Efco LR 48 PB 9532 [31/32] Cesky русский polski

Efco LR 44 PК [31/32] Cesky русский polski
63
МОДЕЛЬ - MODEL
ПОКУПАТЕЛЬ - KUPUJACY
СЕРИЙНЫЙ НОМЕР
NR. FABRYCZNY
ДАТА - DÁTUM
ПРОДАВЕЦ - SPRZEDAWCA
Не присылать отдельно! Приложить к заявке на оказание гарантийной технической помощи.
Nie wysy∏aç! Do∏àczyç tylko do ˝àdanej ewentualnie gwarancji technicznej.
Tento stroj byl navrÏen a vyroben pomocí nejmodernûj‰í v˘robní techniky.
V˘robce poskytuje na své v˘robky záruku na dobu dvaceti ãtyfi mûsícÛ ode
dne zakoupení k soukromému/zájmovému pouÏití. Záruka je omezena na ‰est
mûsícÛ v pfiípadû profesionálního pouÏití a na tfii mûsíce v pfiípadû
pronajímání.
V‰eobecné záruãní podmínky
1) Záruka zaãne platit ode dne zakoupení v˘robku. V˘robce poskytuje
zdarma prostfiednictvím své prodejní a servisní sítû v˘mûnu vadn˘ch dílÛ,
jejichÏ závady byly zpÛsobeny materiálem, zpracováním a v˘robou.
Záruka nezbavuje kupujícího zákonn˘ch práv podle obãanského zákoníku
v souvislosti s dÛsledky vad nebo poruch zpÛsoben˘ch prodanou vûcí.
2) Pracovníci servisu poskytnou své sluÏby co moÏná nejdfiíve podle sv˘ch
organizaãních moÏností.
3) V pfiípadû Ïádosti o opravu v rámci záruky je nutné pfiedloÏit
oprávnûn˘m pracovníkÛm zde níÏe uveden˘ záruãní list orazítkovan˘
prodejcem, vyplnûn˘ ve v‰ech ãástech a doplnûn˘ prodejním
fakturou nebo fiádn˘m pokladním blokem opatfien˘m datem prodeje.
4) Záruka propadá v pfiípadû:
- zjevného zanedbání údrÏby,
- nesprávného pouÏití v˘robku nebo po‰kození,
- pouÏití nevhodn˘ch mazadel nebo paliv,
- pouÏití jin˘ch neÏ originálních náhradních dílÛ nebo doplƒkÛ,
- zásahÛ neoprávnûn˘ch pracovníkÛ.
5) V˘robce vyluãuje ze záruky materiály, které se opotfiebovávají, a souãásti
vystavené normálnímu funkãnímu opotfiebení.
6) Záruka vyluãuje modernizaãní a vylep‰ovací zásahy na v˘robku.
7) Záruka nezahrnuje sefiízení a údrÏbu, které jsou pfiípadnû provádûny v
záruãním období.
8) Pfiípadná po‰kození pfii pfiepravû je nutné ihned oznámit dopravci, jinak
hrozí nebezpeãí propadnutí záruky.
9) V pfiípadû motorÛ jin˘ch znaãek (Briggs & Stratton, Tecumseh, Kawasaki,
Honda apod.) namontovan˘ch na na‰ich strojích platí záruka poskytnutá
v˘robci tûchto motorÛ.
10) Záruka nezahrnuje pfiípadná po‰kození, pfiímá nebo nepfiímá, zpÛsobená
lidem nebo vûcem poruchou stroje, nebo v dÛsledku nuceného
prodlouÏeného pfieru‰ení v pouÏívání tohoto stroje.
Настоящая машина была разработана и изготовлена использованием
наиболее современных технологических процессов. На выпускаемую им
продукцию изготовитель предоставляет гарантию на следующие сроки,
начиная со дня покупки: двадцать четыре месяца в случае частного или
любительского пользования; шесть месяцев в случае профессионального
пользования; три месяца, если машина дается напрокат.
Общие гарантийные условия
1) Гарантия вступает в силу со дня покупки машины. Изготовитель, через
его торговую сеть и центры сервисного обслуживания, обеспечивает
безвозмездную замену дефектных частей в результате некачественных
материалов, обработки и изготовления. Гарантия не лишает покупателя
предусмотренных гражданским кодексом правами в отношении
последствия дефектов или пороков проданного товара.
2) Фирма, в пределах организационных надобностей, обеспечит оказание
помощи техническим персоналом в возможно кратчайший срок.
3) При оформлении запроса на оказание гарантийной технической
помощи предъявить уполномоченному персоналу надлежащим
образом заполненное и заштемпелеванное продавцом
нижеприведенное гарантийное обязательство, приложив к нему
счет-фактуру или кассовый чек, подтверждающие дату
приобретения.
4) Гарантия теряет силу в следующих случаях:
- явное невыполнение технического обслуживания;
- неправильное использование товара или нарушение его конструкции;
- использование ненадлежащих смазочных материалов и топлива;
- использование не поставляемых изготовителем запчастей и
принадлежностей;
- выполнение на машине работ не уполномоченным персоналом.
5) Гарантия не распространяется на расaходные материалы, а также на
части, подвергающиеся нормальному износу.
6) Из гарантии исключены любые работы, связанные с
усовершенствованием товара.
7) Гарантия не покрывает работы по наладке и техническому
обслуживанию, необходимость которых могла бы возникнуть в течение
гарантийного периода.
8) В случае выявления вызванных во время транспортировки повреждений
товара, об этом следует незамедлительно уведомить перевозчика.
Несоблюдение этого условия приведет к выходу товара из гарантии.
9) Установленные на наших машинах двигатели других фирм (Briggs &
Stratton, Tecumseh, Kawasaki, Honda и т.д.) покрываются гарантией
соответсвующих изготовителей.
10) Гарантия не покрывает причиненный людям или предметам прямой или
косвенный ущерб в результате неисправности машины или ее
продолжительного принудительного простоя.
Niniejsza maszyna zosta∏a zaprojektowana i wykonana w oparciu o najnowsze
techniki produkcyjne. Producent udziela gwarancji na swoje produkty, nabyte dla
celów prywatnych lub/i hobbistycznych, na okres dwudziestu czterech miesi´cy
od daty zakupu. W przypadku nabycia produktu dla celów zawodowych,
gwarancja jest udzielana na okres szeÊciu miesi´cy, natomiast w przypadku
wypo˝yczenia – na okres trzech miesi´cy.
Warunki gwarancji
1) Gwarancja zostaje udzielona na czas okreÊlony, liczàc od daty dokonanego
zakupu. Producent, poprzez sieç sprzeda˝y i serwis techniczny, wymieni
bezp∏atnie cz´Êci, które uleg∏y uszkodzeniu w wyniku wad materia∏owych,
fabrycznych lub produkcyjnych. Niniejsza gwarancja nie pozbawia nabywcy
praw okreÊlonych przepisami kodeksu cywilnego dotyczàcymi ukrytych
usterek i wad nabywanych produktów.
2) Obs∏uga serwisu technicznego udzieli pomocy w jak najkrótszym terminie,
bioràc pod uwag´ ograniczenia czasowe wynikajàce z przyczyn
organizacyjnych.
3) Warunkiem skorzystania z serwisu obj´tego gwarancjà jest
przedstawienie osobie uprawnionej niniejszej dok∏adnie wype∏nionej
karty gwarancyjnej, opatrzonej pieczàtkà sprzedawcy oraz faktury
zakupu maszyny lub stosownego rachunku, na którym widnieje data
zakupu.
4) Gwarancja nie obejmuje:
- uszkodzeƒ powsta∏ych na skutek ewidentnego braku konserwacji,
- uszkodzeƒ powsta∏ych na skutek niew∏aÊciwej eksploatacji,
- uszkodzeƒ powsta∏ych na skutek stosowania niew∏aÊciwych smarów lub
paliw,
- uszkodzeƒ powsta∏ych na skutek stosowania nieoryginalnych cz´Êci
zapasowych i akcesoriów,
- uszkodzeƒ powsta∏ych na skutek napraw dokonywanych przez
nieautoryzowane serwisy.
5) Gwarancja nie obejmuje cz´Êci oraz materia∏ów, które uleg∏y normalnemu
zu˝yciu eksploatacyjnemu.
6) Gwarancja nie obejmuje us∏ug majàcych na celu unowoczeÊnienie lub
ulepszenie produktu.
7) Gwarancja nie obejmuje us∏ug przeglàdowych i us∏ug konserwacji jeÊli
musia∏yby byç konieczne w okresie obj´tym gwarancjà.
8) Ewentualne uszkodzenia zaistnia∏e podczas transportu nale˝y niezw∏ocznie
zg∏osiç transporterowi, pod rygorem utraty gwarancji.
9) W przypadku silników innych marek (Briggs & Stratton, Tecumseh,
Kawasaki, Honda, itd), montowanych w naszych maszynach, obowiàzuje
gwarancja wydana przez producenta danego silnika.
10) Gwarancja nie obejmuje ewentualnych szkód, poÊrednich i bezpoÊrednich,
poniesionych przez osoby lub przedmioty, w wyniku uszkodzenia maszyny
lub przymusowego wy∏àczenia maszyny na d∏u˝szy czas.
âesky
Pуccкий
Polski
ZÁRUâNÍ LIST KARTA GWARANCYJNA
ГАРАНТИЙНОЕ СВИДЕТЕЛЬСТВО
MODEL
KEPUJÍCÍ
SÉRIOVÉ âÍSLO:
DATUM
PRODAVAâ
Nezasílejte! PfiiloÏte pouze pfii pfiípadném poÏadavku technické záruky.
manuale_ 16-12-2005 16:53 Pagina 59

Содержание

Русский Cesky ZARUCNI LIST Polski ГАРАНТИЙНОЕ СВИДЕТЕЛЬСТВО KARTA GWARANCYJNA Tento stroj byl navrzen a vyroben pomoci nejmodernëjsi vyrobni techniky Vyrobce poskytuje na své vÿrobky zâruku na dobu dvaceti ctyf mësioù ode dne zakoupeni k soukromému zâjmovému pouziti Zäruka je omezena na sest mësicù V pfipadë profesionâlniho pouziti a na tri mësice v pfipadë pronajimâni Настоящая машина была разработана и изготовлена использованием наиболее современных технологических процессов На выпускаемую им продукцию изготовитель предоставляет гарантию на следующие сроки начиная со дня покупки двадцать четыре месяца в случае частного или любительского пользования шесть месяцев в случае профессионального пользования три месяца если машина дается напрокат Niniejsza maszyna zostala zaprojektowana i wykonana w oparciu о najnowsze techniki produkcyjne Producent udziela gwarancji na swoje produkty nabyte dia celów prywalnych lub i hobbistycznych na okres dwudziestu czterech miesigcy od daly zakupu W przypadku nabycia produktu dia celów zawodowych gwarancja jest udzielana na okres szeéciu miesigcy natomiast w przypadku wypozyczenia na okres trzech miesigcy Vseobecné zärucni podminky 1 Zäruka zacne platit ode dne zakoupeni vyrobku Vyrobce poskytuje zdarma prostfednictvim své prodejni a servisni site vyménu vadnych dilü jejichz zävady byly zpüsobeny materialem zpracovänim a vyrobou Zäruka nezbavuje kupujiciho zäkonnych präv podle obcanského zäkoniku v souvislosti s düsledky vad nebo poruch zpüsobenych prodanou véci 2 Pracovnici servisu poskytnou své sluzby co moznä nejdfive podle svych organizacn ich moznosti 3 V pripadè zàdosti o opravu v rämci zäruky je nutné predlozit oprävnenym pracovniküm zde nize uvedeny zärucni list orazitkovany prodejcem vyplnèny ve vsech cästech a doplnèny prodejnim fakturou nebo fädnym pokladnim blokem opatrenym datem prodeje 4 Zäruka propadä v pripadè zjevného zanedbäni üdrzby nespràvného pouziti vyrobku nebo poskozeni pouziti nevhodnych mazadel nebo paliv pouziti jinych nezoriginälnich nähradnich dilü nebo doplrikü zäsahü neopràvnènych pracovnikù 5 Vyrobce vylucuje ze zäruky materiäly které se opotfebovävaji a soucästi vystavené normälnimu funkcnimu opotrebeni 6 Zäruka vylucuje modernizacnia vylepsovacizäsahy na vyrobku 7 Zäruka nezahrnuje sefizeni a üdrzbu které jsou pfipadnè provädeny v zärucnim obdobi 8 Pfipadnä poskozeni pfi pfepravé je nutné ihned oznämit dopravci jinak hrozi nebezpeci propadnuti zäruky 9 V pripadè motorü jinych znacek Briggs Stratton Tecumseh Kawasaki Honda apod namontovanych na nasich strojich piati zäruka poskytnutä vyrobci téchto motorü 10 Zäruka nezahrnuje pfipadnä poskozeni pfimä nebo nepfimä zpüsobenä lidem nebo vècem poruchou stroje nebo v düsledku nuceného prodlouzeného preruseni v pouziväni tohoto stroje Общие гарантийные условия 1 Гарантия вступает в силу со дня покупки машины Изготовитель через его торговую сеть и центры сервисного обслуживания обеспечивает безвозмездную замену дефектных частей в результате некачественных материалов обработки и изготовления Гарантия не лишает покупателя предусмотренных гражданским кодексом правами в отношении последствия дефектов или пороков проданного товара 2 Фирма в пределах организационных надобностей обеспечит оказание помощи техническим персоналом в возможно кратчайший срок 3 При оформлении запроса на оказание гарантийной технической помощи предъявить уполномоченному персоналу надлежащим образом заполненное и заштемпелеванное продавцом нижеприведенное гарантийное обязательство приложив к нему счет фактуру или кассовый чек подтверждающие дату приобретения 4 Гарантия теряет силу в следующих случаях явное невыполнение технического обслуживания неправильное использование товара или нарушение его конструкции использование ненадлежащих смазочных материалов и топлива использование не поставляемых изготовителем запчастей и принадлежностей выполнение на машине работ не уполномоченным персоналом 5 Гарантия не распространяется на расаходные материалы а также на части подвергающиеся нормальному износу 6 Из гарантии исключены любые работы связанные с усовершенствованием товара 7 Гарантия не покрывает работы по наладке и техническому обслуживанию необходимость которых могла бы возникнуть в течение гарантийного периода 8 В случае выявления вызванных во время транспортировки повреждений товара об этом следует незамедлительно уведомить перевозчика Несоблюдение этого условия приведет к выходу товара из гарантии 9 Установленные на наших машинах двигатели других фирм Briggs Stratton Tecumseh Kawasaki Honda и т д покрываются гарантией соответсвующих изготовителей 10 Гарантия не покрывает причиненный людям или предметам прямой или косвенный ущерб в результате неисправности машины или ее продолжительного принудительного простоя Warunkl gwarancji 1 Gwarancja zostaje udzielona na czas okreslony liczqc od daty dokonanego zakupu Producent poprzez siec sprzedazy i serwis techniczny wymieni bezptatnie czgsci ktore ulegly uszkodzeniu w wyniku wad materialowych tabrycznych lub produkcyjnych Niniejsza gwarancja nie pozbawia nabywey praw okreilonych przepisami kodeksu cywilnego dotyezqeymi ukrytych usterek i wad nabywanych produktow 2 Obsluga serwisu technicznego udzieli pomocy w jak najkrotszym terminie biorgc pod uwagg ograniczenia czasowe wynikajqce z przyczyn organizacyjnych 3 Warunkiem skorzystania z serwisu objgtego gwaranejq jest przedstawlenle osoble uprawnlonej nlnlejszej dokladnle wypetnionej karty gwarancyjnej opatrzonej pleczqtkq sprzedawey oraz faktury zakupu maszyny lub stosownego rachunku na ktorym wldnleje data zakupu 4 Gwarancja nie obejmuje uszkodzen powstalych na skutek ewidentnego braku konserwaeji uszkodzen powstalych na skutek niewlasciwej eksploatacji uszkodzen powstalych na skutek stosowania niewlasciwych smarow lub paliw uszkodzen powstalych na skutek stosowania nieoryginalnych czgsci zapasowych i akcesoriow uszkodzen powstalych na skutek napraw dokonywanych przez nieautoryzowane seiwisy 5 Gwarancja nie obejmuje czgsci oraz materialow ktore ulegly normalnemu zuzyciu eksploatacyjnemu 6 Gwarancja nie obejmuje uslug majgcych na celu unowoezeinienie lub ulepszenie produktu 7 Gwarancja nie obejmuje uslug przeglqdowych i ustug konserwaeji je li musialyby bye konieezne w okresie objgtym gwaranejq 8 Ewentualne uszkodzenia zaistniale podezas transportu nalezy niezwlocznie zglosic transporterowi pod rygorem utraty gwarancji 9 W przypadku silnikbw innych marek Briggs Stratton Tecumseh Kawasaki Honda itd montowanych w naszych maszynach obowiqzuje gwarancja wydana przez producenta danego silnika 10 Gwarancja nie obejmuje ewentualnych szkod postednich i bezposrednich poniesionych przez osoby lub przedmioty w wyniku uszkodzenia maszyny lub przymusowego wylgezenia maszyny na dluzszy czas MODEL SÉRIOVÉ CÌSLO DATUM PRODAVAÓ МОДЕЛЬ MODEL ДАТА DÂTUM СЕРИЙНЫЙ НОМЕР NR FABRYCZNY ПРОДАВЕЦ SPRZEDAWCA KEPUJICi ПОКУПАТЕЛЬ KUPUJACY Nezasilejte Prilozte pouze pri pripadném pozadavku technické zäruky Не присылать отдельно Приложить к заявке на оказание гарантийной технической помощи Nie wysylac Dolgezyc tylko do zgdanej ewentualniegwarancji technicznej 63