Electrolux ZTI7615 — măsuri de protecție pentru utilizarea aparatelor electrice [44/72]
Превью страниц
Страница 44 /
72
![Electrolux ZTI7615 [44/72] Mjere opreza](/views2/1014413/page44/bg2c.png)
M ĂSURI DE PROTECŢIE
În caz ul în care cablul de alim e ntare e s te
de te riorat, pe ntru a e vita pe ricolul, ace s ta
tre buie înlocuit de producător, de un age nt de
s e rvice al ace s tuia s au de o pe rs oană
calificată core s punz ător. Nu folos iţi niciodată
un as pirator al cărui cablu de alim e ntare e s te
de te riorat. Garanţia nu acope ră de fe cţiunile
cablului e le ctric al aparatului. Ace s t aparat nu
e s te conce put pe ntru a fi folos it de către
pe rs oane (inclus iv copii) cu capacităţi fiz ice ,
s e nz oriale şi m e ntale re dus e , s au care nu au
e xpe rie nţă s au cunoştinţe le gate de ace s ta,
dacă nu s unt s uprave gh e ate s au dacă nu au
fos t ins truite cu privire la utiliz are a ace s tuia de
către pe rs oane re s pons abile cu s iguranţa lor.
Copiii tre buie s uprave gh e aţi pe ntru a nu s e
juca cu aparatul. Nu uitaţi s ă s coate ţi fişa din
priz ă înainte de a curăţa s au între ţine aparatul.
Ate nţie :
Ace s t aparat e s te pre văz ut cu cone xiuni e le ctrice .
• Nu folos iţi aparatul pe ntru a as pira apă.
• Nu s cufundaţi aparatul în apă pe ntru curăţare .
Furtunul tre buie ve rificat pe riodic şi nu tre buie
folos it în caz ul în care e s te de te riorat.
Nu utiliz aţi niciodată as piratorul:
• În z one um e de .
• În apropie re a unor gaz e s au a altor
s ubs tanţe inflam abile .
• Când carcas a pre z intă s e m ne viz ibile de
de te riorare .
• Pe obie cte tăioas e .
• Pe ntru ce nuşă fie rbinte s au re ce , m ucuri
de ţigară ne s tins e e tc.
• Pe ntru praf fin, de e xe m plu gh ips , cim e nt,
făină, s crum re ce s au fie rbinte .
Utiliz are a as piratorului în s ituaţiile pre z e ntate
ante rior poate provoca de fe cţiuni grave
m otorului ace s tuia. Garanţia nu acope ră as tfe l
de de fe cţiuni. Nu utiliz aţi niciodată as piratorul
fără filtre le ace s tuia.
Măs uri de siguranţă privind cablul de alim e ntare :
Ve rificaţi cu re gularitate dacă e xis tă s e m ne de
de te riorare a cablului. Nu folos iţi niciodată un
as pirator al cărui cablu de alim e ntare e s te
de te riorat. Garanţia nu acope ră de fe cţiunile
cablului e le ctric al aparatului. În caz ul în care
cablul de alim e ntare e s te de te riorat, pe ntru a
e vita pe ricolul, ace s ta tre buie înlocuit de
producător, de un age nt de s e rvice al
ace s tuia s au de o pe rs oană calificată
core s punz ător. Nu uitaţi s ă s coate ţi fişa din
priz ă înainte de a curăţa s au între ţine aparatul.
M JERE OPREZ A
Ak o je k abe l z a napajanje oš te će n, m ora ga
z am ije niti proiz vođač, nje gov ovlaš te ni
s e rvis e r ili druga k valificirana os oba da bis te
iz bje gli opas nos t. Ak o je k abe l oš te će n, ni u
k oje m s lučaju ne s m ije te k oris titi us is avač.
Oš te će nja k abe la nis u pok rive na jam s tvom .
Ovaj ure đaj nije nam ije nje n z a upotre bu
os obam a (uk ljučujući dje cu) s a s m anje nim
fiz ičk im , os je tnim ili m e ntalnim s pos obnos tim a
ili os obam a be z is k us tva i z nanja, os im uz
nadz or ili davanje uputa ve z anih uz uporabu
ure đaja od s trane os obe k oja je odgovorna z a
njih ovu s igurnos t. Potre ban je nadz or nad
dje com k ak o s e ne bi igrala s aparatom .
Is k ljučite utik ač iz utičnice prije čiš će nja ili
održavanja ure đaja.
Opre z :
Ure đaj im a e le k trične prik ljučk e .
• Ne us is avajte vodu.
• Ne uranjajte ure đaj u vodu k ak o bis te ga
očis tili.
Re dovito provje ravajte crije vo i ne k oris tite ga
u s lučaju oš te će nja.
Nik ada ne k oris tite us is avač z a us is avanje :
• Na m ok rim površ inam a.
• Bliz u z apaljivih plinova i s l.
• Kada k ućiš te pok az uje jas ne z nak ove
oš te će nja.
• Na oš trim pre dm e tim a.
• Vruće g ili h ladnog pe pe la, upalje nih
cigare ta itd.
• Fine praš ine , na prim je r od gips a, be tona,
braš na i toplog ili h ladnog pe pe la.
Koriš te nje us is avača u gore nave de nim
uvje tim a m ože oz biljno oš te titi m otor
us is avača. Jam s tvo ne pok riva tak va
oš te će nja. Nik ada ne k oris tite us is avač be z
nje govih filtara.
M je re opre z a z a e le k trični k abe l:
Re dovito provje ravajte je li k abe l oš te će n. Ak o
je k abe l oš te će n, ni u k oje m s lučaju ne s m ije te
k oris titi us is avač. O š te će nja k abe la nis u
pok rive na jam s tvom .
Ak o je k abe l z a napajanje oš te će n, m ora ga
z am ije niti proiz vođač, nje gov ovlaš te ni
s e rvis e r ili druga k valificirana os oba da bis te
iz bje gli opas nos t. Is k ljučite utik ač iz utičnice
prije čiš će nja ili održavanja ure đaja.
PREVIDNOSTNI UK REPI
Č e je e le k trični k abe l poš k odovan, ga m ora
proiz vajale c, s e rvis e r ali druga us pos oblje na
os e ba z am e njati, da s e iz ogne te ne varnos ti.
Nik oli ne uporabljajte s e s alnik a, če je k abe l
poš k odovan. Garancija ne vk ljučuje poš k odb
k abla.
Naprave ne s m e jo uporabljati os e be (vk ljučno
z otrok i) z z m anjš anim i fiz ičnim i, s e nz oričnim i
ali m e ntalnim i s pos obnos tm i, s pre m alo
iz k uš e nj in z nanja, raz e n če jim z anje
odgovorna os e ba pok aže , k ak o napravo
varno uporabljati, in jih pri te m nadz oruje .
Otrok e je tre ba nadz irati, da s e ne bodo igrali
z napravo. Pre d čiš če nje m ali vz drže vanje m
naprave jo iz k ljučite iz vtičnice .
Poz or:
Naprava vs e buje e le k trične prik ljučk e .
• Ne s e s ajte vode .
• M e d čiš če nje m naprave ne potapljajte v
vodo.
Re dno pre ve rjajte , ali je upogljiva ce v
poš k odovana in je v te m prim e ru ne
uporabljajte .
Se s alnik a ne uporabljajte z a s e s anje :
• m ok rih površ in.
• v bližini vne tljivih plinov ipd.
• k adar je oh iš je vidno poš k odovano.
• os trih pre dm e tov.
• vroče ga ali h ladne ga pe pe la, gore čih
cigare tnih ogork ov itd.
• fine ga prah u, k ot je npr. prah iz om e tov,
be tona, m ok e , pe pe la.
Č e bos te s e s alnik uporabljali v z goraj naš te tih
ok oliš činah , lah k o re s no poš k oduje te m otor.
Garancija popravila tak š nih poš k odbe ne k rije .
Se s alnik a nik oli ne uporabljajte bre z filtra.
Opoz orila o e le k trične m k ablu:
Re dno pre gle dujte k abe l z a m ore bitnim i
poš k odbam i. Nik oli ne uporabljajte s e s alnik a,
če je k abe l poš k odovan. Garancija ne k rije
poš k odb k abla.
Č e je e le k trični k abe l poš k odovan, ga m ora
proiz vajale c, s e rvis e r ali druga us pos oblje na
os e ba z am e njati, da s e iz ogne te ne varnos ti.
Pre d čiš če nje m ali vz drže vanje m napravo
iz k ljučite iz vtičnice .
36
Содержание
468- Pусский 17
- English 1
- Norsk 1
- Magyar 33
- Français 17
- Dansk 2
- Благодарим вас за выбор пылесоса electrolux ergoeasy данное руководство по эксплуатации содержит сведения обо всех моделях серии ergoeasy это означает что некоторые принадлежности и функции могут отсутствовать в комплекте выбранной вами модели для достижения наилучшего результата всегда используйте фирменные принадлежности electrolux они были разработаны специально для данной модели пылесоса
- Česky 18
- Türkçe 18
- Svenska 2
- Suomi 2
- Slovensky 18
- Polski 33
- Slovenščina 34
- Română 34
- Lietuviškai 50
- Latviski 49
- Hrvatski 34
- Eesti keeles 49
- Tilbehør
- Accessories
- Varusteet
- Tillbehör
- Tilbehør
- Fin s dk
- Safety precautions
- Never use the vacuum cleaner
- Forsiktig
- Forholdsregler for strømledningen
- Forholdsregler
- Electric cable precautions
- Caution
- Bruk aldri støvsugeren
- Försiktighetsåtgärder för elsladdar
- Forsigtig
- Brug aldrig støvsugeren i følgende tilfælde
- Använd aldrig dammsugaren under följande omständigheter
- Älä koskaan käytä imuria
- Varoitus
- Varning
- Turvaohjeet
- Säkerhetsföreskrifter
- Sähköjohdon turvaohjeet
- Sikkerhedsforanstaltninger for elektriske ledninger
- Sikkerhedsforanstaltninger
- Før du starter
- Before starting
- Innan du börjar
- Inden start
- Ennen aloitusta
- Hvordan oppnå de beste resultater
- Getting the best results
- Bruke turbomunnstykket
- Using the turbo nozzle
- Turbosuuttimen käyttö
- Paras tulos
- Käytä suuttimia seuraavasti
- Hvordan man opnår de bedste resultater
- För bästa städresultat
- Brug af turbomundstykket
- Användning av turbomunstycke
- Använd våra munstycken så här
- Tømme støvbeholderen
- Emptying the dust container
- Tømning af støvbeholderen
- Tömma dammbehållaren
- Pölysäiliön tyhjentäminen
- Cleaning the exhaust filter
- Cleaning the cylindrical hepa filter and the dust container
- Rengjøre utløpsfilteret
- Rengjøre det sylinderformede hepa filteret og støvbeholderen
- Sylinterinmuotoisen hepa suodattimen ja pölysäiliön puhdistaminen
- Rengøring af udsugningsfilteret
- Rengøring af det cylindriske hepa filter og støvbeholderen
- Rengöra utblåsfiltret
- Rengöra det cylindriska hepa filtret och dammbehållaren
- Poistoilman suodattimen puhdistaminen
- Rengjøre turbomunnstykket
- Rengjøre slangen og munnstykket
- Rengjøre gulvmunnstykket
- Problemløsning
- Det er kommet vann inn i støvsugeren
- Cleaning the turbo nozzle
- Cleaning the hose and nozzle
- Cleaning the floor nozzle
- Water has entered the vacuum cleaner
- Tubes and hoses
- Troubleshooting
- The vacuum cleaner stops
- The vacuum cleaner does not start
- Støvsugeren starter ikke
- Støvsugeren stanser
- Rør og slange
- Vianetsintä
- Putket ja letkut
- Vatten har kommit in i dammsugaren
- Letkun ja suuttimen puhdistus
- Turbosuuttimen puhdistus
- Lattiasuuttimen puhdistus
- Støvsugeren stopper
- Felsökning
- Støvsugeren starter ikke
- Fejlfinding
- Rør og slanger
- Der er kommet vand i støvsugeren
- Rör och slangar
- Dammsugaren startar inte
- Rengøring af turbomundstykket
- Dammsugaren stannar
- Rengøring af slange og mundstykke
- Rengøring af gulvmundstykket
- Rengöring av turbomunstycke
- Rengöring av slang och munstycke
- Rengöra matt golvmunstycke
- Pölynimuriin on joutunut vettä
- Pölynimuri pysähtyy
- Pölynimuri ei käynnisty
- Kjøpsvilkår
- Forbrukerservice
- Consumer information
- Kuluttajaneuvonta
- Konsumentinformation
- Forbrugerservice
- Fejl og mangler afhjælpningsret
- Выдвижная трубка
- Сзади пылесборника
- Рукоятка шланга шланг
- Принадлежности
- Насадка для паркета
- Насадка для обивки
- Комбинированная щелевая насадка щетка
- Комбинированная насадка для пола
- Зажим для принадлежностей
- Accessoires
- Щетка для чистки фильтра прикреплена
- Удлинительные трубки
- Турбонасадка
- Только для отдельных моделей
- Příslušenství
- Aksesuarlar
- Adoplnky
- Правила техники безопасности
- Précautions de sécurité
- Ne jamais utiliser l aspirateur
- Attention
- Dikkat
- Bezpečnostní opatření
- Bezpečnostné opatrenia týkajúce sa sieťového kábla
- Bezpečnostné opatrenia
- Vysávač nikdy nepoužívajte na vysávanie
- Varování
- Varovanie
- Opatření při zacházení s napájecím kabelem
- Nikdy nevysávejte
- Güvenlik önlemleri
- Elektrikli süpürgeyi asla aşağıdaki durumlarda yerlerde kullanmayın
- Elektrik kablosu önlemleri
- Извлеките пылесборник
- Чтобы смотать кабель нажмите ногой на
- Вытяните шнур питания и подключите его к
- Фиксаторах для отсоединения шланга нажмите на фиксаторы
- Выньте предварительный фильтр изогнув и
- Убедитесь что петля крышки пылесборника надежно закреплена в отверстии корпуса пылесборника установите пылесборник обратно в пылесос
- Выньте полоску прикрепленную к фильтру
- Убедитесь в наличии выпускного фильтра
- Выдвижную трубку к рукоятке шланга и насадке нажав и повернув для разъединения поверните и потяните их в разные стороны
- Только для отдельных моделей
- Précautions liées au câble électrique
- Сети пылесос оснащен устройством сматывания шнура питания шнур вытянутый на определенную длину фиксируется в этом положении
- Hepa проверьте на месте ли фильтр hepa верните предварительный фильтр на место
- Пылесборник
- Avant de commencer
- Присоедините удлинительные трубки или
- Потянув его вниз
- Плотно вставьте шланг до защелкивания в
- Перед началом работы
- Педаль после этого кабель сматывается
- Откройте крышку сзади пылесоса и
- Нажмите кнопку фиксатор и откройте
- Наденьте крышку на пылесборник
- Pred spustením
- Çaliştirmadan önce
- Před uvedením do provozu
- Примечание запрещается использовать турбонасадку для чистки шкур животных или ковров с длинной бахромой во избежание повреждений ковра перемещайте насадку при вращении щетки запрещается касаться насадкой электрических кабелей выключайте пылесос сразу по окончании работы
- Правила пользования и рекомендации как пользоваться насадками
- Пол комбинированная насадка для пола рукоятка в положении 25
- Питания для выключения пылесоса нажмите эту кнопку еще раз
- Паркетный пол насадка для паркета 26
- Оптимальное положение при перерывах в
- Мягкая мебель и ткани насадка для обивки 27 при чистке диванов занавесок легких тканей и т д при необходимости следует уменьшить мощность всасывания
- Мощность всасывания можно регулировать
- Ковры комбинированная насадка для пола рукоятка в положении 24
- Ковровых покрытий если требуется удалить пух и шерсть домашних животных
- Как пользоваться турбонасадкой 29 оптимально подходит для чистки ковров и
- Для включения пылесоса нажмите кнопку
- Щели углы и т п щелевая насадка 28
- Utiliser la turbobrosse
- Только для отдельных моделей
- Comment obtenir les meilleurs résultats
- Регулятором на пылесосе 22а или на рукоятке шланга 22б
- Работе 23а и при хранении 23б
- Uporaba mehanske turbo krtače
- Turbo başlığın kullanımı
- Použití turbokartáče
- En iyi sonuçları almak için
- Doseganje najboljših rezultatov
- Dosažení nejlepších výsledků
- Мусора
- Опорожните пылесборник в ведро для
- Опорожнение пылесборника
- Извлеките пылесборник 31 нажмите кнопку фиксатор вверху
- Закройте пылесборник крышкой и
- Comment vider le bac à poussière
- Установите обратно в пылесос
- Пылесборника откройте пылесборник
- По мере заполнения пылесборник следует очищать
- Vyprázdňovanie nádoby na prach
- Vyprázdnění prachového kontejneru
- Toz haznesini boşaltma
- Пылесборника удалите с фильтра hepa пыль и мелкие частицы
- Можно промывать водой прежде чем устанавливать фильтр на место дайте ему высохнуть
- Крышку на место убедитесь что петля крышки пылесборника надежно закреплена в отверстии корпуса см 11 12 установите пылесборник обратно в пылесос
- Каталогу
- Изогнув его и потянув вниз
- Щеткой прикреплённой сзади
- Извлеките цилиндрический фильтр hepa
- Чистка шланга и насадок при засорении насадки трубки шланга или фильтров а также при заполнении пылесборника пылесос автоматически прекращает работу в этом случае отключите пылесос от сети и дайте ему остыть в течение 20 30 мин устраните засорение и или замените фильтры опорожните пылесборник и снова включите пылесос
- Выньте предварительный фильтр изогнув и
- Установите предварительный фильтр и
- Воде прежде чем устанавливать фильтр на место дайте ему высохнуть при необходимости замените фильтр номер по каталогу f120
- Удалите частицы которые могли застрять в
- Nettoyer le flexible et les brosses
- Пылесборнике и промойте его водой прежде чем устанавливать пылесборник на место убедитесь в том что он сухой
- Nettoyage du filtre hepa cylindrique et du bac à poussière
- Nettoyage du filtre de sortie d air
- Пылесборник должен периодически очищаться очищайте фильтр hepa при включении индикатора 34 извлеките пылесборник 35 нажмите кнопку фиксатор и откройте
- Пылесборник
- Промойте цилиндрический фильтр hepa в
- Потянув его вниз
- Очистка цилиндрического фильтра hepa и пылесборника
- Очистка выпускного фильтра 42 моющийся выпускной фильтр номер по
- Čistenie výfukového filtra
- Čistenie valcovitého hepa filtra a nádoby na prach
- Tahliye filtresini temizleme
- Silindir şeklindeki hepa filtrenin ve toz haznesinin temizlenmesi
- Čištění výstupního filtru
- Čištění válcového filtru hepa a prachového kontejneru
- Не засорились ли фильтры
- Не засорилась ли насадка трубка или шланг
- Чистка турбонасадки 46 отсоедините насадку от трубки пылесоса и
- Насадку для пола очистите насадку рукояткой шланга
- Застрявший в шланге мусор можно также
- Чистка насадки для пола 45 следует регулярно чистить комбинированную
- Если турбонасадка прекращает работать
- Устранение неполадок
- В пылесос попала вода в этом случае необходимо обратиться в уполномоченный сервисный центр electrolux для замены двигателя ремонт повреждений двигателя вызванных попаданием воды не предусматривается условиями гарантии
- Удалите запутавшиеся нити и проч отрезав их ножницами почистите насадку с помощью рукоятки шланга
- Tubes et flexibles
- Трубки и шланги 43 для чистки трубок и шланга используйте
- Nettoyer la turbobrosse suivant les modèles
- Только для отдельных моделей
- Nettoyage des suceurs pour les sols
- Рейку или подобное приспособление
- Пылесос отключился проверьте не заполнен ли пылесборник при необходимости очистите его
- L aspirateur s arrête vérifier que
- Пылесос не включается убедитесь в том что кабель питания включен в сеть
- L aspirateur ne se met pas en marche vérifier que
- Проверьте нет ли повреждений кабеля и штепсельной вилки
- Informations consommateur
- Проверьте не перегорел ли предохранитель
- Gestion des pannes
- Примечание гарантийное обслуживание не распространяется на повреждения шланга при чистке
- De l eau a été aspirée
- Попытаться удалить сжимая шланг будьте при этом осторожны так как засорение может быть вызвано кусочками стекла или иголками застрявшими внутри шланга
- Откройте ее крышку нажав кнопку и извлеките предметы мешающие свободному вращению турбины
- Cevi in upogljive cevi
- Čistenie podlahovej hubice
- Borular ve hortumlar
- Yer başlığının temizlenmesi
- Vysavač se vypne
- Vysavač se nezapne
- Voda je prišla v sesalec
- Turbo başlığın temizlenmesi
- Trubice a hadice
- Sorun giderme
- Sesalnik se ugaša
- Sesalnik se ne prižge
- Řešení problémů
- Odpravljanje težav
- Čiščenje upogljive cevi in nastavka
- Hortum ve başlığın temizlenmesi
- Čiščenje mehanske turbo krtače
- Elektrikli süpürgeye su girmiş
- Čištění turbokartáče
- Elektrikli süpürge çalışmıyor
- Elektrikli süpürge kendiliğinden kapanıyor
- Čištění hubice na podlahovou krytinu
- Do vysavače se dostala voda
- Čištění hadice a hubice
- Фирма electrolux не несет ответственности за какие либо повреждения вызванные неправильным использованием прибора или в случае внесения изменений в конструкцию прибора разрабатывая данное изделие мы заботились об окружающей среде все пластмассовые части имеют маркировку с целью их последующей переработки для получения более подробной информации смотрите наш интернет сайт www electrolux ru если у вас есть какие либо замечания к данному пылесосу или руководству по его использованию напишите нам по адресу floorcare electrolux com
- Указывает что оно не подлежит утилизации в качестве бытовых отходов вместо этого его следует сдать в соответствующий пункт приемки электронного и электрооборудования для последующей утилизации соблюдая правила утилизации изделия вы поможете предотвратить причинение окружающей среде и здоровью людей потенциального ущерба который возможен в противном случае вследствие неподобающего обращения с подобными отходами за более подробной информацией об утилизации этого изделия просьба обращаться к местным властям в службу по вывозу и утилизации отходов или в магазин в котором вы приобрели изделие
- Символ на изделии или на его упаковке
- Информация для потребителя
- Директива об эмс 2004 108 eec
- Директива о низковольтных устройствах 2006 95 ec
- Директива о маркировке 93 68 eec
- Uživatelské informace
- Tüketici bilgisi
- Informacije za potrošnika
- Tartozékok
- Akcesoria
- Pribor
- Hr slo
- Dodatni pribor
- Accesorii
- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa obchodzenia się z przewodami elektrycznymi
- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
- Soha ne használja a porszívót
- Ostrzeżenie
- Nigdy nie używaj urządzenia do odkurzania
- Figyelem
- Biztonsági előírások
- Az elektromos tápkábellel kapcsolatos óvintézkedések
- Mjere opreza
- Atenţie
- Sesalnika ne uporabljajte za sesanje
- Previdnostni ukrepi
- Opozorila o električnem kablu
- Nu utilizaţi niciodată aspiratorul
- Nikada ne koristite usisavač za usisavanje
- Măsuri de siguranţă privind cablul de alimentare
- Măsuri de protecţie
- Mjere opreza za električni kabel
- Przed uruchomieniem odkurzacza
- Használat előtt
- Înainte de a începe
- Prije početka rada
- Pred uporabo
- Uzyskanie najlepszych rezultatów
- A turbó szívófej használata
- A legjobb eredmények elérése
- Zastosowanie ssawki turbo
- Utilizarea duzei turbo
- Uporaba turbo nastavka
- Uporaba mehanske turbo krtače
- Postizanje najboljeg učinka
- Pentru a obţine cele mai bune rezultate
- Doseganje najboljših rezultatov
- Opróżnianie pojemnika na kurz
- A portartály kiürítése
- Čišćenje spremišta za prašinu
- Praznjenje zbiralnika za prah
- Golirea containerului de praf
- Czyszczenie cylindrycznego filtra hepa i pojemnika na kurz
- A tömlő és a szívófej tisztítása
- A kimeneti szűrő tisztítása
- A henger alakú hepa szűrő és a portartály tisztítása
- Czyszczenie węża i ssawek
- Czyszczenie filtra wylotowego
- Čiščenje upogljive cevi in nastavka
- Čiščenje izhodnega filtra
- Čiščenje filtra hepa ki je v obliki valja in zbiralnika za prah
- Čišćenje ispušnog filtra
- Čišćenje crijeva i nastavka
- Čišćenje cilindričnog hepa filtra i spremišta prašine
- Curăţarea furtunului şi a duzei
- Curăţarea filtrului de evacuare
- Curăţarea filtrului cilindric hepa şi a containerului de praf
- Csövek és gégecsövek
- A turbó szívófej tisztítása
- A porszívó nem indul
- A porszívó leáll
- A padlótisztító fej tisztítása
- Víz került a porszívóba
- Usuwanie usterek
- Rury i węże
- Odkurzacz zatrzymuje się
- Nie można uruchomić odkurzacza
- Hibaelhárítás
- Do odkurzacza dostała się woda
- Czyszczenie ssawki turbo
- Czyszczenie ssawki do odkurzania twardych powierzchni
- Curăţarea duzei turbo
- Curăţarea duzei pentru pardoseală
- Cijevi i crijeva
- Čiščenje mehanske turbo krtače
- Cevi in upogljive cevi
- Čiščenje krtače za tla
- Aspiratorul se opreşte
- Čišćenje turbo nastavka
- Aspiratorul nu porneşte
- Čišćenje produžetka za čvrste površine
- A intrat apă în aspirator
- Voda je ušla u usisivač
- Voda je prišla v sesalec
- Usisivač se gasi
- Usisavač ne radi
- Tuburi şi furtunuri
- Sesalnik se ugaša
- Sesalnik se ne prižge
- Rezolvarea problemelor
- Otklanjanje smetnji
- Odpravljanje težav
- Ügyféltájékoztatás
- Informacje dla klienta
- Obavijesti za korisnike
- Informaţii pentru clienţi
- Informacije za potrošnika
- Tarvikud
- Piederumi
- Est lv
- Priedai
- Ärge kasutage kunagi tolmuimejat
- Toitejuhtmega seotud hoiatused
- Piesardzība
- Ohutusmeetmed
- Nekad nelietojiet putekļsūcēju
- Ettevaatust
- Drošības tehnikas noteikumi
- Barošanas kabeļa drošības tehnikas noteikumi
- Dulkių siurbliu niekada nesiurbkite
- Įspėjimas
- Saugus elektros laido naudojimas
- Saugumo priemonės
- Sagatavošana ekspluatācijai
- Enne töö alustamist
- Prieš pradedant naudotis
- Turbouzgaļa lietošana
- Turbo otsiku kasutamine
- Sasniedziet labākos rezultātus
- Parima tulemuse tagamiseks
- Turboantgalio naudojimas
- Kaip pasiekti geriausią rezultatą
- Tolmumahuti tühjendamine
- Putekļu tvertnes iztukšošana
- Dulkių surinktuvo ištuštinimas
- Cilindriskā hepa filtra un putekļu tvertnes tīrīšana
- Šļūtenes un uzgaļa tīrīšana
- Väljalaskefiltri puhastamine
- Vooliku ja otsiku puhastamine
- Silindrilise hepa filtri ja tolmumahuti puhastamine
- Gaisa izplūdes filtra tīrīšana
- Žarnos ir antgalio valymas
- Išmetimo filtro valymas
- Cilindro formos hepa tipo filtro ir dulkių surinktuvo valymas
- Tolmuimeja jääb seisma
- Tolmuimeja ei käivitu
- Põrandaotsaku puhastamine
- Putekļsūcējā iekļuvis ūdens
- Putekļsūcējs nedarbojas
- Grīdas tīrīšanas uzgaļa tīrīšana
- Darbības traucējumu novēršana
- Caurules un šļūtenes
- Veaotsing
- Turbouzgaļa tīrīšana
- Turbo otsiku puhastamine
- Torud ja voolikud
- Tolmuimejasse on sattunud vett
- Į dulkių siurblį pateko vandens
- Vamzdžiai ir žarnos
- Turboantgalio valymas
- Sutrikimų šalinimas
- Kaip valyti antgalį skirtą grindims
- Dulkių siurblys neįsijungia
- Dulkių siurblys išsijungia
- Kliendiinfo
- Informācija patērētājiem
- Informacija vartotojams
Похожие устройства
-
Electrolux ERGORAPIDO™ 18VРуководство по использованию -
Electrolux ERGORAPIDO™ 14,4VРуководство пользователя -
Electrolux ERGORAPIDO™ 12V BRCРуководство пользователя -
Electrolux ERGORAPIDO™ 12VЭксплуатационная инструкция -
Electrolux Vampyr CEИнструкция пользователя -
Electrolux ErgospaceРуководство по работе с устройством -
Electrolux UltraSilencerЭксплуатационная инструкция -
Electrolux 35FL 02 01Руководство по работе с устройством -
Electrolux UltraOneИнструкция к устройству -
Electrolux UniRapidoИнструкция к устройству -
Electrolux JetMaxxИнструкция по применению -
Electrolux SilentPerformer CyclonicЭксплуатационная инструкция
Aflați măsurile esențiale de siguranță pentru utilizarea aparatelor electrice. Informații despre întreținerea cablurilor și prevenirea accidentelor.