Electrolux ZTI7615 [43/72] Biztonsági előírások
![Electrolux ZTI7615 [43/72] Biztonsági előírások](/views2/1014413/page43/bg2b.png)
BIZ TONSÁGI ELŐÍRÁSOK
H a a tápk ábe l m e gs érült, a ve s z ély e lk e rülése
érde k ébe n az t a gyártónak , a gyártó által
m e gbíz ott sz e rviz ne k vagy h as onlóan k épz e tt
s z ak e m be rne k k e ll k ics e rélnie . Ne h as z nálja a
pors z ívót, h a a k ábe l s érült. A k és z ülék k ábe léne k
k áros odás ára ne m te rje d k i a garancia.
Cs ök k e nt fiz ik ai, m e ntális vagy érz ék e lés i
k épe s s égű s z e m ély (ide értve a gye rm e k e k e t
is ), továbbá a k és z ülék h as z nálatában ne m
jártas s z e m ély a k és z ülék e t cs ak ak k or
m űk ödte th e ti, h a e gy m e gfe le lő s z e m ély
útm utatás s al látta e l vagy gondos k odik a
fe lügye le téről, és fe le l a biz tons ágáért.
Gye rm e k e k a k és z ülék e t cs ak fe lügye le t
m e lle tt h as z nálh atják , és ügye lni k e ll arra,
h ogy ne játs s z anak ve le . A pors z ívó tis z títás a
vagy k arbantartás a e lőtt a tápk ábe l
cs atlak oz óját k i k e ll h úz ni a fali aljz atból.
Figye le m :
A k és z ülék e le k trom os cs atlak oz ás ok at tartalm az .
• Ne s z ívjon fe l viz e t a k és z ülék k e l.
• Ne m e ríts e víz be a k és z ülék e t például
tis z títás céljából.
A cs öve k e t, töm lők e t és k ábe le k e t
re nds z e re s e n e lle nőriz ni k e ll, és e z e k s érülés e
e s e tén ne m s z abad h as z nálni a k és z ülék e t.
Soh a ne h as z nálja a pors z ívót:
• ne dve s te rüle te k e n,
• gyúlék ony gáz ok (vagy h as onlók ) k öz e lébe n,
• h a a pors z ívó borítás a láth atóan m e gs érült,
• éle s tárgyak fe ls z ívás ára,
• iz z ó vagy k ialudt paráz s , ille tve égő
cigare ttavége k fe ls z ívás ára,
• vak olatból, be tonból, lisz tből, forró vagy k ih űlt
h am uból s z árm az ó finom por fe ls z ívás ára.
A fe nti e s e te k be n a pors z ívó m otorja s úlyos an
k áros odh at. Az ilye n k áros odás ra ne m
érvénye s a garancia. A pors z ívót s oh a ne
h as z nálja a h oz z á tartoz ó s z űrők nélk ül.
Az e le k trom os tápk ábe lle l k apcs olatos
óvintéz k e dés e k :
Re nds z e re s e n e lle nőriz z e , h ogy ne m s érült- e
m e g a k ábe l. Ne h as z nálja a pors z ívót, h a a
k ábe l s érült. A k és z ülék k ábe léne k
k áros odás ára ne m te rje d k i a garancia.
H a a tápk ábe l m e gs érült, a ve s z ély e lk e rülés e
érde k ébe n az t a gyártónak , a gyártó által
m e gbíz ott s z e rviz ne k vagy h as onlóan k épz e tt
s z ak e m be rne k k e ll k ics e rélnie . A pors z ívó
tis z títás a vagy k arbantartás a e lőtt a tápk ábe l
cs atlak oz óját k i k e ll h úz ni a fali aljz atból.
W SKAZ ÓW KI DOTYCZ ĄCE
BEZ PIECZ EŃSTW A
Aby unik nąć nie be z pie cz e ńs tw a, w ym ianę
us z k odz one go k abla z as ilające go pow ie rz
produce ntow i, autoryz ow ane m u punk tow i
s e rw is ow e m u lub os obie o odpow ie dnich
k w alifik acjach . Nigdy nie używ aj odk urz acz a, je śli
prz e w ód z as ilający je s t us z k odz ony. Us z k odz e nie
prz e w odu odk urz acz a nie je s t objęte gw arancją.
Urz ądz e nia nie pow inny obs ługiw ać os oby (w
tym dz ie ci) z z aburz e niam i uk ładu ruch ow e go
lub cz uciow e go, upośle dz one um ys łow o oraz
nie pos iadające odpow ie dnie j w ie dz y bądź
dośw iadcz e nia. Os oby tak ie m ogą używ ać
urz ądz e nia w yłącz nie po otrz ym aniu ins truk cji
dotycz ących je go obs ługi lub pod nadz ore m
os oby odpow ie dz ialne j z a ich be z pie cz e ńs tw o.
Nale ży pilnow ać, aby dz ie ci nie baw iły s ię
urz ądz e nie m . Prz e d roz pocz ęcie m
cz ys z cz e nia lub k ons e rw acji urz ądz e nia nale ży
w yłącz yć w tycz k ę z gniaz dk a z as ilania.
Os trz e że nie :
Ninie js z e urz ądz e nie z aw ie ra połącz e nia
e le k trycz ne .
• Nie w olno z as ys ać nim w ody
• Nie w olno z anurz ać urz ądz e nia w w odz ie ,
aby je um yć.
W ąż nale ży re gularnie s praw dz ać i w raz ie
s tw ie rdz e nia us z k odz e nia nie w olno go używ ać.
Nigdy nie używ aj urz ądz e nia do odk urz ania:
• M ok rych pow ie rz ch ni.
• W pobliżu gaz ów łatw opalnych itp.
• Gdy na obudow ie w idocz ne s ą ślady
us z k odz e ń.
• Prz e dm iotów z os trym i k raw ędz iam i.
• Żarz ących s ię lub z im nych popiołów ,
tlących s ię nie dopałk ów itp.
• Drobne go pyłu, np. gips u, gruz u,
ce m e ntu, m ąk i lub popiołu.
Używ anie odk urz acz a w w ym ie nionych pow yże j
ce lach m oże s pow odow ać pow ażne us z k odz e nie
s ilnik a. Tak ie us z k odz e nie nie je s t objęte
gw arancją. Nie k orz ystaj z odk urz acz a be z filtrów .
W s k az ów k i dotycz ące be z pie cz e ńs tw a
obch odz e nia s ię z prz e w odam i e le k trycz nym i:
Re gularnie s praw dz aj, cz y prz e w ód z as ilający
nie je s t us z k odz ony. Nigdy nie używ aj
odk urz acz a, je śli prz e w ód z as ilający je s t
us z k odz ony. Us z k odz e nie prz e w odu
odk urz acz a nie je s t objęte gw arancją.
Aby unik nąć nie be z pie cz e ńs tw a, w ym ianę
us z k odz one go k abla z as ilające go pow ie rz
35
Содержание
- Dansk 2 7
- English 1 7
- Français 17 7
- Magyar 33 7
- Norsk 1 7
- Polski 33 7
- Pусский 17 7
- Slovensky 18 7
- Suomi 2 7
- Svenska 2 7
- Türkçe 18 7
- Česky 18 7
- Благодарим вас за выбор пылесоса electrolux ergoeasy данное руководство по эксплуатации содержит сведения обо всех моделях серии ergoeasy это означает что некоторые принадлежности и функции могут отсутствовать в комплекте выбранной вами модели для достижения наилучшего результата всегда используйте фирменные принадлежности electrolux они были разработаны специально для данной модели пылесоса 7
- Eesti keeles 49 8
- Hrvatski 34 8
- Latviski 49 8
- Lietuviškai 50 8
- Română 34 8
- Slovenščina 34 8
- Accessories 9
- Tilbehør 9
- Fin s dk 10
- Tilbehør 10
- Tillbehör 10
- Varusteet 10
- Bruk aldri støvsugeren 11
- Caution 11
- Electric cable precautions 11
- Forholdsregler 11
- Forholdsregler for strømledningen 11
- Forsiktig 11
- Never use the vacuum cleaner 11
- Safety precautions 11
- Använd aldrig dammsugaren under följande omständigheter 12
- Brug aldrig støvsugeren i følgende tilfælde 12
- Forsigtig 12
- Försiktighetsåtgärder för elsladdar 12
- Sikkerhedsforanstaltninger 12
- Sikkerhedsforanstaltninger for elektriske ledninger 12
- Sähköjohdon turvaohjeet 12
- Säkerhetsföreskrifter 12
- Turvaohjeet 12
- Varning 12
- Varoitus 12
- Älä koskaan käytä imuria 12
- Before starting 13
- Før du starter 13
- Ennen aloitusta 14
- Inden start 14
- Innan du börjar 14
- Bruke turbomunnstykket 15
- Getting the best results 15
- Hvordan oppnå de beste resultater 15
- Using the turbo nozzle 15
- Använd våra munstycken så här 16
- Användning av turbomunstycke 16
- Brug af turbomundstykket 16
- För bästa städresultat 16
- Hvordan man opnår de bedste resultater 16
- Käytä suuttimia seuraavasti 16
- Paras tulos 16
- Turbosuuttimen käyttö 16
- Emptying the dust container 17
- Tømme støvbeholderen 17
- Pölysäiliön tyhjentäminen 18
- Tömma dammbehållaren 18
- Tømning af støvbeholderen 18
- Cleaning the cylindrical hepa filter and the dust container 19
- Cleaning the exhaust filter 19
- Rengjøre det sylinderformede hepa filteret og støvbeholderen 19
- Rengjøre utløpsfilteret 19
- Poistoilman suodattimen puhdistaminen 20
- Rengöra det cylindriska hepa filtret och dammbehållaren 20
- Rengöra utblåsfiltret 20
- Rengøring af det cylindriske hepa filter og støvbeholderen 20
- Rengøring af udsugningsfilteret 20
- Sylinterinmuotoisen hepa suodattimen ja pölysäiliön puhdistaminen 20
- Cleaning the floor nozzle 21
- Cleaning the hose and nozzle 21
- Cleaning the turbo nozzle 21
- Det er kommet vann inn i støvsugeren 21
- Problemløsning 21
- Rengjøre gulvmunnstykket 21
- Rengjøre slangen og munnstykket 21
- Rengjøre turbomunnstykket 21
- Rør og slange 21
- Støvsugeren stanser 21
- Støvsugeren starter ikke 21
- The vacuum cleaner does not start 21
- The vacuum cleaner stops 21
- Troubleshooting 21
- Tubes and hoses 21
- Water has entered the vacuum cleaner 21
- Dammsugaren stannar 22
- Dammsugaren startar inte 22
- Der er kommet vand i støvsugeren 22
- Fejlfinding 22
- Felsökning 22
- Lattiasuuttimen puhdistus 22
- Letkun ja suuttimen puhdistus 22
- Putket ja letkut 22
- Pölynimuri ei käynnisty 22
- Pölynimuri pysähtyy 22
- Pölynimuriin on joutunut vettä 22
- Rengöra matt golvmunstycke 22
- Rengöring av slang och munstycke 22
- Rengöring av turbomunstycke 22
- Rengøring af gulvmundstykket 22
- Rengøring af slange og mundstykke 22
- Rengøring af turbomundstykket 22
- Rör och slangar 22
- Rør og slanger 22
- Støvsugeren starter ikke 22
- Støvsugeren stopper 22
- Turbosuuttimen puhdistus 22
- Vatten har kommit in i dammsugaren 22
- Vianetsintä 22
- Consumer information 23
- Forbrukerservice 23
- Kjøpsvilkår 23
- Fejl og mangler afhjælpningsret 24
- Forbrugerservice 24
- Konsumentinformation 24
- Kuluttajaneuvonta 24
- Accessoires 25
- Выдвижная трубка 25
- Зажим для принадлежностей 25
- Комбинированная насадка для пола 25
- Комбинированная щелевая насадка щетка 25
- Насадка для обивки 25
- Насадка для паркета 25
- Принадлежности 25
- Рукоятка шланга шланг 25
- Сзади пылесборника 25
- Только для отдельных моделей 25
- Турбонасадка 25
- Удлинительные трубки 25
- Щетка для чистки фильтра прикреплена 25
- Adoplnky 26
- Aksesuarlar 26
- Příslušenství 26
- Attention 27
- Ne jamais utiliser l aspirateur 27
- Précautions de sécurité 27
- Правила техники безопасности 27
- Bezpečnostné opatrenia 28
- Bezpečnostné opatrenia týkajúce sa sieťového kábla 28
- Bezpečnostní opatření 28
- Dikkat 28
- Elektrik kablosu önlemleri 28
- Elektrikli süpürgeyi asla aşağıdaki durumlarda yerlerde kullanmayın 28
- Güvenlik önlemleri 28
- Nikdy nevysávejte 28
- Opatření při zacházení s napájecím kabelem 28
- Varovanie 28
- Varování 28
- Vysávač nikdy nepoužívajte na vysávanie 28
- Avant de commencer 29
- Hepa проверьте на месте ли фильтр hepa верните предварительный фильтр на место 29
- Précautions liées au câble électrique 29
- Выдвижную трубку к рукоятке шланга и насадке нажав и повернув для разъединения поверните и потяните их в разные стороны 29
- Выньте полоску прикрепленную к фильтру 29
- Выньте предварительный фильтр изогнув и 29
- Вытяните шнур питания и подключите его к 29
- Извлеките пылесборник 29
- Наденьте крышку на пылесборник 29
- Нажмите кнопку фиксатор и откройте 29
- Откройте крышку сзади пылесоса и 29
- Педаль после этого кабель сматывается 29
- Перед началом работы 29
- Плотно вставьте шланг до защелкивания в 29
- Потянув его вниз 29
- Присоедините удлинительные трубки или 29
- Пылесборник 29
- Сети пылесос оснащен устройством сматывания шнура питания шнур вытянутый на определенную длину фиксируется в этом положении 29
- Только для отдельных моделей 29
- Убедитесь в наличии выпускного фильтра 29
- Убедитесь что петля крышки пылесборника надежно закреплена в отверстии корпуса пылесборника установите пылесборник обратно в пылесос 29
- Фиксаторах для отсоединения шланга нажмите на фиксаторы 29
- Чтобы смотать кабель нажмите ногой на 29
- Pred spustením 30
- Před uvedením do provozu 30
- Çaliştirmadan önce 30
- Comment obtenir les meilleurs résultats 31
- Utiliser la turbobrosse 31
- Для включения пылесоса нажмите кнопку 31
- Как пользоваться турбонасадкой 29 оптимально подходит для чистки ковров и 31
- Ковровых покрытий если требуется удалить пух и шерсть домашних животных 31
- Ковры комбинированная насадка для пола рукоятка в положении 24 31
- Мощность всасывания можно регулировать 31
- Мягкая мебель и ткани насадка для обивки 27 при чистке диванов занавесок легких тканей и т д при необходимости следует уменьшить мощность всасывания 31
- Оптимальное положение при перерывах в 31
- Паркетный пол насадка для паркета 26 31
- Питания для выключения пылесоса нажмите эту кнопку еще раз 31
- Пол комбинированная насадка для пола рукоятка в положении 25 31
- Правила пользования и рекомендации как пользоваться насадками 31
- Примечание запрещается использовать турбонасадку для чистки шкур животных или ковров с длинной бахромой во избежание повреждений ковра перемещайте насадку при вращении щетки запрещается касаться насадкой электрических кабелей выключайте пылесос сразу по окончании работы 31
- Работе 23а и при хранении 23б 31
- Регулятором на пылесосе 22а или на рукоятке шланга 22б 31
- Только для отдельных моделей 31
- Щели углы и т п щелевая насадка 28 31
- Dosažení nejlepších výsledků 32
- Doseganje najboljših rezultatov 32
- En iyi sonuçları almak için 32
- Použití turbokartáče 32
- Turbo başlığın kullanımı 32
- Uporaba mehanske turbo krtače 32
- Comment vider le bac à poussière 33
- Закройте пылесборник крышкой и 33
- Извлеките пылесборник 31 нажмите кнопку фиксатор вверху 33
- Мусора 33
- Опорожнение пылесборника 33
- Опорожните пылесборник в ведро для 33
- По мере заполнения пылесборник следует очищать 33
- Пылесборника откройте пылесборник 33
- Установите обратно в пылесос 33
- Toz haznesini boşaltma 34
- Vyprázdnění prachového kontejneru 34
- Vyprázdňovanie nádoby na prach 34
- Nettoyage du filtre de sortie d air 35
- Nettoyage du filtre hepa cylindrique et du bac à poussière 35
- Nettoyer le flexible et les brosses 35
- Воде прежде чем устанавливать фильтр на место дайте ему высохнуть при необходимости замените фильтр номер по каталогу f120 35
- Выньте предварительный фильтр изогнув и 35
- Извлеките цилиндрический фильтр hepa 35
- Изогнув его и потянув вниз 35
- Каталогу 35
- Крышку на место убедитесь что петля крышки пылесборника надежно закреплена в отверстии корпуса см 11 12 установите пылесборник обратно в пылесос 35
- Можно промывать водой прежде чем устанавливать фильтр на место дайте ему высохнуть 35
- Очистка выпускного фильтра 42 моющийся выпускной фильтр номер по 35
- Очистка цилиндрического фильтра hepa и пылесборника 35
- Потянув его вниз 35
- Промойте цилиндрический фильтр hepa в 35
- Пылесборник 35
- Пылесборник должен периодически очищаться очищайте фильтр hepa при включении индикатора 34 извлеките пылесборник 35 нажмите кнопку фиксатор и откройте 35
- Пылесборника удалите с фильтра hepa пыль и мелкие частицы 35
- Пылесборнике и промойте его водой прежде чем устанавливать пылесборник на место убедитесь в том что он сухой 35
- Удалите частицы которые могли застрять в 35
- Установите предварительный фильтр и 35
- Чистка шланга и насадок при засорении насадки трубки шланга или фильтров а также при заполнении пылесборника пылесос автоматически прекращает работу в этом случае отключите пылесос от сети и дайте ему остыть в течение 20 30 мин устраните засорение и или замените фильтры опорожните пылесборник и снова включите пылесос 35
- Щеткой прикреплённой сзади 35
- Silindir şeklindeki hepa filtrenin ve toz haznesinin temizlenmesi 36
- Tahliye filtresini temizleme 36
- Čistenie valcovitého hepa filtra a nádoby na prach 36
- Čistenie výfukového filtra 36
- Čištění válcového filtru hepa a prachového kontejneru 36
- Čištění výstupního filtru 36
- De l eau a été aspirée 37
- Gestion des pannes 37
- Informations consommateur 37
- L aspirateur ne se met pas en marche vérifier que 37
- L aspirateur s arrête vérifier que 37
- Nettoyage des suceurs pour les sols 37
- Nettoyer la turbobrosse suivant les modèles 37
- Tubes et flexibles 37
- В пылесос попала вода в этом случае необходимо обратиться в уполномоченный сервисный центр electrolux для замены двигателя ремонт повреждений двигателя вызванных попаданием воды не предусматривается условиями гарантии 37
- Если турбонасадка прекращает работать 37
- Застрявший в шланге мусор можно также 37
- Насадку для пола очистите насадку рукояткой шланга 37
- Не засорилась ли насадка трубка или шланг 37
- Не засорились ли фильтры 37
- Откройте ее крышку нажав кнопку и извлеките предметы мешающие свободному вращению турбины 37
- Попытаться удалить сжимая шланг будьте при этом осторожны так как засорение может быть вызвано кусочками стекла или иголками застрявшими внутри шланга 37
- Примечание гарантийное обслуживание не распространяется на повреждения шланга при чистке 37
- Проверьте не перегорел ли предохранитель 37
- Проверьте нет ли повреждений кабеля и штепсельной вилки 37
- Пылесос не включается убедитесь в том что кабель питания включен в сеть 37
- Пылесос отключился проверьте не заполнен ли пылесборник при необходимости очистите его 37
- Рейку или подобное приспособление 37
- Только для отдельных моделей 37
- Трубки и шланги 43 для чистки трубок и шланга используйте 37
- Удалите запутавшиеся нити и проч отрезав их ножницами почистите насадку с помощью рукоятки шланга 37
- Устранение неполадок 37
- Чистка насадки для пола 45 следует регулярно чистить комбинированную 37
- Чистка турбонасадки 46 отсоедините насадку от трубки пылесоса и 37
- Borular ve hortumlar 38
- Cevi in upogljive cevi 38
- Do vysavače se dostala voda 38
- Elektrikli süpürge kendiliğinden kapanıyor 38
- Elektrikli süpürge çalışmıyor 38
- Elektrikli süpürgeye su girmiş 38
- Hortum ve başlığın temizlenmesi 38
- Odpravljanje težav 38
- Sesalnik se ne prižge 38
- Sesalnik se ugaša 38
- Sorun giderme 38
- Trubice a hadice 38
- Turbo başlığın temizlenmesi 38
- Voda je prišla v sesalec 38
- Vysavač se nezapne 38
- Vysavač se vypne 38
- Yer başlığının temizlenmesi 38
- Čistenie podlahovej hubice 38
- Čištění hadice a hubice 38
- Čištění hubice na podlahovou krytinu 38
- Čištění turbokartáče 38
- Čiščenje mehanske turbo krtače 38
- Čiščenje upogljive cevi in nastavka 38
- Řešení problémů 38
- Директива о маркировке 93 68 eec 39
- Директива о низковольтных устройствах 2006 95 ec 39
- Директива об эмс 2004 108 eec 39
- Информация для потребителя 39
- Символ на изделии или на его упаковке 39
- Указывает что оно не подлежит утилизации в качестве бытовых отходов вместо этого его следует сдать в соответствующий пункт приемки электронного и электрооборудования для последующей утилизации соблюдая правила утилизации изделия вы поможете предотвратить причинение окружающей среде и здоровью людей потенциального ущерба который возможен в противном случае вследствие неподобающего обращения с подобными отходами за более подробной информацией об утилизации этого изделия просьба обращаться к местным властям в службу по вывозу и утилизации отходов или в магазин в котором вы приобрели изделие 39
- Фирма electrolux не несет ответственности за какие либо повреждения вызванные неправильным использованием прибора или в случае внесения изменений в конструкцию прибора разрабатывая данное изделие мы заботились об окружающей среде все пластмассовые части имеют маркировку с целью их последующей переработки для получения более подробной информации смотрите наш интернет сайт www electrolux ru если у вас есть какие либо замечания к данному пылесосу или руководству по его использованию напишите нам по адресу floorcare electrolux com 39
- Informacije za potrošnika 40
- Tüketici bilgisi 40
- Uživatelské informace 40
- Akcesoria 41
- Tartozékok 41
- Accesorii 42
- Dodatni pribor 42
- Hr slo 42
- Pribor 42
- Az elektromos tápkábellel kapcsolatos óvintézkedések 43
- Biztonsági előírások 43
- Figyelem 43
- Nigdy nie używaj urządzenia do odkurzania 43
- Ostrzeżenie 43
- Soha ne használja a porszívót 43
- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 43
- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa obchodzenia się z przewodami elektrycznymi 43
- Atenţie 44
- Mjere opreza 44
- Mjere opreza za električni kabel 44
- Măsuri de protecţie 44
- Măsuri de siguranţă privind cablul de alimentare 44
- Nikada ne koristite usisavač za usisavanje 44
- Nu utilizaţi niciodată aspiratorul 44
- Opozorila o električnem kablu 44
- Previdnostni ukrepi 44
- Sesalnika ne uporabljajte za sesanje 44
- Használat előtt 45
- Przed uruchomieniem odkurzacza 45
- Pred uporabo 46
- Prije početka rada 46
- Înainte de a începe 46
- A legjobb eredmények elérése 47
- A turbó szívófej használata 47
- Uzyskanie najlepszych rezultatów 47
- Zastosowanie ssawki turbo 47
- Doseganje najboljših rezultatov 48
- Pentru a obţine cele mai bune rezultate 48
- Postizanje najboljeg učinka 48
- Uporaba mehanske turbo krtače 48
- Uporaba turbo nastavka 48
- Utilizarea duzei turbo 48
- A portartály kiürítése 49
- Opróżnianie pojemnika na kurz 49
- Golirea containerului de praf 50
- Praznjenje zbiralnika za prah 50
- Čišćenje spremišta za prašinu 50
- A henger alakú hepa szűrő és a portartály tisztítása 51
- A kimeneti szűrő tisztítása 51
- A tömlő és a szívófej tisztítása 51
- Czyszczenie cylindrycznego filtra hepa i pojemnika na kurz 51
- Czyszczenie filtra wylotowego 51
- Czyszczenie węża i ssawek 51
- Curăţarea filtrului cilindric hepa şi a containerului de praf 52
- Curăţarea filtrului de evacuare 52
- Curăţarea furtunului şi a duzei 52
- Čišćenje cilindričnog hepa filtra i spremišta prašine 52
- Čišćenje crijeva i nastavka 52
- Čišćenje ispušnog filtra 52
- Čiščenje filtra hepa ki je v obliki valja in zbiralnika za prah 52
- Čiščenje izhodnega filtra 52
- Čiščenje upogljive cevi in nastavka 52
- A padlótisztító fej tisztítása 53
- A porszívó leáll 53
- A porszívó nem indul 53
- A turbó szívófej tisztítása 53
- Csövek és gégecsövek 53
- Czyszczenie ssawki do odkurzania twardych powierzchni 53
- Czyszczenie ssawki turbo 53
- Do odkurzacza dostała się woda 53
- Hibaelhárítás 53
- Nie można uruchomić odkurzacza 53
- Odkurzacz zatrzymuje się 53
- Rury i węże 53
- Usuwanie usterek 53
- Víz került a porszívóba 53
- A intrat apă în aspirator 54
- Aspiratorul nu porneşte 54
- Aspiratorul se opreşte 54
- Cevi in upogljive cevi 54
- Cijevi i crijeva 54
- Curăţarea duzei pentru pardoseală 54
- Curăţarea duzei turbo 54
- Odpravljanje težav 54
- Otklanjanje smetnji 54
- Rezolvarea problemelor 54
- Sesalnik se ne prižge 54
- Sesalnik se ugaša 54
- Tuburi şi furtunuri 54
- Usisavač ne radi 54
- Usisivač se gasi 54
- Voda je prišla v sesalec 54
- Voda je ušla u usisivač 54
- Čišćenje produžetka za čvrste površine 54
- Čišćenje turbo nastavka 54
- Čiščenje krtače za tla 54
- Čiščenje mehanske turbo krtače 54
- Informacje dla klienta 55
- Ügyféltájékoztatás 55
- Informacije za potrošnika 56
- Informaţii pentru clienţi 56
- Obavijesti za korisnike 56
- Est lv 57
- Piederumi 57
- Tarvikud 57
- Priedai 58
- Barošanas kabeļa drošības tehnikas noteikumi 59
- Drošības tehnikas noteikumi 59
- Ettevaatust 59
- Nekad nelietojiet putekļsūcēju 59
- Ohutusmeetmed 59
- Piesardzība 59
- Toitejuhtmega seotud hoiatused 59
- Ärge kasutage kunagi tolmuimejat 59
- Dulkių siurbliu niekada nesiurbkite 60
- Saugumo priemonės 60
- Saugus elektros laido naudojimas 60
- Įspėjimas 60
- Enne töö alustamist 61
- Sagatavošana ekspluatācijai 61
- Prieš pradedant naudotis 62
- Parima tulemuse tagamiseks 63
- Sasniedziet labākos rezultātus 63
- Turbo otsiku kasutamine 63
- Turbouzgaļa lietošana 63
- Kaip pasiekti geriausią rezultatą 64
- Turboantgalio naudojimas 64
- Putekļu tvertnes iztukšošana 65
- Tolmumahuti tühjendamine 65
- Dulkių surinktuvo ištuštinimas 66
- Cilindriskā hepa filtra un putekļu tvertnes tīrīšana 67
- Gaisa izplūdes filtra tīrīšana 67
- Silindrilise hepa filtri ja tolmumahuti puhastamine 67
- Vooliku ja otsiku puhastamine 67
- Väljalaskefiltri puhastamine 67
- Šļūtenes un uzgaļa tīrīšana 67
- Cilindro formos hepa tipo filtro ir dulkių surinktuvo valymas 68
- Išmetimo filtro valymas 68
- Žarnos ir antgalio valymas 68
- Caurules un šļūtenes 69
- Darbības traucējumu novēršana 69
- Grīdas tīrīšanas uzgaļa tīrīšana 69
- Putekļsūcējs nedarbojas 69
- Putekļsūcējā iekļuvis ūdens 69
- Põrandaotsaku puhastamine 69
- Tolmuimeja ei käivitu 69
- Tolmuimeja jääb seisma 69
- Tolmuimejasse on sattunud vett 69
- Torud ja voolikud 69
- Turbo otsiku puhastamine 69
- Turbouzgaļa tīrīšana 69
- Veaotsing 69
- Dulkių siurblys išsijungia 70
- Dulkių siurblys neįsijungia 70
- Kaip valyti antgalį skirtą grindims 70
- Sutrikimų šalinimas 70
- Turboantgalio valymas 70
- Vamzdžiai ir žarnos 70
- Į dulkių siurblį pateko vandens 70
- Informācija patērētājiem 71
- Kliendiinfo 71
- Informacija vartotojams 72
Похожие устройства
- Roland LUCINA AX-09 Инструкция по эксплуатации
- Атлант СМА 35М82 Инструкция по эксплуатации
- Huter M135-PW Инструкция по эксплуатации
- Panasonic AW-E650 Инструкция по эксплуатации
- Roland LUCINA AX-09-BK Инструкция по эксплуатации
- Ardo WD 128 L Инструкция по эксплуатации
- Dyson DC29 Allergy Инструкция по эксплуатации
- Electrolux ZJM6820 Инструкция по эксплуатации
- Атлант М 7184-003 Инструкция по эксплуатации
- Champion HP 1120 (АВТОМОБИЛЬНАЯ 12В) Инструкция по эксплуатации
- Sony ICD-SX77 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic AV-HS400 Инструкция по эксплуатации
- Roland SP-555 Инструкция по эксплуатации
- Electrolux ZSC6920 Инструкция по эксплуатации
- Dyson DC29 ALLERGY COMPLETE Инструкция по эксплуатации
- Patriot -Garden HPW-707P Standart Инструкция по эксплуатации
- Panasonic AG-MX70 Инструкция по эксплуатации
- Sony ICD-SX67 Инструкция по эксплуатации
- Electrolux ZCX6420 Инструкция по эксплуатации
- Roland DP-900 Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения