Bosch phg 600-3 [62/86] Delovanje
![Bosch phg 600-3 [62/86] Delovanje](/views2/1129051/page62/bg3e.png)
62 | Slovensko
1 609 929 X71 | (26.1.11) Bosch Power Tools
Delovanje
Zagon
f Upoštevajte omrežno napetost! Napetost
vira električne energije se mora ujemati s
podatki na tipski ploščici električnega
orodja. Orodje, ki je označeno z 230 V,
lahko priključite tudi na napetost 220 V.
Vklop
PHG 500-2: Pritisnite vklopno/izklopno stikalo 4
v položaj I ali II.
PHG 600-3: Pritisnite vklopno/izklopno stikalo 4
v položaj I, II ali III.
PHG 630 DCE: Pritisnite vklopno/izklopno
stikalo 5 v položaj I, II ali III.
Termo zaščitni odklopnik: Pri pregrevanju (npr.
pri zastoju zraka) električno orodje ogrevanje
avtomatsko izklopi, vendar ventilator teče
naprej. Če se je električno orodje ohladilo na
obratovalno temperaturo, se ogrevanje ponovno
avtomatsko vklopi.
Izklop
PHG 500-2/PHG 600-3: Pritisnite
vklopno/izklopno stikalo 4 v položaj 0.
PHG 630 DCE: Pritisnite vklopno/izklopno
stikalo 5 v položaj 0.
PHG 600-3/PHG 630 DCE: Če z električnim
orodjem delate dalj časa z visoko temperaturo,
naj orodje pred izklopom zaradi ohlajevanja
obratuje v položaju s hladim zrakom I.
Regulacija količine zraka in temperature
(PHG 500-2/PHG 600-3)
Z vklopno/izklopnim stikalom 4 lahko izbirate
med različnimi kombinacijami količin zraka
temperature:
PHG 600-3: Stopnja obratovanja s hladnim
zrakom I je primerna za ohladitev segretega
obdelovanca ali za sušenje barve. Prav tako je
primerna za ohladitev električnega orodja pred
odstavitvijo ali menjavi šob.
Regulacija količine zraka (PHG 630 DCE)
Z vklopno/izklopnim stikalom 5 lahko regulirate
količino zraka v treh stopnjah:
Količino zraka morate zmanjšati npr. takrat, ko
je okolica obdelovanca občutljiva na toploto ali
ko bi lahko s tokom zraka premaknili obdelova-
nec z majhno težo.
V stopnji obratovanja s hladnim zrakom I je
temperatura določena na 50 °C, v stopnjah
obratovanja z vročim zrakom
II in III je možno
temperaturo brezstopenjsko regulirati.
Regulacija temperature (PHG 630 DCE)
Temperaturo je možno regulirati le v stopnjah
obratovanja z vročim zrakom II in III. V stopnji
obratovanja s hladim zrakom I je temperatura
določena na 50 °C.
Pri menjavi iz stopnje obratovanja s hladnim
zrakom I v eno izmed stopenj obratovanja z
vročim zrakom, se pojavi zadnja nastavljena
ciljna temperatura za ca. 3 sekund med
utripajočimi puščicami na displeju 7. Ciljna
temperatura je za obe stopnji obratovanja z
vročim zrakom II in III enaka in se pri menjavi
obeh stopenj ne spremeni.
Za povišanje temperature pritisnite tipko za
regulacijo temperature 6 na „+“, za znižanje pa
na „–“.
Kratek pritisk tipke 6 poviša oz. zniža tempera-
turo za 10 °C. Daljše tiščanje tipke neprekinjeno
poveča oz. zniža temperaturo za 10 °C, dokler
tipke ne spustite ali dokler ne dosežete maksi-
malne oz. minimalne možne temperature.
Pri spremembi nastavitve temperature mora
preteči nekoliko časa za segrevanje oz. ohladitev
toka zraka. Medtem se ciljna temperatura prikaže
na displeju 7 med utripajočima puščicama. Ko se
ciljna temperatura doseže, puščice izginejo in na
displeju se prikaže aktualna temperatura.
Pri menjavi iz stopnje obratovanja z vročim
zrakom II ali III v stopnjo obratovanja s hladim
zrakom I traja kratek čas, da se električno orodje
ohladi na 50 °C. Med ohlajevanjem se na
dispeju 7 prikaže dejanska temperatura na
izhodu šob.
Stopnja PHG 500-2 PHG 600-3
l/min °C l/min °C
I 240 300 250 50
II 450 500 350 400
III ––500 600
Stopnja l/min
I 150
II 300
III 500
OBJ_BUCH-1363-001.book Page 62 Wednesday, January 26, 2011 1:48 PM
Содержание
- 2 600 3 630 dce 1
- Oeu oeu 1
- Phg 500 2 phg 600 3 3
- Phg 630 dce phg 630 dce 3
- Wskazówki bezpieczeństwa 6
- Informacja o poziomie hałasu 7
- Opis urządzenia i jego zastosowania 7
- Przedstawione graficznie komponenty 7
- Użycie zgodne z przeznaczeniem 7
- Dane techniczne 8
- Uruchamianie 8
- Wskazówki dotyczące pracy 9
- Przykłady zastosowania 10
- Konserwacja i czyszczenie 11
- Konserwacja i serwis 11
- Obsługa klienta oraz doradztwo techniczne 11
- Usuwanie odpadów 11
- Bezpečnostní upozornění 12
- Informace o hluku 13
- Popis výrobku a specifikací 13
- Technická data 13
- Určené použití 13
- Zobrazené komponenty 13
- Provoz 14
- Uvedení do provozu 14
- Pracovní pokyny 15
- Příklady práce 15
- Zpracování odpadů 16
- Zákaznická a poradenská služba 16
- Údržba a servis 16
- Údržba a čištění 16
- Bezpečnostné pokyny 17
- Informácie o hlučnosti 18
- Popis produktu a výkonu 18
- Používanie podľa určenia 18
- Vyobrazené komponenty 18
- Prevádzka 19
- Technické údaje 19
- Uvedenie do prevádzky 19
- Pokyny na používanie 20
- Príklady postupov 21
- Likvidácia 22
- Servisné stredisko a poradenská služba pre zákazníkov 22
- Údržba a servis 22
- Údržba a čistenie 22
- Biztonsági előírások 23
- A termék és alkalmazási lehetőségei leírása 24
- Az ábrázolásra kerülő komponensek 24
- Rendeltetésszerű használat 24
- Zajkibocsátás 24
- Műszaki adatok 25
- Üzembe helyezés 25
- Üzemeltetés 25
- Munkavégzési tanácsok 26
- Munkavégzési példák 27
- Eltávolítás 28
- Karbantartás és szerviz 28
- Karbantartás és tisztítás 28
- Vevőszolgálat és tanácsadás 28
- Указания по безопасности 29
- Данные о шуме 30
- Изображенные составные части 30
- Описание продукта и услуг 30
- Применение по назначению 30
- Включение электроинструмента 31
- Работа с инструментом 31
- Технические данные 31
- Указания по применению 32
- Примеры возможных видов работы 33
- Сервиснoe обслуживаниe и консультация покупатeлeй 34
- Техобслуживание и очистка 34
- Техобслуживание и сервис 34
- Утилизация 35
- Вказівки з техніки безпеки 36
- Інформація щодо шуму 37
- Зображені компоненти 37
- Опис продукту і послуг 37
- Призначення приладу 37
- Технічні дані 37
- Початок роботи 38
- Робота 38
- Вказівки щодо роботи 39
- Приклади роботи 39
- Технічне обслуговування і очищення 40
- Технічне обслуговування і сервіс 40
- Cервіснa мaйcтepня i обслуговування клiєнтiв 41
- Утилізація 41
- Instrucţiuni privind siguranţa şi protecţia muncii 42
- Descrierea produsului şi a performanţelor 43
- Elemente componente 43
- Informaţie privind zgomotele 43
- Utilizare conform destinaţiei 43
- Date tehnice 44
- Funcţionare 44
- Punere în funcţiune 44
- Instrucţiuni de lucru 45
- Exemple de lucru 46
- Eliminare 47
- Serviciu de asistenţă tehnică post vânzări şi consultanţă clienţi 47
- Întreţinere şi curăţare 47
- Întreţinere şi service 47
- Указания за безопасна работа 48
- Изобразени елементи 49
- Информация за излъчван шум 49
- Описание на продукта и възможностите му 49
- Предназначение на електроинструмента 49
- Пускане в експлоатация 50
- Работа с електроинструмента 50
- Технически данни 50
- Примери 52
- Указания за работа 52
- Бракуване 54
- Поддържане и почистване 54
- Поддържане и сервиз 54
- Сервиз и консултации 54
- Uputstva o sigurnosti 55
- Informacija o šumovima 56
- Komponente sa slike 56
- Opis proizvoda i rada 56
- Tehnički podaci 56
- Upotreba prema svrsi 56
- Puštanje u rad 57
- Radni primeri 58
- Uputstva za rad 58
- Održavanje i servis 59
- Održavanje i čišćenje 59
- Servis i savetovanja kupaca 59
- Uklanjanje djubreta 59
- Varnostna navodila 60
- Informacija glede hrupa 61
- Komponente na sliki 61
- Opis in zmogljivost izdelka 61
- Tehnični podatki 61
- Uporaba v skladu z namenom 61
- Delovanje 62
- Delovni primeri 63
- Navodila za delo 63
- Odlaganje 64
- Servis in svetovanje 64
- Vzdrževanje in servisiranje 64
- Vzdrževanje in čiščenje 64
- Upute za sigurnost 65
- Informacija o buci 66
- Opis proizvoda i radova 66
- Prikazani dijelovi uređaja 66
- Tehnički podaci 66
- Uporaba za određenu namjenu 66
- Puštanje u rad 67
- Radni primjeri 68
- Upute za rad 68
- Održavanje i servisiranje 69
- Održavanje i čišćenje 69
- Servis za kupce i savjetovanje kupaca 69
- Zbrinjavanje 69
- Ohutusnõuded 70
- Andmed müra kohta 71
- Nõuetekohane kasutamine 71
- Seadme ja selle funktsioonide kirjeldus 71
- Seadme osad 71
- Tehnilised andmed 71
- Kasutus 72
- Seadme kasutuselevõtt 72
- Kasutusnäited 73
- Tööjuhised 73
- Hooldus ja puhastus 74
- Hooldus ja teenindus 74
- Kasutuskõlbmatuks muutunud seadmete käitlus 74
- Müügijärgne teenindus ja nõustamine 74
- Drošības noteikumi 75
- Attēlotās sastāvdaļas 76
- Informācija par troksni 76
- Izstrādājuma un tā darbības apraksts 76
- Pielietojums 76
- Lietošana 77
- Tehniskie parametri 77
- Uzsākot lietošanu 77
- Norādījumi darbam 78
- Darba operāciju piemēri 79
- Apkalpošana un apkope 80
- Apkalpošana un tīrīšana 80
- Atbrīvošanās no nolietotajiem izstrādājumiem 80
- Tehniskā apkalpošana un konsultācijas klientiem 80
- Saugos nuorodos 81
- Elektrinio įrankio paskirtis 82
- Gaminio ir techninių duomenų aprašas 82
- Informacija apie triukšmą 82
- Pavaizduoti prietaiso elementai 82
- Naudojimas 83
- Paruošimas naudoti 83
- Techniniai duomenys 83
- Darbo patarimai 84
- Naudojimo pavyzdžiai 85
- Klientų aptarnavimo skyrius ir klientų konsultavimo tarnyba 86
- Priežiūra ir servisas 86
- Priežiūra ir valymas 86
- Šalinimas 86
Похожие устройства
- Bosch gnf 35 ca professional Инструкция по эксплуатации
- Bort BDS-10,8N-LI Инструкция по эксплуатации
- Ballu BEP/EXT-2000 Инструкция по эксплуатации
- Ballu BEP/EXT-1500 Инструкция по эксплуатации
- Ballu BEP/EXT-1000 Инструкция по эксплуатации
- Ballu BEC/EZM-1000 Инструкция по эксплуатации
- Canon i-SENSYS LBP6030B Инструкция по началу работы
- Canon i-SENSYS LBP6030B Краткая инструкция
- Canon i-SENSYS LBP6030B Драйвер Win 7(32)
- Philips RQ1295/23 Брошюра
- Philips RQ1295/23 Краткая инструкция
- Hansa FCCW 58226 Инструкция по эксплуатации
- Babyliss W-tech E846E Инструкция по эксплуатации
- Babyliss W-tech E750E Инструкция по эксплуатации
- Babyliss Twist Secret TW1000E Инструкция по эксплуатации
- Ballu BIH-T-1.0 Инструкция по эксплуатации
- Ballu MODERN BOH/MD-05BB 1000 5 СЕКЦИЙ Инструкция по эксплуатации
- Ballu BEC/EVE - 2000 Инструкция по эксплуатации
- Ballu PLAZA ARC BEPA/E-2000 Инструкция по эксплуатации
- Ballu BIH-T-6.0 Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения