Electrolux ZTI7615 [37/72] Gestion des pannes
![Electrolux ZTI7615 [37/72] Gestion des pannes](/views2/1014413/page37/bg25.png)
43
44
45
46a
46b
47a
47b
Tube s e t fle xible s
43 Utilis e r un ch iffon pour ne ttoye r le s tube s
e t le fle xible .
44 Il e s t égale m e nt pos s ible d’élim ine r ce q ui
obs true le fle xible e n appuyant s ur ce
de rnie r. Ce pe ndant, il faut faire atte ntion e n
cas d’obs truction par du ve rre ou de s
aiguille s q ui s e raie nt coincés dans le fle xible .
Re m arq ue : la garantie ne couvre pas le s
dom m age s portés aux acce s s oire s .
Ne ttoyage de s s uce urs pour le s s ols
45 S'as s ure r de ne ttoye r régulière m e nt le
com biné s uce ur pour s ols . Utilis e r pour
ce la la poignée du fle xible .
Ne ttoye r la turbobros s e * (s uivant le s m odèle s)
46 Enle ve r la turbobros s e du tube de
l’as pirate ur, puis re tire r le s fils , e tc. e n le s
coupant ave c de s cis e aux. Utilis e r la
poignée du fle xible pour ne ttoye r la bros s e .
47 Si la turbobros s e * ne fonctionne plus , ouvrir
le couve rcle de ne ttoyage e n appuyant s ur
le bouton e t re tire r le s obje ts q ui
e m pêch e nt la turbine de tourne r libre m e nt.
GESTION DES PANNES
L’as pirate ur ne s e m e t pas e n m arch e ,
vérifie r q ue :
• Le câble d’alim e ntation e s t branch é.
• La pris e e t le câble ne s ont pas abîm és .
• Qu’aucun fus ible n’a s auté.
L’as pirate ur s ’arrête , vérifie r q ue :
• Le réce ptacle à pous s ière e s t ple in. Si
c’e s t le cas , le vide r.
• Le s uce ur, le tube ou le fle xible ne s ont pas
obs trués .
• Le s filtre s s ont propre s .
De l’e au a été as pirée
Il s e ra néce s s aire de re m place r le m ote ur
auprès d’un Ce ntre Se rvice Agréé Ele ctrolux.
La détérioration du m ote ur provoq uée par la
pénétration d’e au ou de liq uide s n’e s t pas
pris e e n ch arge par la garantie .
INFORM ATIONS CONSOM M ATEUR
Ele ctrolux décline toute re s pons abilité
conce rnant tous le s dom m age s découlant d’une
m auvais e utilis ation de l’appare il ou e n cas de
m odification de l’appare il. Ce produit e s t conçu
dans le ple in re s pe ct de l’e nvironne m e nt. Toute s
le s pièce s e n plas tiq ue s ont m arq uée s pour
facilite r le ur re cyclage . Pour plus de détails , vis ite r
notre s ite inte rne t.
Трубки и шланги
43 Для чистки трубок и шла нга используйте
рейку или подобное приспособление.
44 За стря вший в шла нге мусор можно та кже
попыта ться уда лить, сжима я шла нг. Будьте
при этом осторожны, та к ка к за сорение может
быть вызва но кусочка ми стекла или
иголка ми, за стря вшими внутри шла нга .
Примеча ние. Га ра нтийное обслужива ние не
ра спростра ня ется на повреждения шла нга при
чистке.
Чистка насадки для пола
45 Следует регуля рно чистить комбинированную
на са дку для пола . Очистите на са дку
рукоя ткой шла нга .
Чистка турбонасадки*
46 Отсоедините насадку от трубки пылесоса и
уда лите за пута вшиеся нити и проч., отреза в
их ножница ми. Почистите на са дку с пом ощ ью
рукоя тки шла нга .
47 Если турбона са дка прекра щ а ет ра бота ть,
откройте ее крышку, на жа в кнопку, и
извлеките предметы, меша ю щ ие свободному
вра щ ению турбины.
УСТРАНЕНИЕ НЕПОЛАДОК
Пылесос не вклю чается
• Убедитесь в том, что ка бель пита ния вклю чен
в сеть.
• Проверьте, нет ли повреждений ка беля и
штепсельной вилки.
• Проверьте, не перегорел ли предохра нитель.
Пылесос отклю чился
• Проверьте, не за полнен ли пылесборник. При
необходим ости очистите его.
• Не за сорила сь ли на са дка , трубка или шла нг?
• Не за сорились ли ф ильтры?
В пылесос попала вода
В этом случа е необходимо обра титься в
уполномоченный сервисный центр Ele ctrolux для
за мены двигателя . Ремонт повреждений
двигателя , вызва нных попа да нием воды, не
предусма трива ется условия ми гара нтии.
29
* Suivant le s m odèle s
* Только для отдельных моделей
Содержание
- Dansk 2 7
- English 1 7
- Français 17 7
- Magyar 33 7
- Norsk 1 7
- Polski 33 7
- Pусский 17 7
- Slovensky 18 7
- Suomi 2 7
- Svenska 2 7
- Türkçe 18 7
- Česky 18 7
- Благодарим вас за выбор пылесоса electrolux ergoeasy данное руководство по эксплуатации содержит сведения обо всех моделях серии ergoeasy это означает что некоторые принадлежности и функции могут отсутствовать в комплекте выбранной вами модели для достижения наилучшего результата всегда используйте фирменные принадлежности electrolux они были разработаны специально для данной модели пылесоса 7
- Eesti keeles 49 8
- Hrvatski 34 8
- Latviski 49 8
- Lietuviškai 50 8
- Română 34 8
- Slovenščina 34 8
- Accessories 9
- Tilbehør 9
- Fin s dk 10
- Tilbehør 10
- Tillbehör 10
- Varusteet 10
- Bruk aldri støvsugeren 11
- Caution 11
- Electric cable precautions 11
- Forholdsregler 11
- Forholdsregler for strømledningen 11
- Forsiktig 11
- Never use the vacuum cleaner 11
- Safety precautions 11
- Använd aldrig dammsugaren under följande omständigheter 12
- Brug aldrig støvsugeren i følgende tilfælde 12
- Forsigtig 12
- Försiktighetsåtgärder för elsladdar 12
- Sikkerhedsforanstaltninger 12
- Sikkerhedsforanstaltninger for elektriske ledninger 12
- Sähköjohdon turvaohjeet 12
- Säkerhetsföreskrifter 12
- Turvaohjeet 12
- Varning 12
- Varoitus 12
- Älä koskaan käytä imuria 12
- Before starting 13
- Før du starter 13
- Ennen aloitusta 14
- Inden start 14
- Innan du börjar 14
- Bruke turbomunnstykket 15
- Getting the best results 15
- Hvordan oppnå de beste resultater 15
- Using the turbo nozzle 15
- Använd våra munstycken så här 16
- Användning av turbomunstycke 16
- Brug af turbomundstykket 16
- För bästa städresultat 16
- Hvordan man opnår de bedste resultater 16
- Käytä suuttimia seuraavasti 16
- Paras tulos 16
- Turbosuuttimen käyttö 16
- Emptying the dust container 17
- Tømme støvbeholderen 17
- Pölysäiliön tyhjentäminen 18
- Tömma dammbehållaren 18
- Tømning af støvbeholderen 18
- Cleaning the cylindrical hepa filter and the dust container 19
- Cleaning the exhaust filter 19
- Rengjøre det sylinderformede hepa filteret og støvbeholderen 19
- Rengjøre utløpsfilteret 19
- Poistoilman suodattimen puhdistaminen 20
- Rengöra det cylindriska hepa filtret och dammbehållaren 20
- Rengöra utblåsfiltret 20
- Rengøring af det cylindriske hepa filter og støvbeholderen 20
- Rengøring af udsugningsfilteret 20
- Sylinterinmuotoisen hepa suodattimen ja pölysäiliön puhdistaminen 20
- Cleaning the floor nozzle 21
- Cleaning the hose and nozzle 21
- Cleaning the turbo nozzle 21
- Det er kommet vann inn i støvsugeren 21
- Problemløsning 21
- Rengjøre gulvmunnstykket 21
- Rengjøre slangen og munnstykket 21
- Rengjøre turbomunnstykket 21
- Rør og slange 21
- Støvsugeren stanser 21
- Støvsugeren starter ikke 21
- The vacuum cleaner does not start 21
- The vacuum cleaner stops 21
- Troubleshooting 21
- Tubes and hoses 21
- Water has entered the vacuum cleaner 21
- Dammsugaren stannar 22
- Dammsugaren startar inte 22
- Der er kommet vand i støvsugeren 22
- Fejlfinding 22
- Felsökning 22
- Lattiasuuttimen puhdistus 22
- Letkun ja suuttimen puhdistus 22
- Putket ja letkut 22
- Pölynimuri ei käynnisty 22
- Pölynimuri pysähtyy 22
- Pölynimuriin on joutunut vettä 22
- Rengöra matt golvmunstycke 22
- Rengöring av slang och munstycke 22
- Rengöring av turbomunstycke 22
- Rengøring af gulvmundstykket 22
- Rengøring af slange og mundstykke 22
- Rengøring af turbomundstykket 22
- Rör och slangar 22
- Rør og slanger 22
- Støvsugeren starter ikke 22
- Støvsugeren stopper 22
- Turbosuuttimen puhdistus 22
- Vatten har kommit in i dammsugaren 22
- Vianetsintä 22
- Consumer information 23
- Forbrukerservice 23
- Kjøpsvilkår 23
- Fejl og mangler afhjælpningsret 24
- Forbrugerservice 24
- Konsumentinformation 24
- Kuluttajaneuvonta 24
- Accessoires 25
- Выдвижная трубка 25
- Зажим для принадлежностей 25
- Комбинированная насадка для пола 25
- Комбинированная щелевая насадка щетка 25
- Насадка для обивки 25
- Насадка для паркета 25
- Принадлежности 25
- Рукоятка шланга шланг 25
- Сзади пылесборника 25
- Только для отдельных моделей 25
- Турбонасадка 25
- Удлинительные трубки 25
- Щетка для чистки фильтра прикреплена 25
- Adoplnky 26
- Aksesuarlar 26
- Příslušenství 26
- Attention 27
- Ne jamais utiliser l aspirateur 27
- Précautions de sécurité 27
- Правила техники безопасности 27
- Bezpečnostné opatrenia 28
- Bezpečnostné opatrenia týkajúce sa sieťového kábla 28
- Bezpečnostní opatření 28
- Dikkat 28
- Elektrik kablosu önlemleri 28
- Elektrikli süpürgeyi asla aşağıdaki durumlarda yerlerde kullanmayın 28
- Güvenlik önlemleri 28
- Nikdy nevysávejte 28
- Opatření při zacházení s napájecím kabelem 28
- Varovanie 28
- Varování 28
- Vysávač nikdy nepoužívajte na vysávanie 28
- Avant de commencer 29
- Hepa проверьте на месте ли фильтр hepa верните предварительный фильтр на место 29
- Précautions liées au câble électrique 29
- Выдвижную трубку к рукоятке шланга и насадке нажав и повернув для разъединения поверните и потяните их в разные стороны 29
- Выньте полоску прикрепленную к фильтру 29
- Выньте предварительный фильтр изогнув и 29
- Вытяните шнур питания и подключите его к 29
- Извлеките пылесборник 29
- Наденьте крышку на пылесборник 29
- Нажмите кнопку фиксатор и откройте 29
- Откройте крышку сзади пылесоса и 29
- Педаль после этого кабель сматывается 29
- Перед началом работы 29
- Плотно вставьте шланг до защелкивания в 29
- Потянув его вниз 29
- Присоедините удлинительные трубки или 29
- Пылесборник 29
- Сети пылесос оснащен устройством сматывания шнура питания шнур вытянутый на определенную длину фиксируется в этом положении 29
- Только для отдельных моделей 29
- Убедитесь в наличии выпускного фильтра 29
- Убедитесь что петля крышки пылесборника надежно закреплена в отверстии корпуса пылесборника установите пылесборник обратно в пылесос 29
- Фиксаторах для отсоединения шланга нажмите на фиксаторы 29
- Чтобы смотать кабель нажмите ногой на 29
- Pred spustením 30
- Před uvedením do provozu 30
- Çaliştirmadan önce 30
- Comment obtenir les meilleurs résultats 31
- Utiliser la turbobrosse 31
- Для включения пылесоса нажмите кнопку 31
- Как пользоваться турбонасадкой 29 оптимально подходит для чистки ковров и 31
- Ковровых покрытий если требуется удалить пух и шерсть домашних животных 31
- Ковры комбинированная насадка для пола рукоятка в положении 24 31
- Мощность всасывания можно регулировать 31
- Мягкая мебель и ткани насадка для обивки 27 при чистке диванов занавесок легких тканей и т д при необходимости следует уменьшить мощность всасывания 31
- Оптимальное положение при перерывах в 31
- Паркетный пол насадка для паркета 26 31
- Питания для выключения пылесоса нажмите эту кнопку еще раз 31
- Пол комбинированная насадка для пола рукоятка в положении 25 31
- Правила пользования и рекомендации как пользоваться насадками 31
- Примечание запрещается использовать турбонасадку для чистки шкур животных или ковров с длинной бахромой во избежание повреждений ковра перемещайте насадку при вращении щетки запрещается касаться насадкой электрических кабелей выключайте пылесос сразу по окончании работы 31
- Работе 23а и при хранении 23б 31
- Регулятором на пылесосе 22а или на рукоятке шланга 22б 31
- Только для отдельных моделей 31
- Щели углы и т п щелевая насадка 28 31
- Dosažení nejlepších výsledků 32
- Doseganje najboljših rezultatov 32
- En iyi sonuçları almak için 32
- Použití turbokartáče 32
- Turbo başlığın kullanımı 32
- Uporaba mehanske turbo krtače 32
- Comment vider le bac à poussière 33
- Закройте пылесборник крышкой и 33
- Извлеките пылесборник 31 нажмите кнопку фиксатор вверху 33
- Мусора 33
- Опорожнение пылесборника 33
- Опорожните пылесборник в ведро для 33
- По мере заполнения пылесборник следует очищать 33
- Пылесборника откройте пылесборник 33
- Установите обратно в пылесос 33
- Toz haznesini boşaltma 34
- Vyprázdnění prachového kontejneru 34
- Vyprázdňovanie nádoby na prach 34
- Nettoyage du filtre de sortie d air 35
- Nettoyage du filtre hepa cylindrique et du bac à poussière 35
- Nettoyer le flexible et les brosses 35
- Воде прежде чем устанавливать фильтр на место дайте ему высохнуть при необходимости замените фильтр номер по каталогу f120 35
- Выньте предварительный фильтр изогнув и 35
- Извлеките цилиндрический фильтр hepa 35
- Изогнув его и потянув вниз 35
- Каталогу 35
- Крышку на место убедитесь что петля крышки пылесборника надежно закреплена в отверстии корпуса см 11 12 установите пылесборник обратно в пылесос 35
- Можно промывать водой прежде чем устанавливать фильтр на место дайте ему высохнуть 35
- Очистка выпускного фильтра 42 моющийся выпускной фильтр номер по 35
- Очистка цилиндрического фильтра hepa и пылесборника 35
- Потянув его вниз 35
- Промойте цилиндрический фильтр hepa в 35
- Пылесборник 35
- Пылесборник должен периодически очищаться очищайте фильтр hepa при включении индикатора 34 извлеките пылесборник 35 нажмите кнопку фиксатор и откройте 35
- Пылесборника удалите с фильтра hepa пыль и мелкие частицы 35
- Пылесборнике и промойте его водой прежде чем устанавливать пылесборник на место убедитесь в том что он сухой 35
- Удалите частицы которые могли застрять в 35
- Установите предварительный фильтр и 35
- Чистка шланга и насадок при засорении насадки трубки шланга или фильтров а также при заполнении пылесборника пылесос автоматически прекращает работу в этом случае отключите пылесос от сети и дайте ему остыть в течение 20 30 мин устраните засорение и или замените фильтры опорожните пылесборник и снова включите пылесос 35
- Щеткой прикреплённой сзади 35
- Silindir şeklindeki hepa filtrenin ve toz haznesinin temizlenmesi 36
- Tahliye filtresini temizleme 36
- Čistenie valcovitého hepa filtra a nádoby na prach 36
- Čistenie výfukového filtra 36
- Čištění válcového filtru hepa a prachového kontejneru 36
- Čištění výstupního filtru 36
- De l eau a été aspirée 37
- Gestion des pannes 37
- Informations consommateur 37
- L aspirateur ne se met pas en marche vérifier que 37
- L aspirateur s arrête vérifier que 37
- Nettoyage des suceurs pour les sols 37
- Nettoyer la turbobrosse suivant les modèles 37
- Tubes et flexibles 37
- В пылесос попала вода в этом случае необходимо обратиться в уполномоченный сервисный центр electrolux для замены двигателя ремонт повреждений двигателя вызванных попаданием воды не предусматривается условиями гарантии 37
- Если турбонасадка прекращает работать 37
- Застрявший в шланге мусор можно также 37
- Насадку для пола очистите насадку рукояткой шланга 37
- Не засорилась ли насадка трубка или шланг 37
- Не засорились ли фильтры 37
- Откройте ее крышку нажав кнопку и извлеките предметы мешающие свободному вращению турбины 37
- Попытаться удалить сжимая шланг будьте при этом осторожны так как засорение может быть вызвано кусочками стекла или иголками застрявшими внутри шланга 37
- Примечание гарантийное обслуживание не распространяется на повреждения шланга при чистке 37
- Проверьте не перегорел ли предохранитель 37
- Проверьте нет ли повреждений кабеля и штепсельной вилки 37
- Пылесос не включается убедитесь в том что кабель питания включен в сеть 37
- Пылесос отключился проверьте не заполнен ли пылесборник при необходимости очистите его 37
- Рейку или подобное приспособление 37
- Только для отдельных моделей 37
- Трубки и шланги 43 для чистки трубок и шланга используйте 37
- Удалите запутавшиеся нити и проч отрезав их ножницами почистите насадку с помощью рукоятки шланга 37
- Устранение неполадок 37
- Чистка насадки для пола 45 следует регулярно чистить комбинированную 37
- Чистка турбонасадки 46 отсоедините насадку от трубки пылесоса и 37
- Borular ve hortumlar 38
- Cevi in upogljive cevi 38
- Do vysavače se dostala voda 38
- Elektrikli süpürge kendiliğinden kapanıyor 38
- Elektrikli süpürge çalışmıyor 38
- Elektrikli süpürgeye su girmiş 38
- Hortum ve başlığın temizlenmesi 38
- Odpravljanje težav 38
- Sesalnik se ne prižge 38
- Sesalnik se ugaša 38
- Sorun giderme 38
- Trubice a hadice 38
- Turbo başlığın temizlenmesi 38
- Voda je prišla v sesalec 38
- Vysavač se nezapne 38
- Vysavač se vypne 38
- Yer başlığının temizlenmesi 38
- Čistenie podlahovej hubice 38
- Čištění hadice a hubice 38
- Čištění hubice na podlahovou krytinu 38
- Čištění turbokartáče 38
- Čiščenje mehanske turbo krtače 38
- Čiščenje upogljive cevi in nastavka 38
- Řešení problémů 38
- Директива о маркировке 93 68 eec 39
- Директива о низковольтных устройствах 2006 95 ec 39
- Директива об эмс 2004 108 eec 39
- Информация для потребителя 39
- Символ на изделии или на его упаковке 39
- Указывает что оно не подлежит утилизации в качестве бытовых отходов вместо этого его следует сдать в соответствующий пункт приемки электронного и электрооборудования для последующей утилизации соблюдая правила утилизации изделия вы поможете предотвратить причинение окружающей среде и здоровью людей потенциального ущерба который возможен в противном случае вследствие неподобающего обращения с подобными отходами за более подробной информацией об утилизации этого изделия просьба обращаться к местным властям в службу по вывозу и утилизации отходов или в магазин в котором вы приобрели изделие 39
- Фирма electrolux не несет ответственности за какие либо повреждения вызванные неправильным использованием прибора или в случае внесения изменений в конструкцию прибора разрабатывая данное изделие мы заботились об окружающей среде все пластмассовые части имеют маркировку с целью их последующей переработки для получения более подробной информации смотрите наш интернет сайт www electrolux ru если у вас есть какие либо замечания к данному пылесосу или руководству по его использованию напишите нам по адресу floorcare electrolux com 39
- Informacije za potrošnika 40
- Tüketici bilgisi 40
- Uživatelské informace 40
- Akcesoria 41
- Tartozékok 41
- Accesorii 42
- Dodatni pribor 42
- Hr slo 42
- Pribor 42
- Az elektromos tápkábellel kapcsolatos óvintézkedések 43
- Biztonsági előírások 43
- Figyelem 43
- Nigdy nie używaj urządzenia do odkurzania 43
- Ostrzeżenie 43
- Soha ne használja a porszívót 43
- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 43
- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa obchodzenia się z przewodami elektrycznymi 43
- Atenţie 44
- Mjere opreza 44
- Mjere opreza za električni kabel 44
- Măsuri de protecţie 44
- Măsuri de siguranţă privind cablul de alimentare 44
- Nikada ne koristite usisavač za usisavanje 44
- Nu utilizaţi niciodată aspiratorul 44
- Opozorila o električnem kablu 44
- Previdnostni ukrepi 44
- Sesalnika ne uporabljajte za sesanje 44
- Használat előtt 45
- Przed uruchomieniem odkurzacza 45
- Pred uporabo 46
- Prije početka rada 46
- Înainte de a începe 46
- A legjobb eredmények elérése 47
- A turbó szívófej használata 47
- Uzyskanie najlepszych rezultatów 47
- Zastosowanie ssawki turbo 47
- Doseganje najboljših rezultatov 48
- Pentru a obţine cele mai bune rezultate 48
- Postizanje najboljeg učinka 48
- Uporaba mehanske turbo krtače 48
- Uporaba turbo nastavka 48
- Utilizarea duzei turbo 48
- A portartály kiürítése 49
- Opróżnianie pojemnika na kurz 49
- Golirea containerului de praf 50
- Praznjenje zbiralnika za prah 50
- Čišćenje spremišta za prašinu 50
- A henger alakú hepa szűrő és a portartály tisztítása 51
- A kimeneti szűrő tisztítása 51
- A tömlő és a szívófej tisztítása 51
- Czyszczenie cylindrycznego filtra hepa i pojemnika na kurz 51
- Czyszczenie filtra wylotowego 51
- Czyszczenie węża i ssawek 51
- Curăţarea filtrului cilindric hepa şi a containerului de praf 52
- Curăţarea filtrului de evacuare 52
- Curăţarea furtunului şi a duzei 52
- Čišćenje cilindričnog hepa filtra i spremišta prašine 52
- Čišćenje crijeva i nastavka 52
- Čišćenje ispušnog filtra 52
- Čiščenje filtra hepa ki je v obliki valja in zbiralnika za prah 52
- Čiščenje izhodnega filtra 52
- Čiščenje upogljive cevi in nastavka 52
- A padlótisztító fej tisztítása 53
- A porszívó leáll 53
- A porszívó nem indul 53
- A turbó szívófej tisztítása 53
- Csövek és gégecsövek 53
- Czyszczenie ssawki do odkurzania twardych powierzchni 53
- Czyszczenie ssawki turbo 53
- Do odkurzacza dostała się woda 53
- Hibaelhárítás 53
- Nie można uruchomić odkurzacza 53
- Odkurzacz zatrzymuje się 53
- Rury i węże 53
- Usuwanie usterek 53
- Víz került a porszívóba 53
- A intrat apă în aspirator 54
- Aspiratorul nu porneşte 54
- Aspiratorul se opreşte 54
- Cevi in upogljive cevi 54
- Cijevi i crijeva 54
- Curăţarea duzei pentru pardoseală 54
- Curăţarea duzei turbo 54
- Odpravljanje težav 54
- Otklanjanje smetnji 54
- Rezolvarea problemelor 54
- Sesalnik se ne prižge 54
- Sesalnik se ugaša 54
- Tuburi şi furtunuri 54
- Usisavač ne radi 54
- Usisivač se gasi 54
- Voda je prišla v sesalec 54
- Voda je ušla u usisivač 54
- Čišćenje produžetka za čvrste površine 54
- Čišćenje turbo nastavka 54
- Čiščenje krtače za tla 54
- Čiščenje mehanske turbo krtače 54
- Informacje dla klienta 55
- Ügyféltájékoztatás 55
- Informacije za potrošnika 56
- Informaţii pentru clienţi 56
- Obavijesti za korisnike 56
- Est lv 57
- Piederumi 57
- Tarvikud 57
- Priedai 58
- Barošanas kabeļa drošības tehnikas noteikumi 59
- Drošības tehnikas noteikumi 59
- Ettevaatust 59
- Nekad nelietojiet putekļsūcēju 59
- Ohutusmeetmed 59
- Piesardzība 59
- Toitejuhtmega seotud hoiatused 59
- Ärge kasutage kunagi tolmuimejat 59
- Dulkių siurbliu niekada nesiurbkite 60
- Saugumo priemonės 60
- Saugus elektros laido naudojimas 60
- Įspėjimas 60
- Enne töö alustamist 61
- Sagatavošana ekspluatācijai 61
- Prieš pradedant naudotis 62
- Parima tulemuse tagamiseks 63
- Sasniedziet labākos rezultātus 63
- Turbo otsiku kasutamine 63
- Turbouzgaļa lietošana 63
- Kaip pasiekti geriausią rezultatą 64
- Turboantgalio naudojimas 64
- Putekļu tvertnes iztukšošana 65
- Tolmumahuti tühjendamine 65
- Dulkių surinktuvo ištuštinimas 66
- Cilindriskā hepa filtra un putekļu tvertnes tīrīšana 67
- Gaisa izplūdes filtra tīrīšana 67
- Silindrilise hepa filtri ja tolmumahuti puhastamine 67
- Vooliku ja otsiku puhastamine 67
- Väljalaskefiltri puhastamine 67
- Šļūtenes un uzgaļa tīrīšana 67
- Cilindro formos hepa tipo filtro ir dulkių surinktuvo valymas 68
- Išmetimo filtro valymas 68
- Žarnos ir antgalio valymas 68
- Caurules un šļūtenes 69
- Darbības traucējumu novēršana 69
- Grīdas tīrīšanas uzgaļa tīrīšana 69
- Putekļsūcējs nedarbojas 69
- Putekļsūcējā iekļuvis ūdens 69
- Põrandaotsaku puhastamine 69
- Tolmuimeja ei käivitu 69
- Tolmuimeja jääb seisma 69
- Tolmuimejasse on sattunud vett 69
- Torud ja voolikud 69
- Turbo otsiku puhastamine 69
- Turbouzgaļa tīrīšana 69
- Veaotsing 69
- Dulkių siurblys išsijungia 70
- Dulkių siurblys neįsijungia 70
- Kaip valyti antgalį skirtą grindims 70
- Sutrikimų šalinimas 70
- Turboantgalio valymas 70
- Vamzdžiai ir žarnos 70
- Į dulkių siurblį pateko vandens 70
- Informācija patērētājiem 71
- Kliendiinfo 71
- Informacija vartotojams 72
Похожие устройства
- Roland LUCINA AX-09 Инструкция по эксплуатации
- Атлант СМА 35М82 Инструкция по эксплуатации
- Huter M135-PW Инструкция по эксплуатации
- Panasonic AW-E650 Инструкция по эксплуатации
- Roland LUCINA AX-09-BK Инструкция по эксплуатации
- Ardo WD 128 L Инструкция по эксплуатации
- Dyson DC29 Allergy Инструкция по эксплуатации
- Electrolux ZJM6820 Инструкция по эксплуатации
- Атлант М 7184-003 Инструкция по эксплуатации
- Champion HP 1120 (АВТОМОБИЛЬНАЯ 12В) Инструкция по эксплуатации
- Sony ICD-SX77 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic AV-HS400 Инструкция по эксплуатации
- Roland SP-555 Инструкция по эксплуатации
- Electrolux ZSC6920 Инструкция по эксплуатации
- Dyson DC29 ALLERGY COMPLETE Инструкция по эксплуатации
- Patriot -Garden HPW-707P Standart Инструкция по эксплуатации
- Panasonic AG-MX70 Инструкция по эксплуатации
- Sony ICD-SX67 Инструкция по эксплуатации
- Electrolux ZCX6420 Инструкция по эксплуатации
- Roland DP-900 Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения