcta, baixando-o de
forma a ficar por cima da mesma tampa.
• Através de nova pressão sobre a alavanca de corte (4), o interruptor de contac-
to (8) será accionado e o abre-latas ligar-se-á. O dispositivo de corte (6) será
introduzido automaticamente na tampa da lata e cortá-la-á.
• O corte poderá ser interrompido a qualquer altura, bastando para tal levantar o
respectivo dispositivo (4).
• Depois de a lata estar aberta, segurá-la com a mão esquerda e levantar o dis-
positivo de corte (4) com o polegar da mão direita.
• A tampa cortada ficará presa ao íman (5), podendo ser removida com a mão.
•
Cuidado ao retirar-se a tampa do íman (5). O material das latas é extremamente cortante.
18
P
5....-06-DO 2852 13.04.2004 12:37 Uhr Seite 18
Содержание
- 06 do 2852 13 4 004 12 37 uhr seite 1 1
- Bedienungsanleitung garantie 1
- Do 2852 1
- Dosenöffner 1
- 06 do 2852 13 4 004 12 37 uhr seite 2 2
- Inhalt 2
- 06 do 2852 13 4 004 12 37 uhr seite 3 3
- Übersicht der bedienelemente 3
- 06 do 2852 13 4 004 12 37 uhr seite 4 4
- Allgemeine sicherheitshinweise 4
- Inbetriebnahme 4
- Übersicht der bedienelemente 4
- 06 do 2852 13 4 004 12 37 uhr seite 5 5
- Betrieb 5
- Reinigung und pflege 5
- 06 do 2852 13 4 004 12 37 uhr seite 6 6
- Garantie 6
- Nach der garantie 6
- 06 do 2852 13 4 004 12 37 uhr seite 7 7
- Service für unsere haushaltsartikel und unterhaltungselektronik 7
- 06 do 2852 13 4 004 12 37 uhr seite 8 8
- Algemene veiligheidsinstructies 8
- Ingebruikname 8
- Overzicht van de bedieningselementen 8
- 06 do 2852 13 4 004 12 37 uhr seite 9 9
- Gebruik 9
- Reiniging en onderhoud 9
- 06 do 2852 13 4 004 12 37 uhr seite 10 10
- Garantie 10
- Na de garantieperiode 10
- 06 do 2852 13 4 004 12 37 uhr seite 11 11
- Conseils généraux de sécurité 11
- Liste des différents éléments de commande 11
- Raccordement 11
- 06 do 2852 13 4 004 12 37 uhr seite 12 12
- Nettoyage et entretien 12
- Utilisation 12
- 06 do 2852 13 4 004 12 37 uhr seite 13 13
- Après la garantie 13
- Garantie 13
- 06 do 2852 13 4 004 12 37 uhr seite 14 14
- Indicaciones generales de seguridad 14
- Puesta en marcha 14
- Vista general de los elementos de manejo 14
- 06 do 2852 13 4 004 12 37 uhr seite 15 15
- Funcionamiento 15
- Limpieza y cuidado 15
- 06 do 2852 13 4 004 12 37 uhr seite 16 16
- Después de la garantía 16
- Garantía 16
- 06 do 2852 13 4 004 12 37 uhr seite 17 17
- Elementos de operação 17
- Instruções gerais de segurança 17
- 06 do 2852 13 4 004 12 37 uhr seite 18 18
- Funcionamento 18
- Primeira utilização 18
- 06 do 2852 13 4 004 12 37 uhr seite 19 19
- Garantia 19
- Limpeza e cuidados 19
- 06 do 2852 13 4 004 12 37 uhr seite 20 20
- Após a garantia 20
- 06 do 2852 13 4 004 12 37 uhr seite 21 21
- Comandi 21
- Norme di sicurezza generali 21
- 06 do 2852 13 4 004 12 37 uhr seite 22 22
- Funzionamento 22
- Messa in funzione 22
- 06 do 2852 13 4 004 12 37 uhr seite 23 23
- Garanzia 23
- Pulizia e cura 23
- 06 do 2852 13 4 004 12 37 uhr seite 24 24
- Dopo la garanzia 24
- 06 do 2852 13 4 004 12 37 uhr seite 25 25
- N generelle sikkerhetsanvisninger 25
- Oversikt over betjeningselementene 25
- Ta i bruk apparatet 25
- 06 do 2852 13 4 004 12 37 uhr seite 26 26
- Rengjøring og vedlikehold 26
- 06 do 2852 13 4 004 12 37 uhr seite 27 27
- Etter garantien 27
- Garanti 27
- 06 do 2852 13 4 004 12 37 uhr seite 28 28
- Controls 28
- General safety instructions 28
- Initial operation 28
- 06 do 2852 13 4 004 12 37 uhr seite 29 29
- Cleaning and care 29
- Operation 29
- 06 do 2852 13 4 004 12 37 uhr seite 30 30
- After the expiry of the guarantee 30
- Guarantee 30
- 06 do 2852 13 4 004 12 37 uhr seite 31 31
- Ogólne wskazówki bezpieczeństwa 31
- Przegląd elementów obsługi 31
- 06 do 2852 13 4 004 12 37 uhr seite 32 32
- Uruchomienie 32
- Użytkowanie 32
- 06 do 2852 13 4 004 12 37 uhr seite 33 33
- Czyszczenie i pielęgnacja 33
- Warunki gwarancji 33
- 06 do 2852 13 4 004 12 37 uhr seite 34 34
- 06 do 2852 13 4 004 12 37 uhr seite 35 35
- Ovládací prvky 35
- Uvedení do provozu 35
- Všeobecné bezpečnostní pokyny 35
- 06 do 2852 13 4 004 12 37 uhr seite 36 36
- Provoz 36
- Čištění a ošetřování 36
- 06 do 2852 13 4 004 12 37 uhr seite 37 37
- Po uplynutí záruky 37
- Záruka 37
- 06 do 2852 13 4 004 12 37 uhr seite 38 38
- A kezelőelemek áttekintése 38
- Általános biztonsági rendszabályok 38
- Üzembe helyezés 38
- 06 do 2852 13 4 004 12 37 uhr seite 39 39
- Működés 39
- Tisztítás és gondozás 39
- 06 do 2852 13 4 004 12 37 uhr seite 40 40
- A garanciális idő után 40
- Garancia 40
- 06 do 2852 13 4 004 12 37 uhr seite 41 41
- Наименование деталей 41
- Общие указания по технике безопасности 41
- 06 do 2852 13 4 004 12 37 uhr seite 42 42
- Подготовка к включению 42
- Порядок работы 42
- 06 do 2852 13 4 004 12 37 uhr seite 43 43
- Гарантийное обязательство 43
- Чистка и уход 43
- 06 do 2852 13 4 004 12 37 uhr seite 44 44
- После гарантии 44
- 06 do 2852 13 4 004 12 37 uhr seite 46 46
- Technische daten 46
Похожие устройства
- Телефон KXT-674 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic EM 3062 Инструкция по эксплуатации
- Телефон KXT-648 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic SMS 3190 Инструкция по эксплуатации
- Телефон KXT-643 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic SM 3577 Инструкция по эксплуатации
- Телефон KXT-619 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic SM 3081 Инструкция по эксплуатации
- Телефон KXT-616 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic SMS 3455 Инструкция по эксплуатации
- Телефон KXT-615 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic SM 3593 Инструкция по эксплуатации
- Телефон KXT-604 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic UM 3284 Инструкция по эксплуатации
- Телефон KXT-591 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic HMS 2739 Инструкция по эксплуатации
- Телефон KXT-580 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic HMS 3320 Инструкция по эксплуатации
- Телефон KXT-405 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic HM 3471 Инструкция по эксплуатации