Efco LR 48 PB 9532 Инструкция по эксплуатации онлайн [4/32] 11524
![Efco LR 48 PB 9532 Инструкция по эксплуатации онлайн [4/32] 11524](/views2/1012203/page4/bg4.png)
Содержание
- Epmhneia symboaqn kai kanonez azoaaeiaz 2
- Expliçãcao de símbolos e advertências de segurança 2
- Semboller ve íkaz íçaretlerí 2
- Vysvétlení symbolú a bezpecnostní upozornéní 2
- Znaczenie symbolii ostrzezen przed zagrozeniami 2
- Значение символов и знаков безопасности 2
- Низ 3
- Gùvenlìk ònlemlerì 6
- Eldivenler ßekil 8 kullanmiz 10
- Emniyet agisindan her zaman igin koruyucu giysiler giyiniz koruyucu giysilerin kullanimi yaralanma riskini ortadan kaldirmaz fakat bir kaza halinde yaralanmanm etkisini azaltirlar uygun koruyucu giysiler segimi hakkmda bilgi almak igin saticimz ile temasa geginiz 10
- Gürültü önleyici aparat takiniz örnegin kep ßekil 7 veya susturucu aparatlar gibi 10
- Hareketinizi engellememelidir 10
- Igitme kaybim önleyici koruma aparatlarmm kullanimi büyük bir dikkat ve ihtimam gerektirir günkü akustik tehlike uyan seslerini ikaz sesi alarmlar v s duyamayabilirsiniz 10
- Koruyucu giysi size uygun olmali ve 10
- Koruyucu gözlük veya gapka siperi takiniz ßekil 5 6 10
- Koruyucu kiyafet giyiniz ceket ßekil 1 önlük ekil 2 koruyucu dizlik aksesuarlari idealdir 10
- Qim bigme makinesini kullamrken gerekli 10
- Takviyeli kaymayan ve burnu gelik takviyeli olan güvenlik ayakkabilari giyiniz ekil 3 4 10
- Titregimleri maksimum seviyede emen 10
- Vestuário de segurança npoztateytikh enaymaxia а1фале1а1 koruyucu güvenlik gíysísí 10
- Ideàlnim pracovnim odèvem je kabàtek 11
- Navléknète si rukavice obr 8 které 11
- Nebezpeci urazu ale v pripadè nehody snizi jeji dùsledky pri vybèru vhodného odèvu si nechte poradit svym prodejcem 11
- Noste holinky nebo ochranné boty 11
- Noste ochranu proti hluku napr sluchàtka obr 7 nebo usni ucpàvky 11
- Obr 1 a pracovni kalhoty obr 2 11
- Ocelovymi spickami obr 3 4 11
- Odév musi byt vhodny k dané pràci a pohodlny noste priléhavy pracovni odév 11
- Pomùcek k ochranè sluchu vyzaduje vétsi pozornost a opatrnost protoze pracovnik hùre vnimà zvukové vystrazné signàly krik zvukové vystrahy apod 11
- Pouzivàni 11
- Pri pràci pouzivejte ochranné bryle nebo hledi obr 5 6 11
- Pri pràci se sekackou si vzdy oblékejte homologovany bezpecnostni ochranny odév ponziti ochranného odèvu neodstrani 11
- Umoznuji maximàlni pohlceni vibraci 11
- Vybavené protiskluzovou podràzkou a 11
- Antes de pôr em movimento pin aro th 0ezh ze aeitoyptia montaj 12
- Pred uvedením do chodu перед пуском в ход przed uruchomieniem kosiarki 13
- Arranque ekkinhzh çaliçtirilmasi 14
- Uruchomienie 15
- Zapnutí 15
- Запуск двигателя 15
- Utilização e paragem xphzh kai ztamathma kesím ve durdurulmasi 16
- Ко51аак1 17
- Р0и2 уам а уурмцп использование и остановка коб2ем1е i wylдczanie 31км1ка 17
- Уурмил мотояи 17
- Mulching mulching saman 18
- Mulcovanl руссий mulching 19
- Flpiv anó onoiaôqnote enépôaaq aipaipéote 22
- To p upatoàf ntr 22
- Tekník õzellíklerí 28
- 14 ес en iso 3744 iso 11094 en 836 а2 29
- Akust1cká hladina hluku 29
- Basinç 29
- Cisnienie akustyczne 29
- Garanti edilen akustik güq düzeyi 29
- Lpa en 836 a2 lwa 29
- Model модель modele 29
- Modelo monteao 29
- Nivel de vibração 29
- Nivel potencia acustica garantido 29
- Poziom wibracji 29
- Pressão do som akoyetikh niezh 29
- Titreçim 29
- Zaru aenä hladina akustickeho vykonu уровень звуковой мощности не более 29
- Úroven vibrací 29
- Вибрация 29
- Еггунмепн ггаомн akoyetikhz izxyoz 29
- Еп1педо kpaaazmí1n 29
- Мос akustyczna gwarantowana 29
- Уровень шума 29
- Certificado de garantia nistonoihtiko еггунене garanti sertífíkasi 30
- Iaaoxiko2 apio mos _______________________________ 30
- Portoguês exxr vika türkçe 30
- Serial no 30
- Serí no 30
- Cesky русский polski 31
- Sériové cìslo 31
- Zarucni list гарантийное свидетельство karta gwarancyjna 31
- Серийный номер nr fabryczny 31
- Atenção este manual deve acompanhar a máquina durante toda a sua vida útil про2охн to napóv cyxcipíõio npénci va 32
- Ouvoõcúel t 32
- Pqxávqpa ka0óàp тр õiápkcia тои dîkkat bu kilavuz daima makinanm yanmda bulundurulmali upozornéní tento návod ponechte u stroje po celou dobu jeho zivotnosti внимание это руководство по эксплуатации должно оставаться у вас на весь срок службы косилки uwaga niniejsza instrukcja powinna towarzyszyc urzqdzeniu przez caly okres jego eksploatacji 32
Похожие устройства
- Citizen CPC-1010 Инструкция по эксплуатации
- Haier LT32A1 Инструкция по эксплуатации
- Toshiba PLK45SDRT Инструкция по эксплуатации
- Honda Civic 4D (2009г.) Инструкция по эксплуатации
- Vox AD30VT-XL Инструкция по эксплуатации
- Samsung HT-TKZ315 Инструкция по эксплуатации
- Yard-Man YM 7021 SPB Инструкция по эксплуатации
- Citizen SDC-760 Инструкция по эксплуатации
- Haier LT42A1 Инструкция по эксплуатации
- Toshiba PLK-30VETR Инструкция по эксплуатации
- Vox DA5 Инструкция по эксплуатации
- Samsung HT-TKZ312 Инструкция по эксплуатации
- Alpina Black A 460 WB Инструкция по эксплуатации
- Citizen SDC-340III Инструкция по эксплуатации
- Haier LE22Z6 Инструкция по эксплуатации
- Maxwell MW-1751 Инструкция по эксплуатации
- Vox DA5CL Инструкция по эксплуатации
- Samsung HT-TKZ216 Инструкция по эксплуатации
- Viking MB 2 RT 63570113410 Инструкция по эксплуатации
- Haier LET32D10HF Инструкция по эксплуатации
Português NORMAS DE SEGURANÇA Eis uma série de conselhos que devem ser absolutamente respeitados para evitar acidentes até muito sérios 1 Leia atentamente e siga as instruções escritas nas etiquetas fixadas sobre a máquina Vide p 2 2 Certifique se de que ninguém particularmente as crianças se encontrem no raio de acção do corta relva Fig 1 3 Não permita a utilização do corta relva por pessoas que não tenham idade experiência tampouco força física suficiente ou quando tiver bebido álcool ou tomado drogas ou medicamentos Fig 2 4 Não aproxime as mãos ou os pés no cárter de lâmina enquanto o motor estiver ligado Fig 3 5 Lembre sempre da sua segurança e vista se portanto adequadamente Vide p 10 11 6 Use sempre sapatos robustos e nunca sandálias Vide p 1011 7 Use sempre óculos de protecção antes de iniciar o trabalho Vide p 10 11 8 Familiarize se com o método de utilização do corta relva com os seus comandos e particularmente com a maneira de desligá lo em caso de necessidade urgente 9 Nunca use o corta relva quando a relva estiver molhada ou sobre outras superfícies escorregadias segure com firmeza a empunhadura Fig 4 sempre caminhando nunca correndo 10 Em terrenos inclinados corte a relva transversalmente nunca em subida ou em descida não corte a relva em pendências muito íngremes Fig 5 11 Cortar a relva unicamente com a luz do dia ou com um sistema de iluminação artificial forte 12 Assegurar se que o deflector trazeiro esteja sempre na posição correta Fig 6 13 Não faça funcionar o corta relva sem o saco recolhedor Fig 6 14 Pare o motor depois de um choque contra qualquer objecto e assegure se que não tenha sofrido nenhuma avaria caso não ligue o motor antes de ter consertado a 36 eventual avaria Fig 7 15 Durante o arranque não incline o corta relva pois a lâmina exposta poderia magoá lo 16 Não fique na frente do corta relva com o motor ligado 17 Pare o motor se tiver que atravessar uma senda um caminho ou afins e quando transportar o corta relva de uma área de corte para outra 18 Verifique sempre que todos os parafusos com porcas do corta relva estejam bem apertados Fig 8 19 Use o corta relva somente após ter verificado que todos os elementos de segurança e protecção estejam corretamente montados 20 Pare o motor antes de largar o corta relva e verifique que todos os órgãos em movimento tenham parado 21 Espere o arrefecimento do motor antes de guardar o corta relva em um lugar fechado 22 Quando o motor for ligado sem o saco recolhedor fique longe da abertura de saída da relva Fig 11 23 Se o corta relva permanecer sem vigilância desligue o motor e coloque o em lugar plano 24 Pare o motor e desligue a ficha da tomada de força quer antes de tirar o saco quer quando for limpar o furo de saí da da relva 25 Quando o motor for ligado sem o saco recolhedor fique longe da abertura de saida da relva 26 Examine com frequência as fichas de ligação e o fio de extensão substituaos se apresentarem avarias As fichas de ligação eléctrica devem ser à prova de água Fig 10 27 O fio de ligação eléctrica deve ser colocado de forma a evitar que pessoas ou que veículos possam danificá lo com perigo a estes e ao próprio operador 28 Leis locais podem limitar a idade do operador e a utilização da máquina em determinadas condições 29 Recorde se que o operador é responsável por acidentes ou riscos que envolvam outras pessoas ou os seus bens materiais 30 Substitua as lâminas e os parafusos e porcas danificados ao mesmo tempo para manter o equilíbrio 31 Mantenha sempre uma posição estável nos declives Fig 13 32 Tenha muito cuidado quando mudar de direcção nos declives e quando transportar o corta relva de uma área de corte para outra 33 Ligue o motor conforme descrito nas instruções e com os pés bem distantes da lâmina 34 Retire a ficha da tomada sempre que abandonar a máquina antes de desobstruir a lâmina ou o tubo de escape se retirar o saco antes de efectuar qualquer limpeza ou reparação se o corta sebes começar a vibrab de forma anormal verifique imediatamente e depois do embate com um objecto Verifique se o corta sebes está danificado e proceda às reparações antes de utilizá lo Fig 9 35 Substitua as peças gastas ou danificadas 36 Utilize apenas os dispositivos de corte originais 37 Ao utilizar o corta relva vista sempre calças compridas Vide p 10 11 38 Antes de utilizar o corta relva inspeccione à simples vista a lâmina o parafuso com porca de fixação da lâmina e que o sistema de corte não esteja danificado ou desgastado 39 Tome muito cuidado ao inverter a direcção ou puxar o corta relva a si 40 Não arranque o corta relva com a embraiagem engatada 41 Nunca levante o corta erva com o motor em movimento 42 COMPRIMENTO A CONSELHADOS PARA OS CABOS DE EXTENSÃO 230 V Fig 10 Comprimento 0 20 metros 20 4 50 metros 50 4 100 metros Seção mínima de condutor 1 mm2 1 5 mm2 4 mm2