Bosch phg 600-3 [67/86] Puštanje u rad
![Bosch phg 600-3 [67/86] Puštanje u rad](/views2/1129051/page67/bg43.png)
Hrvatski | 67
Bosch Power Tools 1 609 929 X71 | (26.1.11)
Rad
Puštanje u rad
f Pridržavajte se mrežnog napona! Napon
izvora struje mora se podudarati s
podacima na tipskoj pločici električnog
alata. Električni alati označeni s 230 V mogu
raditi i na 220 V.
Uključivanje
PHG 500-2: Pritisnite prekidač za
uključivanje/isključivanje 4 u položaj I ili II.
PHG 600-3: Pritisnite prekidač za
uključivanje/isključivanje 4 u položaj I, II ili III.
PHG 630 DCE: Pritisnite prekidač za
uključivanje/isključivanje 5 u položaj I, II ili III.
Isključivanje preko termozaštite: Kod pregrija-
vanja (npr. zbog uspora zraka), električni alat će
automatski isključiti grijanje, međutim ventilator
će raditi dalje. Kada se električni alat ohladi na
radnu temperaturu, grijanje će se automatski
ponovno uključiti.
Isključivanje
PHG 500-2/PHG 600-3: Pritisnite prekidač za
uključivanje/isključivanje 4 u položaj 0.
PHG 630 DCE: Pritisnite prekidač za
uključivanje/isključivanje 5 u položaj 0.
PHG 600-3/PHG 630 DCE: Ostavite električni
alat da nakon duljih radova sa visokom
temperaturom, prije isključivanja, u svrhu
ohlađivanja kraće vrijeme radi u stupnju hladnog
zraka I.
Reguliranje količine zraka i temperature
(PHG 500-2/PHG 600-3)
Sa prekidačem za uključivanje/isključivanje 4
možete birati između različitih kombinacija
količine zraka i temperature:
PHG 600-3: Stupanj hladnog zraka I prikladan je
za ohlađivanje zagrijanog izratka ili za sušenje
boje. On je isto tako prikladan za ohlađivanje
električnog alata prije isključivanja ili zamjene
nasadnih sapnica.
Reguliranje količine zraka (PHG 630 DCE)
Sa prekidačem za uključivanje/isključivanje 5
količinu zraka možete regulirati u tri stupnja:
Količinu zraka smanjite npr. kada se okolina iz-
ratka ne smije prekomjerno zagrijati ili ako bi se
lakši izradak mogao pomaknuti pod djelovanjem
struje zraka.
U stupnju hladnog zraka I temperatura je
utvrđena na 50
°C, u stupnju vrućeg zraka II i III
temperatura se može regulirati bestupnjevito.
Regulacija temperature (PHG 630 DCE)
Temperatura se može regulirati samo u
stupnjevima vrućeg zraka II i III. U stupnju
hladnog zraka I temperatura je utvrđena na 50 °C.
Kod promjene sa stupnja hladnog zraka I u jedan
od stupnjeva vrućeg zraka, u trajanju 3 sekunde
između treperavih strelica na displeju 7 pojavit
će se zadnje namještena ciljna temperatura.
Ciljna temperatura je jednaka za oba stupnja
vrućeg zraka II i III i ne mijenja se kod promjene
između oba stupnja.
Za povišenje temperature pritisnite tipku za
reguliranje temperature 6 u položaj „+“, a za
sniženje temperature ovu tipku pritisnite u
položaj „–“.
Kratkim pritiskom na tipku 6 temperatura se po-
visuje odnosno snižava za 10 °C. Duljim pritis-
kom na ovu tipku kontinuirano se povisuje
odnosno snižava temperatura za 10 °C, sve dok
se tipka ne otpusti ili dok se ne dosegne maksi-
malna odnosno minimalna temperatura.
Kod promjene namještanja temperature, elek-
tričnom alatu je potrebno kratko vrijeme za
zagrijavanje odnosno ohlađivanje struje zraka.
Ciljna temperatura će se tijekom ovog vremena
na displeju 7 pokazati između treperavih stre-
lica. Kada se dosegne ciljna temperatura, ugasit
će se strelica i displej će pokazati trenutačnu
temperaturu.
Stupanj PHG 500-2 PHG 600-3
l/min °C l/min °C
I 240 300 250 50
II 450 500 350 400
III ––500 600
Stupanj l/min
I 150
II 300
III 500
OBJ_BUCH-1363-001.book Page 67 Wednesday, January 26, 2011 12:36 PM
Содержание
- 2 600 3 630 dce 1
- Oeu oeu 1
- Phg 500 2 phg 600 3 3
- Phg 630 dce phg 630 dce 3
- Wskazówki bezpieczeństwa 6
- Informacja o poziomie hałasu 7
- Opis urządzenia i jego zastosowania 7
- Przedstawione graficznie komponenty 7
- Użycie zgodne z przeznaczeniem 7
- Dane techniczne 8
- Uruchamianie 8
- Wskazówki dotyczące pracy 9
- Przykłady zastosowania 10
- Konserwacja i czyszczenie 11
- Konserwacja i serwis 11
- Obsługa klienta oraz doradztwo techniczne 11
- Usuwanie odpadów 11
- Bezpečnostní upozornění 12
- Informace o hluku 13
- Popis výrobku a specifikací 13
- Technická data 13
- Určené použití 13
- Zobrazené komponenty 13
- Provoz 14
- Uvedení do provozu 14
- Pracovní pokyny 15
- Příklady práce 15
- Zpracování odpadů 16
- Zákaznická a poradenská služba 16
- Údržba a servis 16
- Údržba a čištění 16
- Bezpečnostné pokyny 17
- Informácie o hlučnosti 18
- Popis produktu a výkonu 18
- Používanie podľa určenia 18
- Vyobrazené komponenty 18
- Prevádzka 19
- Technické údaje 19
- Uvedenie do prevádzky 19
- Pokyny na používanie 20
- Príklady postupov 21
- Likvidácia 22
- Servisné stredisko a poradenská služba pre zákazníkov 22
- Údržba a servis 22
- Údržba a čistenie 22
- Biztonsági előírások 23
- A termék és alkalmazási lehetőségei leírása 24
- Az ábrázolásra kerülő komponensek 24
- Rendeltetésszerű használat 24
- Zajkibocsátás 24
- Műszaki adatok 25
- Üzembe helyezés 25
- Üzemeltetés 25
- Munkavégzési tanácsok 26
- Munkavégzési példák 27
- Eltávolítás 28
- Karbantartás és szerviz 28
- Karbantartás és tisztítás 28
- Vevőszolgálat és tanácsadás 28
- Указания по безопасности 29
- Данные о шуме 30
- Изображенные составные части 30
- Описание продукта и услуг 30
- Применение по назначению 30
- Включение электроинструмента 31
- Работа с инструментом 31
- Технические данные 31
- Указания по применению 32
- Примеры возможных видов работы 33
- Сервиснoe обслуживаниe и консультация покупатeлeй 34
- Техобслуживание и очистка 34
- Техобслуживание и сервис 34
- Утилизация 35
- Вказівки з техніки безпеки 36
- Інформація щодо шуму 37
- Зображені компоненти 37
- Опис продукту і послуг 37
- Призначення приладу 37
- Технічні дані 37
- Початок роботи 38
- Робота 38
- Вказівки щодо роботи 39
- Приклади роботи 39
- Технічне обслуговування і очищення 40
- Технічне обслуговування і сервіс 40
- Cервіснa мaйcтepня i обслуговування клiєнтiв 41
- Утилізація 41
- Instrucţiuni privind siguranţa şi protecţia muncii 42
- Descrierea produsului şi a performanţelor 43
- Elemente componente 43
- Informaţie privind zgomotele 43
- Utilizare conform destinaţiei 43
- Date tehnice 44
- Funcţionare 44
- Punere în funcţiune 44
- Instrucţiuni de lucru 45
- Exemple de lucru 46
- Eliminare 47
- Serviciu de asistenţă tehnică post vânzări şi consultanţă clienţi 47
- Întreţinere şi curăţare 47
- Întreţinere şi service 47
- Указания за безопасна работа 48
- Изобразени елементи 49
- Информация за излъчван шум 49
- Описание на продукта и възможностите му 49
- Предназначение на електроинструмента 49
- Пускане в експлоатация 50
- Работа с електроинструмента 50
- Технически данни 50
- Примери 52
- Указания за работа 52
- Бракуване 54
- Поддържане и почистване 54
- Поддържане и сервиз 54
- Сервиз и консултации 54
- Uputstva o sigurnosti 55
- Informacija o šumovima 56
- Komponente sa slike 56
- Opis proizvoda i rada 56
- Tehnički podaci 56
- Upotreba prema svrsi 56
- Puštanje u rad 57
- Radni primeri 58
- Uputstva za rad 58
- Održavanje i servis 59
- Održavanje i čišćenje 59
- Servis i savetovanja kupaca 59
- Uklanjanje djubreta 59
- Varnostna navodila 60
- Informacija glede hrupa 61
- Komponente na sliki 61
- Opis in zmogljivost izdelka 61
- Tehnični podatki 61
- Uporaba v skladu z namenom 61
- Delovanje 62
- Delovni primeri 63
- Navodila za delo 63
- Odlaganje 64
- Servis in svetovanje 64
- Vzdrževanje in servisiranje 64
- Vzdrževanje in čiščenje 64
- Upute za sigurnost 65
- Informacija o buci 66
- Opis proizvoda i radova 66
- Prikazani dijelovi uređaja 66
- Tehnički podaci 66
- Uporaba za određenu namjenu 66
- Puštanje u rad 67
- Radni primjeri 68
- Upute za rad 68
- Održavanje i servisiranje 69
- Održavanje i čišćenje 69
- Servis za kupce i savjetovanje kupaca 69
- Zbrinjavanje 69
- Ohutusnõuded 70
- Andmed müra kohta 71
- Nõuetekohane kasutamine 71
- Seadme ja selle funktsioonide kirjeldus 71
- Seadme osad 71
- Tehnilised andmed 71
- Kasutus 72
- Seadme kasutuselevõtt 72
- Kasutusnäited 73
- Tööjuhised 73
- Hooldus ja puhastus 74
- Hooldus ja teenindus 74
- Kasutuskõlbmatuks muutunud seadmete käitlus 74
- Müügijärgne teenindus ja nõustamine 74
- Drošības noteikumi 75
- Attēlotās sastāvdaļas 76
- Informācija par troksni 76
- Izstrādājuma un tā darbības apraksts 76
- Pielietojums 76
- Lietošana 77
- Tehniskie parametri 77
- Uzsākot lietošanu 77
- Norādījumi darbam 78
- Darba operāciju piemēri 79
- Apkalpošana un apkope 80
- Apkalpošana un tīrīšana 80
- Atbrīvošanās no nolietotajiem izstrādājumiem 80
- Tehniskā apkalpošana un konsultācijas klientiem 80
- Saugos nuorodos 81
- Elektrinio įrankio paskirtis 82
- Gaminio ir techninių duomenų aprašas 82
- Informacija apie triukšmą 82
- Pavaizduoti prietaiso elementai 82
- Naudojimas 83
- Paruošimas naudoti 83
- Techniniai duomenys 83
- Darbo patarimai 84
- Naudojimo pavyzdžiai 85
- Klientų aptarnavimo skyrius ir klientų konsultavimo tarnyba 86
- Priežiūra ir servisas 86
- Priežiūra ir valymas 86
- Šalinimas 86
Похожие устройства
- Bosch gnf 35 ca professional Инструкция по эксплуатации
- Bort BDS-10,8N-LI Инструкция по эксплуатации
- Ballu BEP/EXT-2000 Инструкция по эксплуатации
- Ballu BEP/EXT-1500 Инструкция по эксплуатации
- Ballu BEP/EXT-1000 Инструкция по эксплуатации
- Ballu BEC/EZM-1000 Инструкция по эксплуатации
- Canon i-SENSYS LBP6030B Инструкция по началу работы
- Canon i-SENSYS LBP6030B Краткая инструкция
- Canon i-SENSYS LBP6030B Драйвер Win 7(32)
- Philips RQ1295/23 Брошюра
- Philips RQ1295/23 Краткая инструкция
- Hansa FCCW 58226 Инструкция по эксплуатации
- Babyliss W-tech E846E Инструкция по эксплуатации
- Babyliss W-tech E750E Инструкция по эксплуатации
- Babyliss Twist Secret TW1000E Инструкция по эксплуатации
- Ballu BIH-T-1.0 Инструкция по эксплуатации
- Ballu MODERN BOH/MD-05BB 1000 5 СЕКЦИЙ Инструкция по эксплуатации
- Ballu BEC/EVE - 2000 Инструкция по эксплуатации
- Ballu PLAZA ARC BEPA/E-2000 Инструкция по эксплуатации
- Ballu BIH-T-6.0 Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения