Electrolux ZTI7615 — contact service Electrolux, assistance, réparations et recyclage d'appareils électroménagers [39/72]
Превью страниц
Страница 39 /
72
![Electrolux ZTI7615 [39/72] Информация для потребителя](/views2/1014413/page39/bg27.png)
Si vous ave z de s com m e ntaire s ou de s
re m arq ue s à propos de votre as pirate ur, s i
vous re ncontre z de s difficultés pour l’ach at
de s cons om m able s ou acce s s oire s , ou s i
vous s ouh aite z connaître l’adre s s e du Ce ntre
Se rvice Agréé le plus proch e de votre
dom icile , n’h és ite z pas à nous contacte r :
En France :
Se rvice Cons e il Cons om m ate urs
ELECTRO LUX LDA
B.P. 63, 0 2140 VERVINS
Tél. : 0 820 9 0 0 10 9 (0 ,118 TTC la m inute
de puis un pos te fixe )
Fax : 0 3 23 9 1 0 3 0 7
e m ail :
s e rvice cons om m ate urs .e le ctrolux@e le ctrolux.fr
ELECTRO LUX LDA
SNC au capital de 150 0 0 0 Euros
R.C.S. Se nlis B 40 9 547 585
En Be lgiq ue :
Se rvice cons om m ate urs : (B) 0 2/363.0 4.44
e -m ail : re pairs .be lgium @e le ctrolux.fr
e -m ail : re pairs .be lgium @e le ctrolux.be
Info Ce nte r (inform ation te ch niq ue ,
acce s s oire s e t pièce s détach ée s :
te l. 0 9 0 2 / 88 488 payant 0 .75/m in.
e -m ail : te ch nical.inform ation@e le ctrolux.be
te ch nical.docum e ntation@e le ctrolux.be
s pare parts .be lgium @e le ctrolux.be
En Suis s e :
Ele ctrolux AG, Indus trie s tras s e 10 , 550 6
M äge nw il
Se rvice cons om m ate urs : Tél. 0 848 / 89 9 30 0
Fax 0 62 / 889 9 3 10 , w w w .e le ctrolux.ch
Dans le s ouci d’une cons tante am élioration de
nos produits , nous nous rés e rvons le droit
d’apporte r à le urs caractéris tiq ue s toute s
m odifications liée s à l’évolution te ch niq ue
(Décre t du 24/0 3/78).
CE Dire ctive 9 3/68/CEE
• Dire ctive « bas s e te ns ion » 20 0 6/9 5/CE
• Dire ctive CEM 20 0 4/10 8/CE
Le s ym bole s ur le produit ou s on e m ballage
indiq ue q ue ce produit ne pe ut être traité com m e
déch e t m énage r. Il doit être re m is au point de
colle cte dédié à ce t e ffe t (colle cte e t re cyclage
du m atérie l éle ctriq ue e t éle ctroniq ue ). En
procédant à la m is e au re but de l'appare il dans
le s règle s de l’art, nous prés e rvons
l'e nvironne m e nt e t notre s écurité, s ’as s urant
ains i q ue le s déch e ts s e ront traités dans de s
conditions optim um . Pour obte nir plus de détails
s ur le re cyclage de ce produit, ve uille z pre ndre
contact ave c le s s e rvice s de votre com m une ou
le m agas in où vous ave z e ffe ctué l'ach at.
ИНФОРМА ЦИЯ ДЛЯ ПОТРЕБИТЕЛЯ
Фирма Ele ctrolux не несет ответственности за
ка кие-либо повреждения, вызва нные
непра вильным использованием прибора или в
случа е внесения изменений в конструкцию
прибора .
Ра зра батыва я да нное изделие, мы за ботились
об окружа ю щ ей среде. Все пла стма ссовые ча сти
имею т ма ркировку с целью их последую щ ей
перера ботки. Для получения более подробной
инф орма ции см отрите на ш Интернет-са йт:
w w w .e le ctrolux.ru
Если у Ва с есть ка кие-либо за меча ния к
да нному пылесосу или Руководству по его
использованию , на пишите на м по а дресу:
floorcare @ e le ctrolux.com
Директива о м а ркировке 9 3/68/EEC
• Директива о низковольтных устройства х
2006/9 5/EC
• Директива об Э МС 2004/108/EEC
Символ на изделии или на его упа ковке
ука зыва ет, что оно не подлежит утилиза ции в
ка честве бытовых отходов. Вместо этого его
следует сда ть в соответствую щ ий пункт приемки
электронного и электрооборудова ния для
последую щ ей утилиза ции. Соблю да я пра вила
утилиза ции изделия, Вы поможете
предотвра тить причинение окружа ю щ ей среде и
здоровью лю дей потенциа льного ущ ерба ,
который возможен, в противном случа е,
вследствие неподобаю щ его обра щ ения с
подобным и отхода ми. За более подробной
инф орма цией об утилиза ции этого изделия
просьба обра щ аться к местным вла стя м, в
службу по вывозу и утилиза ции отходов или в
ма газин, в котором Вы приобрели изделие.
31
Содержание
468- Pусский 17
- English 1
- Norsk 1
- Magyar 33
- Français 17
- Dansk 2
- Благодарим вас за выбор пылесоса electrolux ergoeasy данное руководство по эксплуатации содержит сведения обо всех моделях серии ergoeasy это означает что некоторые принадлежности и функции могут отсутствовать в комплекте выбранной вами модели для достижения наилучшего результата всегда используйте фирменные принадлежности electrolux они были разработаны специально для данной модели пылесоса
- Česky 18
- Türkçe 18
- Svenska 2
- Suomi 2
- Slovensky 18
- Polski 33
- Slovenščina 34
- Română 34
- Lietuviškai 50
- Latviski 49
- Hrvatski 34
- Eesti keeles 49
- Tilbehør
- Accessories
- Varusteet
- Tillbehör
- Tilbehør
- Fin s dk
- Safety precautions
- Never use the vacuum cleaner
- Forsiktig
- Forholdsregler for strømledningen
- Forholdsregler
- Electric cable precautions
- Caution
- Bruk aldri støvsugeren
- Försiktighetsåtgärder för elsladdar
- Forsigtig
- Brug aldrig støvsugeren i følgende tilfælde
- Använd aldrig dammsugaren under följande omständigheter
- Älä koskaan käytä imuria
- Varoitus
- Varning
- Turvaohjeet
- Säkerhetsföreskrifter
- Sähköjohdon turvaohjeet
- Sikkerhedsforanstaltninger for elektriske ledninger
- Sikkerhedsforanstaltninger
- Før du starter
- Before starting
- Innan du börjar
- Inden start
- Ennen aloitusta
- Hvordan oppnå de beste resultater
- Getting the best results
- Bruke turbomunnstykket
- Using the turbo nozzle
- Turbosuuttimen käyttö
- Paras tulos
- Käytä suuttimia seuraavasti
- Hvordan man opnår de bedste resultater
- För bästa städresultat
- Brug af turbomundstykket
- Användning av turbomunstycke
- Använd våra munstycken så här
- Tømme støvbeholderen
- Emptying the dust container
- Tømning af støvbeholderen
- Tömma dammbehållaren
- Pölysäiliön tyhjentäminen
- Cleaning the exhaust filter
- Cleaning the cylindrical hepa filter and the dust container
- Rengjøre utløpsfilteret
- Rengjøre det sylinderformede hepa filteret og støvbeholderen
- Sylinterinmuotoisen hepa suodattimen ja pölysäiliön puhdistaminen
- Rengøring af udsugningsfilteret
- Rengøring af det cylindriske hepa filter og støvbeholderen
- Rengöra utblåsfiltret
- Rengöra det cylindriska hepa filtret och dammbehållaren
- Poistoilman suodattimen puhdistaminen
- Rengjøre turbomunnstykket
- Rengjøre slangen og munnstykket
- Rengjøre gulvmunnstykket
- Problemløsning
- Det er kommet vann inn i støvsugeren
- Cleaning the turbo nozzle
- Cleaning the hose and nozzle
- Cleaning the floor nozzle
- Water has entered the vacuum cleaner
- Tubes and hoses
- Troubleshooting
- The vacuum cleaner stops
- The vacuum cleaner does not start
- Støvsugeren starter ikke
- Støvsugeren stanser
- Rør og slange
- Vianetsintä
- Putket ja letkut
- Vatten har kommit in i dammsugaren
- Letkun ja suuttimen puhdistus
- Turbosuuttimen puhdistus
- Lattiasuuttimen puhdistus
- Støvsugeren stopper
- Felsökning
- Støvsugeren starter ikke
- Fejlfinding
- Rør og slanger
- Der er kommet vand i støvsugeren
- Rör och slangar
- Dammsugaren startar inte
- Rengøring af turbomundstykket
- Dammsugaren stannar
- Rengøring af slange og mundstykke
- Rengøring af gulvmundstykket
- Rengöring av turbomunstycke
- Rengöring av slang och munstycke
- Rengöra matt golvmunstycke
- Pölynimuriin on joutunut vettä
- Pölynimuri pysähtyy
- Pölynimuri ei käynnisty
- Kjøpsvilkår
- Forbrukerservice
- Consumer information
- Kuluttajaneuvonta
- Konsumentinformation
- Forbrugerservice
- Fejl og mangler afhjælpningsret
- Выдвижная трубка
- Сзади пылесборника
- Рукоятка шланга шланг
- Принадлежности
- Насадка для паркета
- Насадка для обивки
- Комбинированная щелевая насадка щетка
- Комбинированная насадка для пола
- Зажим для принадлежностей
- Accessoires
- Щетка для чистки фильтра прикреплена
- Удлинительные трубки
- Турбонасадка
- Только для отдельных моделей
- Příslušenství
- Aksesuarlar
- Adoplnky
- Правила техники безопасности
- Précautions de sécurité
- Ne jamais utiliser l aspirateur
- Attention
- Dikkat
- Bezpečnostní opatření
- Bezpečnostné opatrenia týkajúce sa sieťového kábla
- Bezpečnostné opatrenia
- Vysávač nikdy nepoužívajte na vysávanie
- Varování
- Varovanie
- Opatření při zacházení s napájecím kabelem
- Nikdy nevysávejte
- Güvenlik önlemleri
- Elektrikli süpürgeyi asla aşağıdaki durumlarda yerlerde kullanmayın
- Elektrik kablosu önlemleri
- Извлеките пылесборник
- Чтобы смотать кабель нажмите ногой на
- Вытяните шнур питания и подключите его к
- Фиксаторах для отсоединения шланга нажмите на фиксаторы
- Выньте предварительный фильтр изогнув и
- Убедитесь что петля крышки пылесборника надежно закреплена в отверстии корпуса пылесборника установите пылесборник обратно в пылесос
- Выньте полоску прикрепленную к фильтру
- Убедитесь в наличии выпускного фильтра
- Выдвижную трубку к рукоятке шланга и насадке нажав и повернув для разъединения поверните и потяните их в разные стороны
- Только для отдельных моделей
- Précautions liées au câble électrique
- Сети пылесос оснащен устройством сматывания шнура питания шнур вытянутый на определенную длину фиксируется в этом положении
- Hepa проверьте на месте ли фильтр hepa верните предварительный фильтр на место
- Пылесборник
- Avant de commencer
- Присоедините удлинительные трубки или
- Потянув его вниз
- Плотно вставьте шланг до защелкивания в
- Перед началом работы
- Педаль после этого кабель сматывается
- Откройте крышку сзади пылесоса и
- Нажмите кнопку фиксатор и откройте
- Наденьте крышку на пылесборник
- Pred spustením
- Çaliştirmadan önce
- Před uvedením do provozu
- Примечание запрещается использовать турбонасадку для чистки шкур животных или ковров с длинной бахромой во избежание повреждений ковра перемещайте насадку при вращении щетки запрещается касаться насадкой электрических кабелей выключайте пылесос сразу по окончании работы
- Правила пользования и рекомендации как пользоваться насадками
- Пол комбинированная насадка для пола рукоятка в положении 25
- Питания для выключения пылесоса нажмите эту кнопку еще раз
- Паркетный пол насадка для паркета 26
- Оптимальное положение при перерывах в
- Мягкая мебель и ткани насадка для обивки 27 при чистке диванов занавесок легких тканей и т д при необходимости следует уменьшить мощность всасывания
- Мощность всасывания можно регулировать
- Ковры комбинированная насадка для пола рукоятка в положении 24
- Ковровых покрытий если требуется удалить пух и шерсть домашних животных
- Как пользоваться турбонасадкой 29 оптимально подходит для чистки ковров и
- Для включения пылесоса нажмите кнопку
- Щели углы и т п щелевая насадка 28
- Utiliser la turbobrosse
- Только для отдельных моделей
- Comment obtenir les meilleurs résultats
- Регулятором на пылесосе 22а или на рукоятке шланга 22б
- Работе 23а и при хранении 23б
- Uporaba mehanske turbo krtače
- Turbo başlığın kullanımı
- Použití turbokartáče
- En iyi sonuçları almak için
- Doseganje najboljših rezultatov
- Dosažení nejlepších výsledků
- Мусора
- Опорожните пылесборник в ведро для
- Опорожнение пылесборника
- Извлеките пылесборник 31 нажмите кнопку фиксатор вверху
- Закройте пылесборник крышкой и
- Comment vider le bac à poussière
- Установите обратно в пылесос
- Пылесборника откройте пылесборник
- По мере заполнения пылесборник следует очищать
- Vyprázdňovanie nádoby na prach
- Vyprázdnění prachového kontejneru
- Toz haznesini boşaltma
- Пылесборника удалите с фильтра hepa пыль и мелкие частицы
- Можно промывать водой прежде чем устанавливать фильтр на место дайте ему высохнуть
- Крышку на место убедитесь что петля крышки пылесборника надежно закреплена в отверстии корпуса см 11 12 установите пылесборник обратно в пылесос
- Каталогу
- Изогнув его и потянув вниз
- Щеткой прикреплённой сзади
- Извлеките цилиндрический фильтр hepa
- Чистка шланга и насадок при засорении насадки трубки шланга или фильтров а также при заполнении пылесборника пылесос автоматически прекращает работу в этом случае отключите пылесос от сети и дайте ему остыть в течение 20 30 мин устраните засорение и или замените фильтры опорожните пылесборник и снова включите пылесос
- Выньте предварительный фильтр изогнув и
- Установите предварительный фильтр и
- Воде прежде чем устанавливать фильтр на место дайте ему высохнуть при необходимости замените фильтр номер по каталогу f120
- Удалите частицы которые могли застрять в
- Nettoyer le flexible et les brosses
- Пылесборнике и промойте его водой прежде чем устанавливать пылесборник на место убедитесь в том что он сухой
- Nettoyage du filtre hepa cylindrique et du bac à poussière
- Nettoyage du filtre de sortie d air
- Пылесборник должен периодически очищаться очищайте фильтр hepa при включении индикатора 34 извлеките пылесборник 35 нажмите кнопку фиксатор и откройте
- Пылесборник
- Промойте цилиндрический фильтр hepa в
- Потянув его вниз
- Очистка цилиндрического фильтра hepa и пылесборника
- Очистка выпускного фильтра 42 моющийся выпускной фильтр номер по
- Čistenie výfukového filtra
- Čistenie valcovitého hepa filtra a nádoby na prach
- Tahliye filtresini temizleme
- Silindir şeklindeki hepa filtrenin ve toz haznesinin temizlenmesi
- Čištění výstupního filtru
- Čištění válcového filtru hepa a prachového kontejneru
- Не засорились ли фильтры
- Не засорилась ли насадка трубка или шланг
- Чистка турбонасадки 46 отсоедините насадку от трубки пылесоса и
- Насадку для пола очистите насадку рукояткой шланга
- Застрявший в шланге мусор можно также
- Чистка насадки для пола 45 следует регулярно чистить комбинированную
- Если турбонасадка прекращает работать
- Устранение неполадок
- В пылесос попала вода в этом случае необходимо обратиться в уполномоченный сервисный центр electrolux для замены двигателя ремонт повреждений двигателя вызванных попаданием воды не предусматривается условиями гарантии
- Удалите запутавшиеся нити и проч отрезав их ножницами почистите насадку с помощью рукоятки шланга
- Tubes et flexibles
- Трубки и шланги 43 для чистки трубок и шланга используйте
- Nettoyer la turbobrosse suivant les modèles
- Только для отдельных моделей
- Nettoyage des suceurs pour les sols
- Рейку или подобное приспособление
- Пылесос отключился проверьте не заполнен ли пылесборник при необходимости очистите его
- L aspirateur s arrête vérifier que
- Пылесос не включается убедитесь в том что кабель питания включен в сеть
- L aspirateur ne se met pas en marche vérifier que
- Проверьте нет ли повреждений кабеля и штепсельной вилки
- Informations consommateur
- Проверьте не перегорел ли предохранитель
- Gestion des pannes
- Примечание гарантийное обслуживание не распространяется на повреждения шланга при чистке
- De l eau a été aspirée
- Попытаться удалить сжимая шланг будьте при этом осторожны так как засорение может быть вызвано кусочками стекла или иголками застрявшими внутри шланга
- Откройте ее крышку нажав кнопку и извлеките предметы мешающие свободному вращению турбины
- Cevi in upogljive cevi
- Čistenie podlahovej hubice
- Borular ve hortumlar
- Yer başlığının temizlenmesi
- Vysavač se vypne
- Vysavač se nezapne
- Voda je prišla v sesalec
- Turbo başlığın temizlenmesi
- Trubice a hadice
- Sorun giderme
- Sesalnik se ugaša
- Sesalnik se ne prižge
- Řešení problémů
- Odpravljanje težav
- Čiščenje upogljive cevi in nastavka
- Hortum ve başlığın temizlenmesi
- Čiščenje mehanske turbo krtače
- Elektrikli süpürgeye su girmiş
- Čištění turbokartáče
- Elektrikli süpürge çalışmıyor
- Elektrikli süpürge kendiliğinden kapanıyor
- Čištění hubice na podlahovou krytinu
- Do vysavače se dostala voda
- Čištění hadice a hubice
- Фирма electrolux не несет ответственности за какие либо повреждения вызванные неправильным использованием прибора или в случае внесения изменений в конструкцию прибора разрабатывая данное изделие мы заботились об окружающей среде все пластмассовые части имеют маркировку с целью их последующей переработки для получения более подробной информации смотрите наш интернет сайт www electrolux ru если у вас есть какие либо замечания к данному пылесосу или руководству по его использованию напишите нам по адресу floorcare electrolux com
- Указывает что оно не подлежит утилизации в качестве бытовых отходов вместо этого его следует сдать в соответствующий пункт приемки электронного и электрооборудования для последующей утилизации соблюдая правила утилизации изделия вы поможете предотвратить причинение окружающей среде и здоровью людей потенциального ущерба который возможен в противном случае вследствие неподобающего обращения с подобными отходами за более подробной информацией об утилизации этого изделия просьба обращаться к местным властям в службу по вывозу и утилизации отходов или в магазин в котором вы приобрели изделие
- Символ на изделии или на его упаковке
- Информация для потребителя
- Директива об эмс 2004 108 eec
- Директива о низковольтных устройствах 2006 95 ec
- Директива о маркировке 93 68 eec
- Uživatelské informace
- Tüketici bilgisi
- Informacije za potrošnika
- Tartozékok
- Akcesoria
- Pribor
- Hr slo
- Dodatni pribor
- Accesorii
- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa obchodzenia się z przewodami elektrycznymi
- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
- Soha ne használja a porszívót
- Ostrzeżenie
- Nigdy nie używaj urządzenia do odkurzania
- Figyelem
- Biztonsági előírások
- Az elektromos tápkábellel kapcsolatos óvintézkedések
- Mjere opreza
- Atenţie
- Sesalnika ne uporabljajte za sesanje
- Previdnostni ukrepi
- Opozorila o električnem kablu
- Nu utilizaţi niciodată aspiratorul
- Nikada ne koristite usisavač za usisavanje
- Măsuri de siguranţă privind cablul de alimentare
- Măsuri de protecţie
- Mjere opreza za električni kabel
- Przed uruchomieniem odkurzacza
- Használat előtt
- Înainte de a începe
- Prije početka rada
- Pred uporabo
- Uzyskanie najlepszych rezultatów
- A turbó szívófej használata
- A legjobb eredmények elérése
- Zastosowanie ssawki turbo
- Utilizarea duzei turbo
- Uporaba turbo nastavka
- Uporaba mehanske turbo krtače
- Postizanje najboljeg učinka
- Pentru a obţine cele mai bune rezultate
- Doseganje najboljših rezultatov
- Opróżnianie pojemnika na kurz
- A portartály kiürítése
- Čišćenje spremišta za prašinu
- Praznjenje zbiralnika za prah
- Golirea containerului de praf
- Czyszczenie cylindrycznego filtra hepa i pojemnika na kurz
- A tömlő és a szívófej tisztítása
- A kimeneti szűrő tisztítása
- A henger alakú hepa szűrő és a portartály tisztítása
- Czyszczenie węża i ssawek
- Czyszczenie filtra wylotowego
- Čiščenje upogljive cevi in nastavka
- Čiščenje izhodnega filtra
- Čiščenje filtra hepa ki je v obliki valja in zbiralnika za prah
- Čišćenje ispušnog filtra
- Čišćenje crijeva i nastavka
- Čišćenje cilindričnog hepa filtra i spremišta prašine
- Curăţarea furtunului şi a duzei
- Curăţarea filtrului de evacuare
- Curăţarea filtrului cilindric hepa şi a containerului de praf
- Csövek és gégecsövek
- A turbó szívófej tisztítása
- A porszívó nem indul
- A porszívó leáll
- A padlótisztító fej tisztítása
- Víz került a porszívóba
- Usuwanie usterek
- Rury i węże
- Odkurzacz zatrzymuje się
- Nie można uruchomić odkurzacza
- Hibaelhárítás
- Do odkurzacza dostała się woda
- Czyszczenie ssawki turbo
- Czyszczenie ssawki do odkurzania twardych powierzchni
- Curăţarea duzei turbo
- Curăţarea duzei pentru pardoseală
- Cijevi i crijeva
- Čiščenje mehanske turbo krtače
- Cevi in upogljive cevi
- Čiščenje krtače za tla
- Aspiratorul se opreşte
- Čišćenje turbo nastavka
- Aspiratorul nu porneşte
- Čišćenje produžetka za čvrste površine
- A intrat apă în aspirator
- Voda je ušla u usisivač
- Voda je prišla v sesalec
- Usisivač se gasi
- Usisavač ne radi
- Tuburi şi furtunuri
- Sesalnik se ugaša
- Sesalnik se ne prižge
- Rezolvarea problemelor
- Otklanjanje smetnji
- Odpravljanje težav
- Ügyféltájékoztatás
- Informacje dla klienta
- Obavijesti za korisnike
- Informaţii pentru clienţi
- Informacije za potrošnika
- Tarvikud
- Piederumi
- Est lv
- Priedai
- Ärge kasutage kunagi tolmuimejat
- Toitejuhtmega seotud hoiatused
- Piesardzība
- Ohutusmeetmed
- Nekad nelietojiet putekļsūcēju
- Ettevaatust
- Drošības tehnikas noteikumi
- Barošanas kabeļa drošības tehnikas noteikumi
- Dulkių siurbliu niekada nesiurbkite
- Įspėjimas
- Saugus elektros laido naudojimas
- Saugumo priemonės
- Sagatavošana ekspluatācijai
- Enne töö alustamist
- Prieš pradedant naudotis
- Turbouzgaļa lietošana
- Turbo otsiku kasutamine
- Sasniedziet labākos rezultātus
- Parima tulemuse tagamiseks
- Turboantgalio naudojimas
- Kaip pasiekti geriausią rezultatą
- Tolmumahuti tühjendamine
- Putekļu tvertnes iztukšošana
- Dulkių surinktuvo ištuštinimas
- Cilindriskā hepa filtra un putekļu tvertnes tīrīšana
- Šļūtenes un uzgaļa tīrīšana
- Väljalaskefiltri puhastamine
- Vooliku ja otsiku puhastamine
- Silindrilise hepa filtri ja tolmumahuti puhastamine
- Gaisa izplūdes filtra tīrīšana
- Žarnos ir antgalio valymas
- Išmetimo filtro valymas
- Cilindro formos hepa tipo filtro ir dulkių surinktuvo valymas
- Tolmuimeja jääb seisma
- Tolmuimeja ei käivitu
- Põrandaotsaku puhastamine
- Putekļsūcējā iekļuvis ūdens
- Putekļsūcējs nedarbojas
- Grīdas tīrīšanas uzgaļa tīrīšana
- Darbības traucējumu novēršana
- Caurules un šļūtenes
- Veaotsing
- Turbouzgaļa tīrīšana
- Turbo otsiku puhastamine
- Torud ja voolikud
- Tolmuimejasse on sattunud vett
- Į dulkių siurblį pateko vandens
- Vamzdžiai ir žarnos
- Turboantgalio valymas
- Sutrikimų šalinimas
- Kaip valyti antgalį skirtą grindims
- Dulkių siurblys neįsijungia
- Dulkių siurblys išsijungia
- Kliendiinfo
- Informācija patērētājiem
- Informacija vartotojams
Похожие устройства
-
Electrolux ERGORAPIDO™ 18VРуководство по использованию -
Electrolux ERGORAPIDO™ 14,4VРуководство пользователя -
Electrolux ERGORAPIDO™ 12V BRCРуководство пользователя -
Electrolux ERGORAPIDO™ 12VЭксплуатационная инструкция -
Electrolux Vampyr CEИнструкция пользователя -
Electrolux ErgospaceРуководство по работе с устройством -
Electrolux UltraSilencerЭксплуатационная инструкция -
Electrolux 35FL 02 01Руководство по работе с устройством -
Electrolux UltraOneИнструкция к устройству -
Electrolux UniRapidoИнструкция к устройству -
Electrolux JetMaxxИнструкция по применению -
Electrolux SilentPerformer CyclonicЭксплуатационная инструкция
Trouvez les coordonnées du Centre Service Agréé Electrolux près de chez vous. Contactez notre service consommateurs pour des réparations, des conseils ou pour connaître les modalités de rechange et de recyclage de vos appareils électroménagers.