Clatronic EM 3062 [20/58] Limpieza
![Clatronic EM 3062 [20/58] Limpieza](/views2/1118900/page20/bg14.png)
E
20
Puesta en servicio del aparato
• Saque del cartón el aparato-motor y los accesorios. En caso de que se necesario
aparte el material de embalaje.
• Limpie todas las piezas con un paño húmedo. Esto elimina el polvo que se haya acu-
mulado durante el transporte. Ahora coloque en sucesión inversa todas las piezas.
AVISO:
Tenga mucho cuidado al usar los cuchillos. Existe peligro de dañarse: Agarre las
cuchillas si es posible solamente por los extremos o por las supercies de manejo de
plástico.
• Junte las cuchillas como indicado en la imagen 1 (ABB 1).
• Encaje los extremos de los cuchillos en el alojamiento del aparato motor.
• Presione las cuchillas en dirección del aparato motor hasta que los extremos encajen
notablemente. Controle el encaje seguro.
• Introduzca la clavija de la red en una caja de enchufe 230 V, 50 Hz instalada por la
norma.
• Conexión: Por favor tenga atención: Por razones de seguridad el cuchillo se conectará
solamente, si el interruptor 2 y 3 están presionados.
• Al cortar no ejerza mucha presión sobre el cuchillo, deje que éste corte.
• Después del uso retire la clavija de la caja de enchufe y retire las cuchillas
presionando la tecla 1.
Limpieza
AVISO:
• Retire la clavija de la caja de enchufe.
• ¡Los cuchillos de cortar son extremadamente cortantes!
• En ningún caso sumerja el aparato para su limpieza en agua. Podría causar un
electrochoque o un incendio.
ATENCIÓN:
• No utilice un cepillo de alambre u objetos abrasivos.
• No utilice detergentes agresivos o abrasivos.
Carcasa
• Limpie el aparato humedeciéndolo y pase un trapo para secarlo.
05-EM3062_Rewe.indd 20 15.09.2009 9:10:46 Uhr
Содержание
- Bedienungsanleitung garantie 1
- Elektronisch mes couteau électrique cuchillo eléctrico faca eléctrica coltello elettrico elektrisk kniv electric knife nó elektryczny elektrický nůž elektromos kés нож электрический 1
- Em 3062 1
- Übersicht der bedienelemente 3
- Allgemeine sicherheitshinweise 4
- Bestimmungsgemäßer gebrauch 5
- Spezielle sicherheitshinweise 5
- Inbetriebnahme des gerätes 6
- Reinigung 6
- Garantiebedingungen 7
- Konformitätserklärung 7
- Technische daten 7
- Garantieabwicklung 8
- Bedeutung des symbols mülltonne 9
- Algemene veiligheidsinstructies 10
- Doelmatig gebruik 11
- Speciale veiligheidsinstructies 11
- Ingebruikname van het apparaat 12
- Reiniging 12
- Betekenis van het symbool vuilnisemmer 13
- Technische gegevens 13
- Conseils généraux de sécurité 14
- Conseils spécifiques de sécurité 15
- Utilisation conforme 15
- Mise en service de l appareil 16
- Nettoyage 16
- Données techniques 17
- Signification du symbole elimination 17
- Indicaciones generales de seguridad 18
- Empleo conforme al uso prescrito 19
- Indicaciones especiales de seguridad 19
- Limpieza 20
- Puesta en servicio del aparato 20
- Datos técnicos 21
- Significado del símbolo cubo de basura 21
- Instruções gerais de segurança 22
- Instruções especiais de segurança 23
- Utilização conforme à sua finalidade 23
- Limpeza 24
- Primeira utilização do aparelho 24
- Características técnicas 25
- Significado do símbolo contentor do lixo 25
- Norme di sicurezza generali 26
- Avvertenze di sicurezza 27
- Utilizzo conforme alla destinazione 27
- Messa in funzione dell apparecchio 28
- Pulizia 28
- Dati tecnici 29
- Significato del simbolo eliminazione 29
- Generelle sikkerhetsanvisninger 30
- Hensiktsmessig bruk 31
- Spesielle sikkerhetsanvisninger 31
- Å ta i bruk apparatet 31
- Rengjøring 32
- Tekniske data 33
- General safety instructions 34
- Intended use 35
- Special safety instructions 35
- Cleaning 36
- Putting the device into operation 36
- Meaning of the dustbin symbol 37
- Technical data 37
- Ogólne wskazówki bezpieczeństwa 38
- Specjalne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 39
- Użycie zgodne z przeznaczeniem 39
- Czyszczenie 40
- Uruchomienie urządzenia 40
- Dane techniczne 41
- Ogólne warunki gwarancji 41
- Znaczenie symbolu pojemnik na śmieci 42
- Všeobecné bezpečnostní pokyny 43
- Použití odpovídající určení 44
- Speziální bezpečnostní pokyny 44
- Uvedení přístroje do provozu 45
- Čištění 45
- Technické údaje 46
- Význam symbolu popelnice 46
- Általános biztonsági rendszabályok 47
- Rendeltetésszerű használat 48
- Speciális biztonsági rendszabályok 48
- A készülék használatba vétele 49
- Czyszczenie 49
- A kuka piktogram jelentése 50
- Műszaki adatok 50
- Общие указания по технике безопасности 51
- Cпециальные меры безопасности 52
- Использование по назначению 52
- Подготовка прибора к работе 53
- Чистка 53
- Технические данные 54
- D 47906 kempen germany industriering ost 40 internet http www clatronic de email info clatronic de 58
- Em 3062 58
- Garantie karte 58
- Garantiebewijs carte de garantie certificato di garanzia tarjeta de garantia cartão de garantia guarantee card garantikort karta gwarancyjna záruční list garancia lap гарантийная карточка 58
- Industriering ost 40 d 47906 kempen 58
Похожие устройства
- Телефон KXT-648 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic SMS 3190 Инструкция по эксплуатации
- Телефон KXT-643 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic SM 3577 Инструкция по эксплуатации
- Телефон KXT-619 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic SM 3081 Инструкция по эксплуатации
- Телефон KXT-616 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic SMS 3455 Инструкция по эксплуатации
- Телефон KXT-615 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic SM 3593 Инструкция по эксплуатации
- Телефон KXT-604 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic UM 3284 Инструкция по эксплуатации
- Телефон KXT-591 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic HMS 2739 Инструкция по эксплуатации
- Телефон KXT-580 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic HMS 3320 Инструкция по эксплуатации
- Телефон KXT-405 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic HM 3471 Инструкция по эксплуатации
- Телефон KXT-3828 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic HM 3524 Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения