Electrolux ZTI7615 [22/72] Fejlfinding
![Electrolux ZTI7615 [22/72] Fejlfinding](/views2/1014413/page22/bg16.png)
RENGØRING AF SLANGE OG
M UNDSTYKKE
Støvs uge re n s toppe r autom atis k , h vis
m unds tyk k e , s lange , rør e lle r filtre tils toppe s , og
når s tøvbe h olde re n e r fyldt. I dis s e tilfæ lde s k al
de r s luk k e s for s trøm m e n i 20 - 30 m inutte r, s å
s tøvs uge re n k an k øle af.
Fje rn blok e ringe n, og/e lle r uds k ift filtre ne , tøm
s tøvbe h olde re n, og s tart ige n.
Rør og s lange r
43 Brug e n gardins piral e lle r tils vare nde til at
re ngøre rør og s lange .
44 M an k an m ås k e ogs å fje rne tils topninge n i
s lange n ve d at tryk k e på de n, m e n væ r
fors igtig i tilfæ lde , h vor tils topninge n e r
forårs age t af glas e lle r nåle , de r e r
k om m e t i k le m m e i s lange n.
Be m æ rk : Garantie n dæ k k e r ik k e s k ade r på s lange n,
de r e r forårs age t af re ngøring af de nne .
Re ngøring af gulvm unds tyk k e t
45 Re ngør jæ vnligt k om binations -
gulvm unds tyk k e t. Brug s lange h åndtage t til
at re ngøre m unds tyk k e t.
Re ngøring af turbom unds tyk k e t*
46 Afm onte r m unds tyk k e t fra s tøvs uge rs lange n,
og fje rn s am m e nfiltre de tråde e tc. ve d at
k lippe de m af m e d e n s ak s . Anve nd
s lange h åndtage t til at re ngøre m undstyk k e t.
47 Åbn re ns e le m m e n ve d at tryk k e på
k nappe n, h vis turbom unds tyk k e t ik k e
funge re r, og fje rn e ve ntue lle ge ns tande ,
de r forh indre r, at turbine n rote re r frit.
FEJLFINDING
Støvs uge re n s tarte r ik k e
• Kontrolle r, at s tik k e t e r s at i s tik k ontak te n.
• Kontrolle r, at s tik og le dning ik k e e r
be s k adige t.
• Kontrolle r, om de r e r gåe t e n s ik ring.
Støvs uge re n s toppe r
• Kontrolle r, om s tøvbe h olde re n e r fyldt.
Tøm de n, h vis de t e r tilfæ lde t.
• Er m unds tyk k e , rør e lle r s lange tils toppe t?
• Er filtre ne tils toppe de ?
De r e r k om m e t vand i s tøvs uge re n
M otore n s k al uds k ifte s på e t autoris e re t
Ele ctrolux- s e rvice væ rk s te d. Garantie n
dæ k k e r ik k e be s k adige ls e af m otore n, s om e r
forårs age t af vand i m otore n.
RENGÖRING AV SLANG OCH MUNSTYCKE
Dam m s ugare n s tängs autom atis k t av om
m uns tyck e t, röre t, s lange n e lle r filtre n blir
ige ntäppta och när dam m be h ållare n är full. I s å
fall s k a du dra ut s ladde n ur vägguttage t och
låta dam m s ugare n s valna i 20 – 30 m inute r.
Avlägs na de t s om s itte r i väge n och /e lle r byt ut
filtre n, töm dam m be h ållare n s am t s tarta
dam m s ugare n ige n.
Rör och s langar
43 Rör och s lang re ns ar du e nk las t m e d h jälp
av re ns band e lle r lik nande .
44 Slange n k an ibland äve n re ns as ge nom att
du ”m as s e rar” de n. Var dock förs ik tig om
de t finns ris k för att t e x glas e lle r nålar k an
h a fas tnat.
Obs : Sk ador s om upps tår på s lange n när du
re ngör de n om fattas inte av garantin.
Re ngöra m att- /golvm uns tyck e
45 Kom bim uns tyck e t för golv bör re ngöras
ofta. Använd s langh andtage t för att
re ngöra m uns tyck e t.
Re ngöring av turbom uns tyck e *
46 Ta bort m uns tyck e t från dam m s ugarröre t
och avlägs na trådar s om fas tnat ge nom
att k lippa av de m m e d e n s ax. Använd
s langh andtage t för att dam m s uga
m uns tyck e t.
47 Om turbom uns tyck e t s lutar funge ra öppnar du
re ngörings lock e t ge nom att tryck a på
k nappe n och tar bort e ve ntue lla före m ål s om
h indrar turbine n från att rote ra fritt.
FELSÖ KNING
Dam m s ugare n s tartar inte
• Kontrolle ra att s ladde n är ans lute n till
e luttage t.
• Kontrolle ra att s tick propp och s ladd är
os k adade .
• Kontrolle ra h us e ts e ls äk ringar.
Dam m s ugare n s tannar
• Kontrolle ra om dam m be h ållare n är full.
Töm de n i s å fall.
• H ar de t upps tått s topp i m uns tyck e , rör
e lle r s lang?
• Är dam m s ugare ns filte r ige ns atta?
Vatte n h ar k om m it in i dam m s ugare n
M otorn m ås te bytas ut på e tt Ele ctrolux
s e rvice ce nte r. M otors k ador s om ors ak ats av
vatte ninträngning täck s inte av dam m s ugare ns
s e rvice åtagande .
LETKUN JA SUUTTIM EN PUH DISTUS
Im uri pys äh tyy autom aattis e s ti, jos
s uuttim e s s a, putk e s s a, le tk us s a tai
s uodattim is s a on tuk k e um a tai pölys äiliö on
täyttynyt. Kytk e s illoin im uri irti s äh k öve rk os ta
ja anna s e n jääh tyä 20 – 30 m inuuttia. Pois ta
tuk k e um at, tyh je nnä pölys äiliö ja/tai vaih da
s uodattim e t. Käynnis tä im uri s itte n uude lle e n.
Putk e t ja le tk ut
43 Käytä puh dis tus liinaa tai vas taavaa
puh dis taak s e s i putk e t ja le tk un.
44 Voit m yös yrittää pois taa tuk ok s e n le tk us ta
puris tam alla s itä. O le k uite nk in varovaine n,
jos tuk ok s e n aih e uttaa las i tai ne ula le tk un
s is ällä.
H uom io: Tak uu e i k orvaa le tk ulle puh dis tuk s e n
aik ana aih e utune ita vah ink oja.
Lattias uuttim e n puh dis tus
45 Puh dis ta yh dis te tty lattias uutin riittävän
us e in. Puh dis tus s ujuu parh aite n le tk un
k ah valla.
Turbos uuttim e n puh dis tus *
46 Irrota s uutin im urin putk e s ta ja pois ta
s uuttim e e n k ie rtyne e t langat tm s .
le ik k aam alla ne pois s ak s illa. K äytä le tk un
k ah vaa puh dis taak s e s i s uuttim e n.
47 Jos turbos uodatin lak k aa toim im as ta, avaa
puh dis tus k ans i painik e tta painam alla ja
pois ta e s ine e t, jotk a e s tävät turbiinia
pyörim äs tä vapaas ti.
VIANETSINTÄ
Pölynim uri e i k äynnis ty
• Tark is ta, e ttä joh to on k iinnite ttynä
virtaläh te e s e e n.
• Tark is ta, e ttä pis tok e ja joh to e ivät ole
vah ingoittune e t.
• Tark is ta s ulak k e e t.
Pölynim uri pys äh tyy
• Tark is ta, onk o pölypus s i täynnä. Jos s e on
täynnä, tyh je nnä s e .
• O nk o s uutin, putk i tai le tk u tuk os s a?
• O vatk o s uodattim e t tuk os s a?
Pölynim uriin on joutunut ve ttä
M oottori täytyy vaih taa valtuute tus s a
Ele ctroluxh uoltoliik k e e s s ä. Tak uu e i k ata
k as tunutta ja vaurioitunutta m oottoria.
14
* K un vis s e m ode lle r
* Endas t vis s a m ode lle r
* Vain tie tyt m allit
Содержание
- Dansk 2 7
- English 1 7
- Français 17 7
- Magyar 33 7
- Norsk 1 7
- Polski 33 7
- Pусский 17 7
- Slovensky 18 7
- Suomi 2 7
- Svenska 2 7
- Türkçe 18 7
- Česky 18 7
- Благодарим вас за выбор пылесоса electrolux ergoeasy данное руководство по эксплуатации содержит сведения обо всех моделях серии ergoeasy это означает что некоторые принадлежности и функции могут отсутствовать в комплекте выбранной вами модели для достижения наилучшего результата всегда используйте фирменные принадлежности electrolux они были разработаны специально для данной модели пылесоса 7
- Eesti keeles 49 8
- Hrvatski 34 8
- Latviski 49 8
- Lietuviškai 50 8
- Română 34 8
- Slovenščina 34 8
- Accessories 9
- Tilbehør 9
- Fin s dk 10
- Tilbehør 10
- Tillbehör 10
- Varusteet 10
- Bruk aldri støvsugeren 11
- Caution 11
- Electric cable precautions 11
- Forholdsregler 11
- Forholdsregler for strømledningen 11
- Forsiktig 11
- Never use the vacuum cleaner 11
- Safety precautions 11
- Använd aldrig dammsugaren under följande omständigheter 12
- Brug aldrig støvsugeren i følgende tilfælde 12
- Forsigtig 12
- Försiktighetsåtgärder för elsladdar 12
- Sikkerhedsforanstaltninger 12
- Sikkerhedsforanstaltninger for elektriske ledninger 12
- Sähköjohdon turvaohjeet 12
- Säkerhetsföreskrifter 12
- Turvaohjeet 12
- Varning 12
- Varoitus 12
- Älä koskaan käytä imuria 12
- Before starting 13
- Før du starter 13
- Ennen aloitusta 14
- Inden start 14
- Innan du börjar 14
- Bruke turbomunnstykket 15
- Getting the best results 15
- Hvordan oppnå de beste resultater 15
- Using the turbo nozzle 15
- Använd våra munstycken så här 16
- Användning av turbomunstycke 16
- Brug af turbomundstykket 16
- För bästa städresultat 16
- Hvordan man opnår de bedste resultater 16
- Käytä suuttimia seuraavasti 16
- Paras tulos 16
- Turbosuuttimen käyttö 16
- Emptying the dust container 17
- Tømme støvbeholderen 17
- Pölysäiliön tyhjentäminen 18
- Tömma dammbehållaren 18
- Tømning af støvbeholderen 18
- Cleaning the cylindrical hepa filter and the dust container 19
- Cleaning the exhaust filter 19
- Rengjøre det sylinderformede hepa filteret og støvbeholderen 19
- Rengjøre utløpsfilteret 19
- Poistoilman suodattimen puhdistaminen 20
- Rengöra det cylindriska hepa filtret och dammbehållaren 20
- Rengöra utblåsfiltret 20
- Rengøring af det cylindriske hepa filter og støvbeholderen 20
- Rengøring af udsugningsfilteret 20
- Sylinterinmuotoisen hepa suodattimen ja pölysäiliön puhdistaminen 20
- Cleaning the floor nozzle 21
- Cleaning the hose and nozzle 21
- Cleaning the turbo nozzle 21
- Det er kommet vann inn i støvsugeren 21
- Problemløsning 21
- Rengjøre gulvmunnstykket 21
- Rengjøre slangen og munnstykket 21
- Rengjøre turbomunnstykket 21
- Rør og slange 21
- Støvsugeren stanser 21
- Støvsugeren starter ikke 21
- The vacuum cleaner does not start 21
- The vacuum cleaner stops 21
- Troubleshooting 21
- Tubes and hoses 21
- Water has entered the vacuum cleaner 21
- Dammsugaren stannar 22
- Dammsugaren startar inte 22
- Der er kommet vand i støvsugeren 22
- Fejlfinding 22
- Felsökning 22
- Lattiasuuttimen puhdistus 22
- Letkun ja suuttimen puhdistus 22
- Putket ja letkut 22
- Pölynimuri ei käynnisty 22
- Pölynimuri pysähtyy 22
- Pölynimuriin on joutunut vettä 22
- Rengöra matt golvmunstycke 22
- Rengöring av slang och munstycke 22
- Rengöring av turbomunstycke 22
- Rengøring af gulvmundstykket 22
- Rengøring af slange og mundstykke 22
- Rengøring af turbomundstykket 22
- Rör och slangar 22
- Rør og slanger 22
- Støvsugeren starter ikke 22
- Støvsugeren stopper 22
- Turbosuuttimen puhdistus 22
- Vatten har kommit in i dammsugaren 22
- Vianetsintä 22
- Consumer information 23
- Forbrukerservice 23
- Kjøpsvilkår 23
- Fejl og mangler afhjælpningsret 24
- Forbrugerservice 24
- Konsumentinformation 24
- Kuluttajaneuvonta 24
- Accessoires 25
- Выдвижная трубка 25
- Зажим для принадлежностей 25
- Комбинированная насадка для пола 25
- Комбинированная щелевая насадка щетка 25
- Насадка для обивки 25
- Насадка для паркета 25
- Принадлежности 25
- Рукоятка шланга шланг 25
- Сзади пылесборника 25
- Только для отдельных моделей 25
- Турбонасадка 25
- Удлинительные трубки 25
- Щетка для чистки фильтра прикреплена 25
- Adoplnky 26
- Aksesuarlar 26
- Příslušenství 26
- Attention 27
- Ne jamais utiliser l aspirateur 27
- Précautions de sécurité 27
- Правила техники безопасности 27
- Bezpečnostné opatrenia 28
- Bezpečnostné opatrenia týkajúce sa sieťového kábla 28
- Bezpečnostní opatření 28
- Dikkat 28
- Elektrik kablosu önlemleri 28
- Elektrikli süpürgeyi asla aşağıdaki durumlarda yerlerde kullanmayın 28
- Güvenlik önlemleri 28
- Nikdy nevysávejte 28
- Opatření při zacházení s napájecím kabelem 28
- Varovanie 28
- Varování 28
- Vysávač nikdy nepoužívajte na vysávanie 28
- Avant de commencer 29
- Hepa проверьте на месте ли фильтр hepa верните предварительный фильтр на место 29
- Précautions liées au câble électrique 29
- Выдвижную трубку к рукоятке шланга и насадке нажав и повернув для разъединения поверните и потяните их в разные стороны 29
- Выньте полоску прикрепленную к фильтру 29
- Выньте предварительный фильтр изогнув и 29
- Вытяните шнур питания и подключите его к 29
- Извлеките пылесборник 29
- Наденьте крышку на пылесборник 29
- Нажмите кнопку фиксатор и откройте 29
- Откройте крышку сзади пылесоса и 29
- Педаль после этого кабель сматывается 29
- Перед началом работы 29
- Плотно вставьте шланг до защелкивания в 29
- Потянув его вниз 29
- Присоедините удлинительные трубки или 29
- Пылесборник 29
- Сети пылесос оснащен устройством сматывания шнура питания шнур вытянутый на определенную длину фиксируется в этом положении 29
- Только для отдельных моделей 29
- Убедитесь в наличии выпускного фильтра 29
- Убедитесь что петля крышки пылесборника надежно закреплена в отверстии корпуса пылесборника установите пылесборник обратно в пылесос 29
- Фиксаторах для отсоединения шланга нажмите на фиксаторы 29
- Чтобы смотать кабель нажмите ногой на 29
- Pred spustením 30
- Před uvedením do provozu 30
- Çaliştirmadan önce 30
- Comment obtenir les meilleurs résultats 31
- Utiliser la turbobrosse 31
- Для включения пылесоса нажмите кнопку 31
- Как пользоваться турбонасадкой 29 оптимально подходит для чистки ковров и 31
- Ковровых покрытий если требуется удалить пух и шерсть домашних животных 31
- Ковры комбинированная насадка для пола рукоятка в положении 24 31
- Мощность всасывания можно регулировать 31
- Мягкая мебель и ткани насадка для обивки 27 при чистке диванов занавесок легких тканей и т д при необходимости следует уменьшить мощность всасывания 31
- Оптимальное положение при перерывах в 31
- Паркетный пол насадка для паркета 26 31
- Питания для выключения пылесоса нажмите эту кнопку еще раз 31
- Пол комбинированная насадка для пола рукоятка в положении 25 31
- Правила пользования и рекомендации как пользоваться насадками 31
- Примечание запрещается использовать турбонасадку для чистки шкур животных или ковров с длинной бахромой во избежание повреждений ковра перемещайте насадку при вращении щетки запрещается касаться насадкой электрических кабелей выключайте пылесос сразу по окончании работы 31
- Работе 23а и при хранении 23б 31
- Регулятором на пылесосе 22а или на рукоятке шланга 22б 31
- Только для отдельных моделей 31
- Щели углы и т п щелевая насадка 28 31
- Dosažení nejlepších výsledků 32
- Doseganje najboljših rezultatov 32
- En iyi sonuçları almak için 32
- Použití turbokartáče 32
- Turbo başlığın kullanımı 32
- Uporaba mehanske turbo krtače 32
- Comment vider le bac à poussière 33
- Закройте пылесборник крышкой и 33
- Извлеките пылесборник 31 нажмите кнопку фиксатор вверху 33
- Мусора 33
- Опорожнение пылесборника 33
- Опорожните пылесборник в ведро для 33
- По мере заполнения пылесборник следует очищать 33
- Пылесборника откройте пылесборник 33
- Установите обратно в пылесос 33
- Toz haznesini boşaltma 34
- Vyprázdnění prachového kontejneru 34
- Vyprázdňovanie nádoby na prach 34
- Nettoyage du filtre de sortie d air 35
- Nettoyage du filtre hepa cylindrique et du bac à poussière 35
- Nettoyer le flexible et les brosses 35
- Воде прежде чем устанавливать фильтр на место дайте ему высохнуть при необходимости замените фильтр номер по каталогу f120 35
- Выньте предварительный фильтр изогнув и 35
- Извлеките цилиндрический фильтр hepa 35
- Изогнув его и потянув вниз 35
- Каталогу 35
- Крышку на место убедитесь что петля крышки пылесборника надежно закреплена в отверстии корпуса см 11 12 установите пылесборник обратно в пылесос 35
- Можно промывать водой прежде чем устанавливать фильтр на место дайте ему высохнуть 35
- Очистка выпускного фильтра 42 моющийся выпускной фильтр номер по 35
- Очистка цилиндрического фильтра hepa и пылесборника 35
- Потянув его вниз 35
- Промойте цилиндрический фильтр hepa в 35
- Пылесборник 35
- Пылесборник должен периодически очищаться очищайте фильтр hepa при включении индикатора 34 извлеките пылесборник 35 нажмите кнопку фиксатор и откройте 35
- Пылесборника удалите с фильтра hepa пыль и мелкие частицы 35
- Пылесборнике и промойте его водой прежде чем устанавливать пылесборник на место убедитесь в том что он сухой 35
- Удалите частицы которые могли застрять в 35
- Установите предварительный фильтр и 35
- Чистка шланга и насадок при засорении насадки трубки шланга или фильтров а также при заполнении пылесборника пылесос автоматически прекращает работу в этом случае отключите пылесос от сети и дайте ему остыть в течение 20 30 мин устраните засорение и или замените фильтры опорожните пылесборник и снова включите пылесос 35
- Щеткой прикреплённой сзади 35
- Silindir şeklindeki hepa filtrenin ve toz haznesinin temizlenmesi 36
- Tahliye filtresini temizleme 36
- Čistenie valcovitého hepa filtra a nádoby na prach 36
- Čistenie výfukového filtra 36
- Čištění válcového filtru hepa a prachového kontejneru 36
- Čištění výstupního filtru 36
- De l eau a été aspirée 37
- Gestion des pannes 37
- Informations consommateur 37
- L aspirateur ne se met pas en marche vérifier que 37
- L aspirateur s arrête vérifier que 37
- Nettoyage des suceurs pour les sols 37
- Nettoyer la turbobrosse suivant les modèles 37
- Tubes et flexibles 37
- В пылесос попала вода в этом случае необходимо обратиться в уполномоченный сервисный центр electrolux для замены двигателя ремонт повреждений двигателя вызванных попаданием воды не предусматривается условиями гарантии 37
- Если турбонасадка прекращает работать 37
- Застрявший в шланге мусор можно также 37
- Насадку для пола очистите насадку рукояткой шланга 37
- Не засорилась ли насадка трубка или шланг 37
- Не засорились ли фильтры 37
- Откройте ее крышку нажав кнопку и извлеките предметы мешающие свободному вращению турбины 37
- Попытаться удалить сжимая шланг будьте при этом осторожны так как засорение может быть вызвано кусочками стекла или иголками застрявшими внутри шланга 37
- Примечание гарантийное обслуживание не распространяется на повреждения шланга при чистке 37
- Проверьте не перегорел ли предохранитель 37
- Проверьте нет ли повреждений кабеля и штепсельной вилки 37
- Пылесос не включается убедитесь в том что кабель питания включен в сеть 37
- Пылесос отключился проверьте не заполнен ли пылесборник при необходимости очистите его 37
- Рейку или подобное приспособление 37
- Только для отдельных моделей 37
- Трубки и шланги 43 для чистки трубок и шланга используйте 37
- Удалите запутавшиеся нити и проч отрезав их ножницами почистите насадку с помощью рукоятки шланга 37
- Устранение неполадок 37
- Чистка насадки для пола 45 следует регулярно чистить комбинированную 37
- Чистка турбонасадки 46 отсоедините насадку от трубки пылесоса и 37
- Borular ve hortumlar 38
- Cevi in upogljive cevi 38
- Do vysavače se dostala voda 38
- Elektrikli süpürge kendiliğinden kapanıyor 38
- Elektrikli süpürge çalışmıyor 38
- Elektrikli süpürgeye su girmiş 38
- Hortum ve başlığın temizlenmesi 38
- Odpravljanje težav 38
- Sesalnik se ne prižge 38
- Sesalnik se ugaša 38
- Sorun giderme 38
- Trubice a hadice 38
- Turbo başlığın temizlenmesi 38
- Voda je prišla v sesalec 38
- Vysavač se nezapne 38
- Vysavač se vypne 38
- Yer başlığının temizlenmesi 38
- Čistenie podlahovej hubice 38
- Čištění hadice a hubice 38
- Čištění hubice na podlahovou krytinu 38
- Čištění turbokartáče 38
- Čiščenje mehanske turbo krtače 38
- Čiščenje upogljive cevi in nastavka 38
- Řešení problémů 38
- Директива о маркировке 93 68 eec 39
- Директива о низковольтных устройствах 2006 95 ec 39
- Директива об эмс 2004 108 eec 39
- Информация для потребителя 39
- Символ на изделии или на его упаковке 39
- Указывает что оно не подлежит утилизации в качестве бытовых отходов вместо этого его следует сдать в соответствующий пункт приемки электронного и электрооборудования для последующей утилизации соблюдая правила утилизации изделия вы поможете предотвратить причинение окружающей среде и здоровью людей потенциального ущерба который возможен в противном случае вследствие неподобающего обращения с подобными отходами за более подробной информацией об утилизации этого изделия просьба обращаться к местным властям в службу по вывозу и утилизации отходов или в магазин в котором вы приобрели изделие 39
- Фирма electrolux не несет ответственности за какие либо повреждения вызванные неправильным использованием прибора или в случае внесения изменений в конструкцию прибора разрабатывая данное изделие мы заботились об окружающей среде все пластмассовые части имеют маркировку с целью их последующей переработки для получения более подробной информации смотрите наш интернет сайт www electrolux ru если у вас есть какие либо замечания к данному пылесосу или руководству по его использованию напишите нам по адресу floorcare electrolux com 39
- Informacije za potrošnika 40
- Tüketici bilgisi 40
- Uživatelské informace 40
- Akcesoria 41
- Tartozékok 41
- Accesorii 42
- Dodatni pribor 42
- Hr slo 42
- Pribor 42
- Az elektromos tápkábellel kapcsolatos óvintézkedések 43
- Biztonsági előírások 43
- Figyelem 43
- Nigdy nie używaj urządzenia do odkurzania 43
- Ostrzeżenie 43
- Soha ne használja a porszívót 43
- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 43
- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa obchodzenia się z przewodami elektrycznymi 43
- Atenţie 44
- Mjere opreza 44
- Mjere opreza za električni kabel 44
- Măsuri de protecţie 44
- Măsuri de siguranţă privind cablul de alimentare 44
- Nikada ne koristite usisavač za usisavanje 44
- Nu utilizaţi niciodată aspiratorul 44
- Opozorila o električnem kablu 44
- Previdnostni ukrepi 44
- Sesalnika ne uporabljajte za sesanje 44
- Használat előtt 45
- Przed uruchomieniem odkurzacza 45
- Pred uporabo 46
- Prije početka rada 46
- Înainte de a începe 46
- A legjobb eredmények elérése 47
- A turbó szívófej használata 47
- Uzyskanie najlepszych rezultatów 47
- Zastosowanie ssawki turbo 47
- Doseganje najboljših rezultatov 48
- Pentru a obţine cele mai bune rezultate 48
- Postizanje najboljeg učinka 48
- Uporaba mehanske turbo krtače 48
- Uporaba turbo nastavka 48
- Utilizarea duzei turbo 48
- A portartály kiürítése 49
- Opróżnianie pojemnika na kurz 49
- Golirea containerului de praf 50
- Praznjenje zbiralnika za prah 50
- Čišćenje spremišta za prašinu 50
- A henger alakú hepa szűrő és a portartály tisztítása 51
- A kimeneti szűrő tisztítása 51
- A tömlő és a szívófej tisztítása 51
- Czyszczenie cylindrycznego filtra hepa i pojemnika na kurz 51
- Czyszczenie filtra wylotowego 51
- Czyszczenie węża i ssawek 51
- Curăţarea filtrului cilindric hepa şi a containerului de praf 52
- Curăţarea filtrului de evacuare 52
- Curăţarea furtunului şi a duzei 52
- Čišćenje cilindričnog hepa filtra i spremišta prašine 52
- Čišćenje crijeva i nastavka 52
- Čišćenje ispušnog filtra 52
- Čiščenje filtra hepa ki je v obliki valja in zbiralnika za prah 52
- Čiščenje izhodnega filtra 52
- Čiščenje upogljive cevi in nastavka 52
- A padlótisztító fej tisztítása 53
- A porszívó leáll 53
- A porszívó nem indul 53
- A turbó szívófej tisztítása 53
- Csövek és gégecsövek 53
- Czyszczenie ssawki do odkurzania twardych powierzchni 53
- Czyszczenie ssawki turbo 53
- Do odkurzacza dostała się woda 53
- Hibaelhárítás 53
- Nie można uruchomić odkurzacza 53
- Odkurzacz zatrzymuje się 53
- Rury i węże 53
- Usuwanie usterek 53
- Víz került a porszívóba 53
- A intrat apă în aspirator 54
- Aspiratorul nu porneşte 54
- Aspiratorul se opreşte 54
- Cevi in upogljive cevi 54
- Cijevi i crijeva 54
- Curăţarea duzei pentru pardoseală 54
- Curăţarea duzei turbo 54
- Odpravljanje težav 54
- Otklanjanje smetnji 54
- Rezolvarea problemelor 54
- Sesalnik se ne prižge 54
- Sesalnik se ugaša 54
- Tuburi şi furtunuri 54
- Usisavač ne radi 54
- Usisivač se gasi 54
- Voda je prišla v sesalec 54
- Voda je ušla u usisivač 54
- Čišćenje produžetka za čvrste površine 54
- Čišćenje turbo nastavka 54
- Čiščenje krtače za tla 54
- Čiščenje mehanske turbo krtače 54
- Informacje dla klienta 55
- Ügyféltájékoztatás 55
- Informacije za potrošnika 56
- Informaţii pentru clienţi 56
- Obavijesti za korisnike 56
- Est lv 57
- Piederumi 57
- Tarvikud 57
- Priedai 58
- Barošanas kabeļa drošības tehnikas noteikumi 59
- Drošības tehnikas noteikumi 59
- Ettevaatust 59
- Nekad nelietojiet putekļsūcēju 59
- Ohutusmeetmed 59
- Piesardzība 59
- Toitejuhtmega seotud hoiatused 59
- Ärge kasutage kunagi tolmuimejat 59
- Dulkių siurbliu niekada nesiurbkite 60
- Saugumo priemonės 60
- Saugus elektros laido naudojimas 60
- Įspėjimas 60
- Enne töö alustamist 61
- Sagatavošana ekspluatācijai 61
- Prieš pradedant naudotis 62
- Parima tulemuse tagamiseks 63
- Sasniedziet labākos rezultātus 63
- Turbo otsiku kasutamine 63
- Turbouzgaļa lietošana 63
- Kaip pasiekti geriausią rezultatą 64
- Turboantgalio naudojimas 64
- Putekļu tvertnes iztukšošana 65
- Tolmumahuti tühjendamine 65
- Dulkių surinktuvo ištuštinimas 66
- Cilindriskā hepa filtra un putekļu tvertnes tīrīšana 67
- Gaisa izplūdes filtra tīrīšana 67
- Silindrilise hepa filtri ja tolmumahuti puhastamine 67
- Vooliku ja otsiku puhastamine 67
- Väljalaskefiltri puhastamine 67
- Šļūtenes un uzgaļa tīrīšana 67
- Cilindro formos hepa tipo filtro ir dulkių surinktuvo valymas 68
- Išmetimo filtro valymas 68
- Žarnos ir antgalio valymas 68
- Caurules un šļūtenes 69
- Darbības traucējumu novēršana 69
- Grīdas tīrīšanas uzgaļa tīrīšana 69
- Putekļsūcējs nedarbojas 69
- Putekļsūcējā iekļuvis ūdens 69
- Põrandaotsaku puhastamine 69
- Tolmuimeja ei käivitu 69
- Tolmuimeja jääb seisma 69
- Tolmuimejasse on sattunud vett 69
- Torud ja voolikud 69
- Turbo otsiku puhastamine 69
- Turbouzgaļa tīrīšana 69
- Veaotsing 69
- Dulkių siurblys išsijungia 70
- Dulkių siurblys neįsijungia 70
- Kaip valyti antgalį skirtą grindims 70
- Sutrikimų šalinimas 70
- Turboantgalio valymas 70
- Vamzdžiai ir žarnos 70
- Į dulkių siurblį pateko vandens 70
- Informācija patērētājiem 71
- Kliendiinfo 71
- Informacija vartotojams 72
Похожие устройства
- Roland LUCINA AX-09 Инструкция по эксплуатации
- Атлант СМА 35М82 Инструкция по эксплуатации
- Huter M135-PW Инструкция по эксплуатации
- Panasonic AW-E650 Инструкция по эксплуатации
- Roland LUCINA AX-09-BK Инструкция по эксплуатации
- Ardo WD 128 L Инструкция по эксплуатации
- Dyson DC29 Allergy Инструкция по эксплуатации
- Electrolux ZJM6820 Инструкция по эксплуатации
- Атлант М 7184-003 Инструкция по эксплуатации
- Champion HP 1120 (АВТОМОБИЛЬНАЯ 12В) Инструкция по эксплуатации
- Sony ICD-SX77 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic AV-HS400 Инструкция по эксплуатации
- Roland SP-555 Инструкция по эксплуатации
- Electrolux ZSC6920 Инструкция по эксплуатации
- Dyson DC29 ALLERGY COMPLETE Инструкция по эксплуатации
- Patriot -Garden HPW-707P Standart Инструкция по эксплуатации
- Panasonic AG-MX70 Инструкция по эксплуатации
- Sony ICD-SX67 Инструкция по эксплуатации
- Electrolux ZCX6420 Инструкция по эксплуатации
- Roland DP-900 Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения