Bosch PST 700 [29/131] 23 9 10 5 18
![Bosch PST 700 [29/131] 23 9 10 5 18](/views2/1129645/page29/bg1d.png)
Slovensky | 29
Bosch Power Tools 2 609 003 950 | (28.9.09)
Na nastavenie precízneho uhla zošikmenia majú
vodiace sane na pravej i ľavej strane zaskako-
vacie body pri uhlových hodnotách 0°, 22,5° a
45°. Pootočte vodiace sane 5 podľa stupnice 18
do požadovanej polohy. Ostatné uhly zošikme-
nia môžete nastavovať pomocou uhlomera.
Potom posuňte vodiace sane 5 až na doraz
smerom k pílovému listu 8.
Posuňte držiak 16 tak, aby vodiaca kladka 7
priliehala k chrbtu pílového listu. Vytvárať pre-
cízne rezy je možné iba vtedy, keď vodiaca
kladka tesne prilieha k chrbtu pílového listu.
Skrutku znova 17 dobre dotiahnite.
Kontrola čiary rezu pri šikmých rezoch
Na kontrolu čiary rezu (línie rezu) sú na okienku
pomôcky na kontrolu rezu „Cut Control“ 9
umiestnené jedna značka 22 pre pravouhlý rez s
uhlom 0° und je eine Markierung 23 a po jednej
značke pre šikmý rez smerom doprava a smerom
doľava s uhlom zošikmenia 45° so zreteľom na
stupnicu 18.
Značky rezov pre uhly zošikmenia medz 0° a 45°
z toho vyplývajú proporcionálne. Možno ich
urobiť na okienku pomôcky na kontrolu rezu
„Cut Control“ 9 dodatočne pomocou
zotierateľnej fixky a potom opäť ich jednoducho
zotrieť.
Ak potrebujete niečo urobiť veľmi presne a na
mieru, odporúčame Vám vykonať skúšobný rez.
Prestavenie vodiacich saní (pozri obrázok D)
Pri pílení blízko okraja treba vodiace sane 5 pre-
sunúť smerom dozadu.
Vložte (nový) pílový list 8.
Uvoľnite skrutku 17 a posuňte vodiace sane 5 až
na doraz smerom k odsávaciemu nátrubku 4.
Posuňte držiak 16 tak, aby vodiaca kladka 7
priliehala k chrbtu pílového listu. Vytvárať pre-
cízne rezy je možné iba vtedy, keď vodiaca
kladka tesne prilieha k chrbtu pílového listu.
Skrutku znova 17 dobre dotiahnite.
Rezanie s posunutými vodiacimi saňami 5 je
možné len s uhlom sklonu 0°. Okrem toho sa pri
vykonávaní kontroly rezu pomocou pomôcky
„Cut Control“ s pätkou 10 nesmú používať
paralelný doraz s vyrezávačom kruhových
otvorov 19 (príslušenstvo) ani chránič proti
vytrhávaniu materiálu 14.
Zariadenie na odfukovanie triesok
Prúdom vzduchu môže zariadenie na odfukova-
nie triesok 6 udržiavať líniu rezu čistú bez
triesok.
Uvedenie do prevádzky
f Všimnite si napätie siete! Napätie zdroja
prúdu musí mať hodnotu zhodnú s údajmi
na typovom štítku ručného elektrického
náradia. Výrobky označené pre napätie
230 V sa smú používať aj s napätím 220 V.
Zapínanie/vypínanie
Na zapnutie ručného elektrického náradia
stlačte vypínač 2.
Na aretovanie vypínač 2 podržte v stlačenej
polohe a aretáciu posuňte 1 smerom doprava
alebo doľava.
Na vypnutie ručného elektrického náradia
uvoľnite vypínač 2. Ak je vypínač zaaretovaný 2
vypínač najprv stlačte a potom ho uvoľnite.
45°
0°
45°
0°
0°
45°
45°
0°
22
,5°
45°
22 239105 18
Zapnutie zariadenia na odfuko-
vanie triesok: Ak budete obrábať
s veľkým úberom triesky drevo,
plasty a pod., posuňte vypínač 6
smerom k odsávaciemu hrdlu.
Vypnutie zariadenia na odfuko-
vanie triesok: Ak budete obrábať
kov, alebo ak máte pripojené
odsávacie zariadenie, posuňte
vypínač 6 smerom k pílovému
listu.
OBJ_BUCH-1113-001.book Page 29 Monday, September 28, 2009 11:43 AM
Содержание
- Pst 700 e 1
- Pst 700 e 2
- Ogólne przepisy bezpieczeństwa dla elektronarzędzi 6
- Wskazówki bezpieczeństwa 6
- Opis funkcjonowania 8
- Użycie zgodne z przeznaczeniem 8
- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy z wyrzynarkami 8
- Dane techniczne 9
- Informacja na temat hałasu i wibracji 9
- Przedstawione graficznie komponenty 9
- Deklaracja zgodności 10
- Montaż 10
- Wkładanie wymiana brzeszczotu 10
- Kontrola linii cięcia cut control osprzęt 11
- Odsysanie pyłów wiórów 11
- Płytka ochronna zob rys b 11
- Rodzaje pracy 11
- 23 9 10 5 18 12
- Uruchamianie 12
- Wskazówki dotyczące pracy 13
- Konserwacja i czyszczenie 14
- Konserwacja i serwis 14
- Obsługa klienta oraz doradztwo techniczne 14
- Usuwanie odpadów 14
- Bezpečnostní předpisy 15
- Varování 15
- Všeobecná varovná upozornění pro elektronářadí 15
- Bezpečnostní upozornění pro kmitací pily 16
- Funkční popis 17
- Určující použití 17
- Zobrazené komponenty 17
- Informace o hluku a vibracích 18
- Prohlášení o shodě 18
- Technická data 18
- Kontrola čáry řezu cut control příslušenství 19
- Montáž 19
- Nasazení výměna pilového listu 19
- Ochrana proti vytrhávání třísek viz obr b 19
- Odsávání prachu třísek 19
- 23 9 10 5 18 20
- Druhy provozu 20
- Provoz 20
- Pracovní pokyny 21
- Uvedení do provozu 21
- Zpracování odpadů 22
- Zákaznická a poradenská služba 22
- Údržba a servis 22
- Údržba a čištění 22
- Bezpečnostné pokyny 23
- Všeobecné výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny 23
- Bezpečnostné pokyny pre priamočiare píly 25
- Popis fungovania 25
- Informácia o hlučnosti vibráciách 26
- Používanie podľa určenia 26
- Technické údaje 26
- Vyobrazené komponenty 26
- Montáž 27
- Vkladanie výmena pílového listu 27
- Vyhlásenie o konformite 27
- Chránič proti vytrhávaniu materiálu pozri obrázok b 28
- Druhy prevádzky 28
- Odsávanie prachu a triesok 28
- Pomôcka na kontrolu čiary rezu cut control príslušenstvo 28
- Prevádzka 28
- 23 9 10 5 18 29
- Uvedenie do prevádzky 29
- Pokyny na používanie 30
- Likvidácia 31
- Servisné stredisko a poradenská služba pre zákazníkov 31
- Údržba a servis 31
- Údržba a čistenie 31
- Biztonsági előírások 32
- Figyelmeztetés 32
- Általános biztonsági előírások az elektromos kéziszerszámokhoz 32
- A működés leírása 34
- Biztonsági előírások a szúrófűrészek számára 34
- Rendeltetésszerű használat 34
- Az ábrázolásra kerülő komponensek 35
- Műszaki adatok 35
- Zaj és vibráció értékek 35
- A fűrészlap behelyezése kicserélése 36
- Megfelelőségi nyilatkozat 36
- Összeszerelés 36
- A vágási vonal mentén történő irányítás külön tartozék 37
- Cut control 37
- Felszakadásgátló lásd a b ábrát 37
- Por és forgácselszívás 37
- Üzemeltetés 37
- Üzemmódok 37
- 23 9 10 5 18 38
- Üzembe helyezés 38
- Munkavégzési tanácsok 39
- Eltávolítás 40
- Karbantartás és szerviz 40
- Karbantartás és tisztítás 40
- Vevőszolgálat és tanácsadás 40
- Общие указания по технике безопас ности для электроинструментов 41
- Указания по безопасности 41
- Указания по технике безопасности для электролобзиков 43
- Изображенные составные части 44
- Описание функции 44
- Применение по назначению 44
- Технические данные 44
- Данные по шуму и вибрации 45
- Заявление о соответствии 45
- Сборка 45
- Установка смена пильного полотна 45
- Контроль линии распила cut control принадлежности 46
- Отсос пыли и стружки 46
- Противоскольный вкладыш см рис в 46
- 23 9 10 5 18 47
- Работа с инструментом 47
- Режимы работы 47
- Включение электроинструмента 48
- Указания по применению 48
- Техобслуживание и очистка 49
- Техобслуживание и сервис 49
- Сервиснoe обслуживаниe и консультация покупатeлeй 50
- Утилизация 50
- Вказівки з техніки безпеки 51
- Загальні застереження для електроприладів 51
- Вказівки з техніки безпеки для лобзиків 53
- Описання принципу роботи 53
- Призначення приладу 53
- Інформація щодо шуму і вібрації 54
- Зображені компоненти 54
- Технічні дані 54
- Заява про відповідність 55
- Монтаж 55
- Монтаж заміна пилкового полотна 55
- Відсмоктування пилу тирси стружки 56
- Захист від виривання матеріалу див мал b 56
- Контроль лінії розпилювання cut control приладдя 56
- Режими роботи 56
- Робота 56
- 23 9 10 5 18 57
- Початок роботи 57
- Вказівки щодо роботи 58
- Cервіснa мaйcтepня i обслуговування клiєнтiв 59
- Технічне обслуговування і очищення 59
- Технічне обслуговування і сервіс 59
- Утилізація 59
- Avertisment 60
- Indicaţii generale de avertizare pentru scule electrice 60
- Instrucţiuni privind siguranţa şi protecţia muncii 60
- Instruţiuni privind siguranţa şi protecţia muncii pentru ferăstraie verticale 61
- Descrierea funcţionării 62
- Elemente componente 62
- Utilizare conform destinaţiei 62
- Date tehnice 63
- Informaţie privind zgomotul vibraţiile 63
- Declaraţie de conformitate 64
- Montare 64
- Montarea schimbarea pânzei de ferăstrău 64
- Protecţia împotriva ruperii aşchiilor vezi figura b 64
- Aspirarea prafului aşchiilor 65
- Funcţionare 65
- Moduri de funcţionare 65
- Sistem de control al liniei de tăiere cut control accesoriu 65
- 23 9 10 5 18 66
- Punere în funcţiune 66
- Instrucţiuni de lucru 67
- Eliminare 68
- Serviciu de asistenţă tehnică post vânzări şi consultanţă clienţi 68
- Întreţinere şi curăţare 68
- Întreţinere şi service 68
- Общи указания за безопасна работа 69
- Указания за безопасна работа 69
- Указания за безопасна работа с прободни триони 71
- Изобразени елементи 72
- Предназначение на електроинструмента 72
- Функционално описание 72
- Технически данни информация за излъчван шум и вибрации 73
- Декларация за съответствие 74
- Монтиране 74
- Поставяне смяна на режещ лист 74
- Предпазна пластина вижте фиг в 74
- Контрол на линията на среза cut control допълнително приспособление 75
- Работа с електроинструмента 75
- Режими на работа 75
- Система за прахоулавяне 75
- 23 9 10 5 18 76
- Пускане в експлоатация 76
- Указания за работа 77
- Бракуване 78
- Поддържане и почистване 78
- Поддържане и сервиз 78
- Сервиз и консултации 78
- Opšta upozorenja za električne alate 79
- Upozorenje 79
- Uputstva o sigurnosti 79
- Uputstva za bezbednost za ubodne testere 80
- Komponente sa slike 81
- Opis funkcija 81
- Upotreba prema svrsi 81
- Informacije o šumovima vibracijama 82
- Izjava o usaglašenosti 82
- Tehnički podaci 82
- Kontrola linije sečenja cut control pribor 83
- Montaža 83
- Montaža lista testere promena 83
- Usisavanje prašine piljevine 83
- Zaštita od kidanja iverja pogledajte sliku b 83
- 23 9 10 5 18 84
- Vrste rada 84
- Puštanje u rad 85
- Uputstva za rad 85
- Održavanje i servis 86
- Održavanje i čišćenje 86
- Servis i savetovanja kupaca 86
- Uklanjanje djubreta 86
- Opozorilo 87
- Splošna varnostna navodila za električna orodja 87
- Varnostna navodila 87
- Varnostna opozorila za žage luknjarice 88
- Komponente na sliki 89
- Opis delovanja 89
- Uporaba v skladu z namenom 89
- Izjava o skladnosti 90
- Podatki o hrupu vibracijah 90
- Tehnični podatki 90
- Kontrola rezalne linije cut control pribor 91
- Montaža 91
- Odsesavanje prahu ostružkov 91
- Vstavljanje zamenjava žaginega lista 91
- Ščitnik proti trganju obdelovanca glejte sliko b 91
- 23 9 10 5 18 92
- Delovanje 92
- Vrste delovanja 92
- Navodila za delo 93
- Odlaganje 94
- Servis in svetovanje 94
- Vzdrževanje in servisiranje 94
- Vzdrževanje in čiščenje 94
- Opće upute za sigurnost za električne alate 95
- Upozorenje 95
- Upute za sigurnost 95
- Upute za sigurnost za ubodne pile 96
- Opis djelovanja 97
- Prikazani dijelovi uređaja 97
- Uporaba za određenu namjenu 97
- Informacije o buci i vibracijama 98
- Izjava o usklađenosti 98
- Tehnički podaci 98
- Kontrola linije rezanja cut control pribor 99
- Montaža 99
- Umetanje zamjena lista pile 99
- Usisavanje prašine strugotina 99
- Zaštita od lomljenja strugotine vidjeti sliku b 99
- 23 9 10 5 18 100
- Načini rada 100
- Puštanje u rad 101
- Upute za rad 101
- Održavanje i servisiranje 102
- Održavanje i čišćenje 102
- Servis za kupce i savjetovanje kupaca 102
- Zbrinjavanje 102
- Ohutusnõuded 103
- Tähelepanu 103
- Üldised ohutusjuhised 103
- Ohutusnõuded tikksaagide kasutamisel 104
- Nõuetekohane kasutamine 105
- Seadme osad 105
- Tööpõhimõtte kirjeldus 105
- Andmed müra vibratsiooni kohta 106
- Montaaž 106
- Saelehe paigaldamine vahetamine 106
- Tehnilised andmed 106
- Vastavus normidele 106
- Lõikejoone kontroll cut control lisatarvik 107
- Materjali rebimisvastane kaitse vt joonist b 107
- Tolmu saepuru äratõmme 107
- 23 9 10 5 18 108
- Kasutus 108
- Kasutusviisid 108
- Seadme kasutuselevõtt 109
- Tööjuhised 109
- Hooldus ja puhastus 110
- Hooldus ja teenindus 110
- Kasutuskõlbmatuks muutunud seadmete käitlus 110
- Müügijärgne teenindus ja nõustamine 110
- Brīdinājums 111
- Drošības noteikumi 111
- Vispārējie drošības noteikumi darbam ar elektroinstrumentiem 111
- Drošības noteikumi figūrzāģiem 113
- Funkciju apraksts 113
- Pielietojums 113
- Attēlotās sastāvdaļas 114
- Tehniskie parametri 114
- Atbilstības deklarācija 115
- Informācija par troksni un vibrāciju 115
- Montāža 115
- Zāģa asmens iestiprināšana vai nomaiņa 115
- Pretplaisāšanas aizsargs skatīt attēlu b 116
- Putekļu un skaidu uzsūkšana 116
- Zāģējuma trases kontroles ierīce cut control papildpiederums 116
- 23 9 10 5 18 117
- Darba režīmi 117
- Lietošana 117
- Norādījumi darbam 118
- Uzsākot lietošanu 118
- Apkalpošana un apkope 119
- Apkalpošana un tīrīšana 119
- Atbrīvošanās no nolietotajiem izstrādājumiem 120
- Tehniskā apkalpošana un konsultācijas klientiem 120
- Bendrosios darbo su elektriniais įran kiais saugos nuorodos 121
- Saugos nuorodos 121
- Saugos nuorodos dirbantiems su siaurapjūkliais 122
- Elektrinio įrankio paskirtis 123
- Funkcijų aprašymas 123
- Pavaizduoti prietaiso elementai 123
- Atitikties deklaracija 124
- Informacija apie triukšmą ir vibraciją 124
- Techniniai duomenys 124
- Apsauga nuo paviršiaus išdraskymo žiūr pav b 125
- Dulkių pjuvenų ir drožlių nusiurbimas 125
- Montavimas 125
- Pjovimo linijos kontrolė cut control pap įranga 125
- Pjūklelio įdėjimas ir keitimas 125
- 23 9 10 5 18 126
- Naudojimas 126
- Veikimo režimai 126
- Darbo patarimai 127
- Paruošimas naudoti 127
- Klientų aptarnavimo skyrius ir klientų konsultavimo tarnyba 128
- Priežiūra ir servisas 128
- Priežiūra ir valymas 128
- Šalinimas 129
Похожие устройства
- Bosch GST 150 BCE Инструкция по эксплуатации
- Bosch GST 140 CE Инструкция по эксплуатации
- Bosch GST 140 BCE Инструкция по эксплуатации
- Bosch GST 120 BE Инструкция по эксплуатации
- Bosch AHS 52 LI Инструкция по эксплуатации
- Bosch ISIO 3 Инструкция по эксплуатации
- Bosch AHS 60-16 Инструкция по эксплуатации
- Bosch AHS 45-16 Инструкция по эксплуатации
- Bosch GST 1400 BCE Инструкция по эксплуатации
- Bosch GST 160 BCE Инструкция по эксплуатации
- Bosch GST 75 BE Инструкция по эксплуатации
- Bosch GST 135 BCE Инструкция по эксплуатации
- Bosch GLM 40 PROFESSIONAL Инструкция по эксплуатации
- Bosch PTD 1 Инструкция по эксплуатации
- Bosch GWB 10 RE Инструкция по эксплуатации
- Bosch GDB 1600 WE Инструкция по эксплуатации
- Bosch ALR 900 Инструкция по эксплуатации
- Bosch AHS 52 LI 18 V Инструкция по эксплуатации
- Bosch AHS 54-20 LI Инструкция по эксплуатации
- Bosch AHS 55-26 Инструкция по эксплуатации