Clatronic HMS 3320 [38/42] Tурбо режим
![Clatronic HMS 3320 [38/42] Tурбо режим](/views2/1118916/page38/bg26.png)
38
РУССКИЙ
РУССКИЙ
Обзор деталей прибора
1 Ручной миксер
2 Кнопка расфиксации
смесительных крюков
3 Ступенчатый переключатель
режима работы (6 позиции)
4 Кнопка „TURBO“
5 Верхняя подвижная часть подставки
6 Кнопка для разблокировки верхней части
7 Смесительная чаша
8 Подставка для миксера
9 Смесительный крюк
Tурбо-режим
Для кратковременного переключения на максимальную
скорость вращения. Нажатиями с коротким интервалом
достигается импульсный режим работы миксера.
ВНИМАНИЕ:
В этом режиме разрешается работать максимум 1 минуту!
Порядок пользования смесительным крю-
ком/венчиком
1. Установите переключатель (3) в положение „0“ и убеди-
тесь в том, что миксер (1) отключен от сети.
2. Вставьте конец смесительного крюка или венчика в
предусмотренные для них отверстия на миксере, до
фиксации. Легкое проворачивание при этом облегчит
монтаж.
ПРИМЕЧАНИЕ:
смесительный крюк с диском на оси вставляется
только с левой стороны миксера, если смотреть снизу.
3. Включите прибор в заземленную розетку с напряжени-
ем сети 230 В, 50 Гц, установленную в соответствии с
предписаниями.
4. При помощи переключателя режима работы (3) на
ручном миксере (1) вы можете установить различные
скорости вращения.
5. Для снятия смесительного крюка/венчика установите
переключатель в положение “0“ и убедитесь в том, что
миксер отключен от сети.
6. Для снятия смесительного крюка/венчика нажмите
кнопку (2). Легким потягиванием вытащите смеситель-
ный крюк/венчик.
Порядок пользования подставкой
для миксера
Для установки миксера выберите ровное, нескользкое
место.
1. Вставьте ручной миксер (1) в верхнюю часть (5) под-
ставки (8). Проконтролируйте правильную посадку.
2. Вставьте смесительный крюк, как это уже было описано
в главе „Порядок пользования смесительным крюком/
венчиком“.
3. Для того, чтобы подставить смесительную чашу (7), на-
жмите кнопку (6), чтобы разблокировать верхнюю часть
(5) и откиньте миксер вверх.
4. Наполните смесительную чашу необходимыми ингреди-
ентами и установите чашу на предусмотренную для нее
вращающуюся подставку. Опустите миксер обратно.
5. Включите прибор в заземленную розетку с напряжени-
ем сети 230 В, 50 Гц, установленную в соответствии с
предписаниями.
6. При помощи переключателя режима работы (3) на
ручном миксере (1) вы можете установить различные
скорости вращения.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Смесительная чаша приводится в движение
благодаря перемещению смесителей в чаше с
ингредиентами.
7. Для прекращения процедуры установите переключатель
в положение „0“ и отключите миксер от сети.
8. В заключении нажмите опять на кнопку (6), чтобы
разблокировать верхнюю часть (5) и откиньте миксер
вверх.
9. Снимите смесительную чашу с подставки. Снимите
смесительные крюки, как это уже было описано в главе
„Порядок пользования смесительным крюком/венчи-
ком“.
10. Чтобы отделить миксер от верхней части (5) подставки,
приподымите его сначала за заднюю часть (кабель), а
затем выньте вверх
В зависимости от потребности выберите подходящую
насадку и скорость ее вращения из нижеследующей
таблицы:
Продукт/ Метод
приготовления
Макс.
количество
Насадка
Положение
переключателя
Макс.
времяработы
Густое тесто (к примеру:
хлебное)
500 g
cмесительный
крюк
1 - 4 3 мин.
Tесто (не густое) 750 g мутовки 2 - 5 5 мин.
Бисквитное, вафельное
тесто, сливки
750 g мутовки
2 – 5 или
Turbo
5 мин.
Чистка
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
• Перед чисткой всегда вынимайте штекер из сети.
• Ни в коем случае не окунайте для чистки прибор в
воду. Это может быть причиной электрического удара
или пожара.
ВНИМАНИЕ:
• Не используйте провочные щётки или другие царапаю-
щие предметы.
• Не используйте сильные или царапающие чистящие
средства.
• Для наружной очистки тестомесительной машины поль-
зуйтесь влажной тряпкой.
• Съемные детали, которые имели контакт с тестом,
можно промыть в моющем растворе.
05-HMS 3320.indd 3805-HMS 3320.indd 38 19.03.2009 11:36:00 Uhr19.03.2009 11:36:00 Uhr
Содержание
- Bedienungsanleitung garantie 1
- Hms 3320 1
- Contents 2
- Deutsch deutsch 2
- English english 2
- Español español 2
- Français français 2
- Français français español español 2
- Indice 2
- Inhalt 2
- Inhoud 2
- Italiano italiano 2
- Język polski język polski 2
- Magyarul magyarul 2
- Nederlands nederlands 2
- Português português 2
- Sommaire 2
- Spis tres ci 2
- Tartalom 2
- Índice 2
- Česky česky 2
- Зміст 2
- Русский русский 2
- Содержание 2
- Українська українська 2
- Übersicht der bedienelemente 3
- Allgemeine sicherheitshinweise 4
- Deutsch deutsch 4
- Spezielle sicherheitshinweise für dieses gerät 4
- Übersicht der bedienelemente 4
- Benutzung der knethaken rührbesen 5
- Benutzung des mixerständers 5
- Deutsch deutsch 5
- Geräuschentwicklung 5
- Reinigung 5
- Technische daten 5
- Turbo betrieb 5
- Bedeutung des symbols mülltonne 6
- Deutsch deutsch 6
- Garantieabwicklung 6
- Garantiebedingungen 6
- Konformitätserklärung 6
- Algemene veiligheidsinstructies 7
- Nederlands nederlands 7
- Overzicht van de bedieningselementen 7
- Speciale veiligheidsinstructies voor dit apparaat 7
- Gebruik van de deeghaken kloppers 8
- Gebruik van de mixerstandaard 8
- Nederlands nederlands 8
- Reiniging 8
- Technische gegevens 8
- Turbobedrijf 8
- Betekenis van het symbool vuilnisemmer 9
- Nederlands nederlands 9
- Conseils de sécurité spécifi ques à cet appareil 10
- Conseils généraux de sécurité 10
- Français français 10
- Liste des différents éléments de commande 10
- Données techniques 11
- Fonctionnement turbo 11
- Français français 11
- Nettoyage 11
- Utilisation du pétrin fouet mélangeur 11
- Utilisation du support à mixeur 11
- Français français 12
- Signifi cation du symbole elimination 12
- Consejos de seguridad especiales para este aparato 13
- Español español 13
- Indicaciones generales de seguridad 13
- Indicación de los elementos de manejo 13
- Datos técnicos 14
- Español español 14
- Funcionamiento turbo 14
- Limpieza 14
- Manejo de la varilla 14
- Manejo de los ganchos amasadores ganchos batidores 14
- Español español 15
- Signifi cado del símbolo cubo de basura 15
- Avisos de segurança específi cos para este aparelho 16
- Descrição dos elementos 16
- Instruções gerais de segurança 16
- Português português 16
- Características técnicas 17
- Funcionamento turbo 17
- Limpeza 17
- Português português 17
- Utilização das varinhas para amassar bater 17
- Utilização do suporte da batedeira 17
- Português português 18
- Signifi cado do símbolo contentor do lixo 18
- Avvertenze speciali di sicurezza per questo apparecchio 19
- Elementi di comando 19
- Italiano italiano 19
- Norme di sicurezza generali 19
- Dati tecnici 20
- Funzionamento rapido turbo 20
- Italiano italiano 20
- Pulizia 20
- Uso dei ganci impastatori bracci agitatori 20
- Uso del supporto di miscelazione 20
- Italiano italiano 21
- Signifi cato del simbolo eliminazione 21
- English english 22
- General safety instructions 22
- Overview of the components 22
- Special safety instructions for this machine 22
- Turbo operation 22
- Cleaning 23
- English english 23
- How to use the kneader hooks beater 23
- How to use the mixer stand 23
- Noise development 23
- Technical data 23
- English english 24
- Meaning of the dustbin symbol 24
- Język polski język polski 25
- Ogólne wskazówki bezpieczeństwa 25
- Szczególne wskazówki bezpieczeństwa dla korzystania z miksera 25
- Czyszczenie 26
- Język polski język polski 26
- Napęd turbo 26
- Przegląd elementów obłsugi 26
- Używanie mieszadeł do ugniatania mieszadeł do ubijania 26
- Używanie stojaka miksera blendera 26
- Dane techniczne 27
- Język polski język polski 27
- Ogólne warunki gwarancji 27
- Znaczenie symbolu pojemnik na śmieci 27
- Přehled ovládacích prvků 28
- Speciální bezpečnostní pokyny pro tento přístroj 28
- Všeobecné bezpečnostní pokyny 28
- Česky česky 28
- Používání hnětacích háků šlehacích metel 29
- Používání stojanu pro ruční mixér 29
- Technické údaje 29
- Turbo provoz 29
- Česky česky 29
- Čištění 29
- Význam symbolu popelnice 30
- Česky česky 30
- A berendezés üzemeltetésével kapcsolatos részletes biztonsági útmutató 31
- A kezelőelemek áttekintése 31
- Magyarul magyarul 31
- Általános biztonsági rendszabályok 31
- A dagasztóhorog habverõ használata 32
- A mixerállvány használat 32
- Magyarul magyarul 32
- Műszaki adatok 32
- Tisztítás 32
- Turbó üzemmód 32
- A kuka piktogram jelentése 33
- Magyarul magyarul 33
- Загальні вказівки щодо безпеки 34
- Спеціальні інструкції з безпечної праці для цього приладу 34
- Українська українська 34
- Використання крюків для вимішування тіста вінчику 35
- Використання підставки міксеру 35
- Огляд елементів приладу 35
- Очищення 35
- Режим turbo 35
- Українська українська 35
- Технічні параметри 36
- Українська українська 36
- Меры безопасности при работе с миксером 37
- Общие указания по технике безопасности 37
- Русский русский 37
- Tурбо режим 38
- Обзор деталей прибора 38
- Порядок пользования подставкой для миксера 38
- Порядок пользования смесительным крю ком венчиком 38
- Русский русский 38
- Чистка 38
- Русский русский 39
- Технические данные 39
- D 47906 kempen germany industriering ost 40 internet http www clatronic de email info clatronic de 42
Похожие устройства
- Телефон KXT-405 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic HM 3471 Инструкция по эксплуатации
- Телефон KXT-3828 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic HM 3524 Инструкция по эксплуатации
- Телефон KXT-3027 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic HM 3014 Инструкция по эксплуатации
- Телефон KXT-3026 Инструкция по эксплуатации
- Телефон KXT-3020 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic UM 3561 Инструкция по эксплуатации
- Телефон KXT-3014SP Инструкция по эксплуатации
- Clatronic SM 3282 Инструкция по эксплуатации
- Телефон KXT-3014 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic UM 3470 Инструкция по эксплуатации
- Телефон KXT-251 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic MZ 3434 Инструкция по эксплуатации
- Телефон KXT-250 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic MZ 3580 Инструкция по эксплуатации
- Телефон KXT-246 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic MZ 3579 Инструкция по эксплуатации
- Телефон KXT-242 Инструкция по эксплуатации