Pubert 1101-28 [20/92] Bezpecnost obsluhy
![Pubert 1101-28 [20/92] Bezpecnost obsluhy](/views2/1150535/page20/bg14.png)
Содержание
- 200000 210000 1
- Model 120000 1
- Date of purchase 4
- Engine model 4
- Operator safety 4
- Safety and control symbols 4
- Warning 5
- Features and controls 6
- Fuel recommendations 6
- High altitude 6
- How to add fuel figure 6
- How to check add oil figure 6
- How to start the engine figure 5 6 7 6
- Oil recommendations 6
- Operation 6
- Warning 6
- Maintenance 7
- Add oil 8
- Air filter 8
- Briggsandstratton com 8
- Carburetor adjustment 8
- How to access the spark plug figure 11 12 8
- How to change the oil figure 2 3 14 8
- How to replace the spark plug figure 8
- Inspect muffler and spark arrester figure 8
- Maintenance chart 8
- Remove oil 8
- Storage 8
- Troubleshooting 8
- Warning 8
- Common service parts 9
- Engine specifications engine specifications 9
- Specifications 9
- Tune up specifications tune up specifications 9
- About your warranty 10
- Bran d product type consumer use commercial use 10
- Briggs stratton engine owner warranty policy 10
- Briggsandstratton com 10
- Limited warranty 10
- September 2008 10
- Standard warranty terms 10
- Briggs stratton emissions control warranty provisions 11
- California u s epa and briggs stratton corporation emissions control warranty statement 11
- February 2009 11
- Look for relevant emissions durability period and air index information 11
- Manufacturer s warranty coverage 11
- On your small off road engine emissions label 11
- Owner s warranty responsibilities 11
- Your warranty rights and obligations 11
- Дата на купуване ________________________________ 12
- М w ч 12
- Модел на двигателя ______________________________ 12
- Символи за безопасност и управление 12
- Техника за безопасност на оператора 12
- Briggsandstratton com 14
- Голяма надморска височина 14
- Елементи и управления 14
- Как да наливаме гориво фигура 14
- Как да проверявате доливате масло фигура 14
- Лл предупреждение 14
- Препоръки за горивото 14
- Препоръки за маслото 14
- Работа 14
- А м й 15
- Ж предупреждение 15
- Как да спрете двигателя фигура в 15
- Как да стартирате двигателя фигура 5 6 7 15
- О предупреждение 15
- Предупреждение 15
- Briggsandstratton com 16
- Въздушен филтър 16
- График за техническо обслужване 16
- Да се проверява внимателно шумозаглушителя и искрогасителя фигура 13 16
- Жж предупреждение 16
- Как да получите достъп до запалителната свещ фигура 16
- Как се сменява запалителната свещ фигура 10 16
- Контрол на емиспите 16
- Предупреждение 16
- Регулиране на карбуратора 16
- Техническо обслужване 16
- Източете отработилото масло 17
- Как да се сменя маслото фигура 2 3 14 17
- Наливане на масло 17
- Откриване и отстраняване на неизправности 17
- Предупреждение 17
- Складиране 17
- Briggsandstratton com 18
- Обикновени части за поддръжкар 18
- Регулировъчни данни регулировъчни данни 18
- Спецификации за двигателя 18
- Технически данни 18
- Гаранционна полица на собственика на двигател briggs stratton 19
- Марка вид продукт за ползване за собствени нужди за ползване за промишлени нужди 19
- Ограничена гаранция 19
- Относно вашата гаранция 19
- Септември 2008 г 19
- Стандартни гаранционни условия 19
- Bezpecnost obsluhy 20
- Varování 21
- Varovân1 21
- X varování 21
- Fungovani 22
- Funkce a ovlädaci prvky 22
- Üdrzba 23
- Aa varování 24
- Briggsandstratton com 24
- Doplnèni oleje 24
- Odstrante olej 24
- Pfistup k zapalovaci svicce obràzek 11 12 24
- Postup vymèny oleje obràzek 2 3 14 24
- Postup vymèny zapalovaci svicky obràzek 10 24
- Sefízení karburátoru 24
- Tabulka údrzby 24
- Varování 24
- Vzduchovy fìltr 24
- Zkontrolujte tlumic vyfuku a lapac jisker obràzek 13 24
- Skladovàni 25
- Specifikace 25
- Vyhledàvàni a odstranovàni zàvad 25
- Briggsandstratton com 26
- O nasi zàruce 26
- Omezená záruka 26
- Standardní záruóní podmínky 26
- Znaòka typ produktu spotfebitelské pouziti komeríni pouiitl 26
- Záfí 2008 26
- Záruka poskytovaná majitelúm motorú briggs stratton 26
- Kasutaja ohutus 27
- Mootori mudel ___________________________________ 27
- Ohutus ja juhtsümboud 27
- Ostukuupaev ____________________________________ 27
- Briggsandstratton com 28
- Hoiatus 28
- Hoiatus 29
- Kasutamine 29
- Kuidas kaivitada mootorit joonis 5 6 7 29
- Kuidas kontrollida ölitaset lisada öli joonis 29
- Kuidas lisada kütust joonis 29
- Kütusega seotud soovitused 29
- O hoiatus 29
- Omadused ja juhtseadised 29
- Soovitused öli kohta 29
- Suured kôrgused 29
- Hooldamine 30
- Hoiatus 31
- Hoiule asetamine 31
- Hooldetabel 31
- Karburaatori reguleerimine 31
- Kontrollige summutìt ja sàdemepuiidurit joonis 31
- Kuidas pààseda ligi sùùtekùunlale joonis 12 31
- Kuidas vahetada sùùtekùunalt joonis 31
- Kuidas vahetada öli joonis 2 3 14 31
- Li sage öli 31
- M hoiatus 31
- Tèrgete kòrvaldamine 31
- X hoiatus 31
- Öhufilter 31
- Ölist tühjendamine 31
- Briggsandstratton com 32
- Mootori tehnilised andmed 32
- Seadistuse tehnilised andmed 32
- Tavalised varuosad 32
- Tehnilised andmed 32
- Briggs i strattoni mootori garantiitingimused 33
- Kaubamärk toote tü üp erakasutus ko mmertskasutu s 33
- Piiratud garantii 33
- September 2008 33
- Tele garantiist 33
- Üldised garantiitingimused a 33
- Datum kupnje ____________________________________ 34
- Model motora 34
- Sigurnost operatora 34
- Simbou za sigurnost i upravljanje 34
- M upozorenje 35
- O upozorenje 35
- Upozorenje 35
- Briggsandstratt0n c0m 36
- Funkcije i upravljanje 36
- Kako provjerìti razinu dolìti ulje slika 36
- Kako se dolijeva benzin slika 36
- Kako se pokrece motor slika 5 6 7 36
- O upozorenje 36
- Preporuke u vezi goriva 36
- Preporuke u vezi s uljem 36
- Velika nadmorska visina 36
- Kako zaustaviti motor slika 37
- Kontrola ispustanja 37
- O upozorenje 37
- Odrzavanje 37
- Upozorenje 37
- Briggsandstratton com 38
- Cuvanje 38
- Dodajte ulje 38
- Kako pristupiti svjecici slika 38
- Kako promijeniti ulje slika 2 3 14 38
- Kako zamijeniti svjecicu slika 38
- M upozorenje 38
- Podesavanje rasplinjaca 38
- Pregledajte prigusivac i h va tac iskre slika 38
- Procistac zraka 38
- Rjesavanje problema 38
- Tablica odrzavanja 38
- Uklonite ulje 38
- Upozorenje 38
- Najöeöci servisni dijelovi 39
- Podaci za podesavanje 39
- Podaci za podeöavanje 39
- Tehnicki podaci 39
- Tehniöki podaci motora 39
- Briggsandstratton com 40
- Jamstvena pouca vlasnika motora briggs stratton 40
- Marka vrsta proizvoda privatno koriètenje komercijalno koriètenje 40
- O vasem jamstvu 40
- Ograniòeno jamstvo 40
- Rujan 2008 40
- Standardni uvjeti jamstva 40
- Kezelö biztonsaga 41
- Figyelmeztetes 42
- Figyelmeztetés 42
- A motor elindítása ábra 5 6 7 43
- Ajànlott olajminóségek 43
- Ajànlott ùzemanyag minòségek 43
- Ellenórzés menete olaj betòltése ábra 43
- Figyelmeztetés 43
- Funkciök es kezelöszervek 43
- Müködös 43
- Nagy magassàgban tòrténó hasznàlat 43
- Uzemanyag betòltése àbra 43
- Karbantartás 44
- A figyelmeztetés 45
- A gyújtógyertya cseréje ábra 10 45
- Ellendrizze a kipufogodobot es a szikrafogot a bra 45
- Figyelmeztetés 45
- Hogyan lehet a gyújtógyertyához férni ábra 11 45
- Karbantartási táblázat 45
- Levegdszürd 45
- Olaj betoltése 45
- Olaj leeresztése 45
- Olajcsere elvégzése ábra 2 3 14 45
- Porlasztó beszabályozása 45
- X figyelmeztet s 45
- Beaiiftäsi jellemzök beàllitàsi jellemzök 46
- Briggsandstratton com 46
- Figyelmeztetés 46
- Hibakeresés 46
- Motor müszaki jellemzök 46
- Muszaki jellemzök 46
- Tàrolàs 46
- Àltalànos szerviz alkatrészek 46
- A garanciájáról 47
- Briggs stratton motorok garanciája 47
- Korlátozott garancia 47
- Márka terméktípus fogyasztói felhasználás kereskedelmi felhasználás 47
- Normál garanciális kikótések 47
- Szeptember 47
- N llpj 48
- Operatoriaus saugumas 48
- Démesio 49
- Alyvos rekomendacijos 50
- Briggsandstratton com 50
- Darbas kalnuose 50
- Démesio 50
- Kaip ipilti benzinq pav 50
- Kaip patikrinti alyvos lygj lpilti alyvq pav 2 3 50
- Kaip uzvesti varikli pav 5 6 7 50
- Kuro rekomendacijos 50
- Savybés ir valdymo elementai 50
- Veikimas 50
- X démesio 50
- Aptarnavimas 51
- A dèmesio 52
- Alyvos ispylimas 52
- Alyvos pylìmas 52
- Aptarnavimo lentelê 52
- Apziûrékite duslintuvq ir kibirksciq gaudikl pav 52
- Briggsandstratton com 52
- Dèmesio 52
- Gedimas 52
- Kaip pakeisti alyvq pav 52
- Kaip pakeisti uzdegimo zvakç pav 52
- Kaip pasiekti uzdegimo zvakç pav 52
- Karbiuratoriaus reguliavimas 52
- Oro filtras 52
- Saugojimas 52
- X démesio 52
- Bendro naudojimo dalys 53
- Specifikacija 53
- Techniné reguliavimo informacija 53
- Variklio techniné informacija variklio techniné informacija 53
- Briggs stratton variklio savininko garantinis polisas 54
- Briggsandstranon com 54
- Del jüsq garantijos 54
- Prekinis ienklas produkto tipas privatus naudojimas komercinis naudojimas 54
- Ribota garantija 54
- Rugséjis 2008 54
- Standartiniai garantijos terminai 54
- Ope rato ra drostba 55
- Briggsandstratton com 56
- Brîdinàjums 56
- Brîdinàjums filili 56
- Degvielas rekomendàcijas 57
- E as rekomendâcijas 57
- Ekspluatâcija 57
- Ipasïbas un vadïbas elementi 57
- Kà iedarbinàt dzinèju attêlu 5 6 7 57
- Kà ieliet degvielu attèlu 57
- Kâ pârbaudît ieliet e u attêlu 57
- Liels augstums 57
- O brîdinâjums 57
- X brldinàjums 57
- Apkope 58
- Brïdinàjums 58
- Emisiju kontrole 58
- Kâ apturët dzinêju attëlu s 9 58
- Ai brìdinàjums 59
- Apkopes diagrama 59
- Apskatiet klusinätäju un dzirksteju släpetäju attélu 59
- Brìdinàjums 59
- Gaisa flltrs 59
- Izlejiet ejju 59
- Ka nomainit aizdedzes sveci attélu 59
- Ka nomainit e u attelu 2 3 14 59
- Karburatora regulesana 59
- Ká piek üt aizdedzes svecei attélu ii 12 59
- Pielejiet ejju 59
- X brìdinàjums 59
- Bojäjumu novérsana 60
- Brldinäjums 60
- Dzineja specifikäcijas dzineja specifikäcijas 60
- Noregulääanas specifikäcijas noregulääanas specifikäcijas 60
- Specifikäcijas 60
- Uzglabäsana 60
- Vispäriga pielietojuma apkopes dajas 60
- Briggs stratton dzinëja ïpasnieka garantijas pouse 61
- Ierobeèota garantija 61
- Oo8 gada septembris 61
- Par jüsu garantiju 61
- Standarta garantijas noteikumi a 61
- Zimola produkta tips patérétàja lietosana komerciàla lietosana 61
- Bezpieczeñstwo operatora 62
- N ll2j 62
- Briggsandstratton com 64
- Funkcje i elementy sterowania 64
- Ostrzeèenie 64
- Sprawdzanie dodawania oleju rysunek 64
- Uruchamianie silnika rysunek 5 6 7 64
- Uzupetnianie paliwa rysunek 64
- Uzytkowanie 64
- Zalecenia dotyczqce oleju 64
- Zalecenia dotyczqce paliwa 64
- Zastosowanie na duzej wysokosci 64
- Äa ostrze2enie 64
- Konserwacja 65
- Briggsandstratton com 66
- Dolewanie oleju 66
- Filtr powietrza 66
- Ost rzeè enie 66
- Ostrzeèenie 66
- Regu iowan ie gaznika 66
- Schemat konserwaeji 66
- Sprawdzic tlumik i chwytacz skier rysunek 13 66
- Usuwanie oleju 66
- Uzyskanie dost pu do swiecy zaplonowej rysunek 66
- Wymiana oleju rysunek 2 3 14 66
- Wymiana swiecy zaplonowej rysunek 66
- X ostrzeèenie 66
- Dane regulacyjne dane regulacyjne 67
- Dane techniczne 67
- Dane techniczne silnikow dane techniczne silnikow 67
- Ostrze2enie 67
- Przechowywanie 67
- Typowe czgsci zamienne 67
- Wykrywanie usterek 67
- Briggsandstratton com 68
- Gwarancja ograniczona 68
- Informacja o gwarancji 68
- Marka rodzaj produktu zastosowanie konsumenckie zastosowanie komercyjne 68
- Swiadectwo gwarancyjne wlasciciela silnika 68
- Warunki gwarancji standardowej 68
- Wrzesieh 2008 68
- Data achizitionàrii ________________________________ 69
- Modelul motorului _________________________________ 69
- Siguranta operatorului 69
- Averti sment 70
- Avertisment 70
- Briggsandstratton com 70
- O avertisment 70
- Alimentarea cu combustibil figura 71
- Altitudine ridicala 71
- Averti sment 71
- Avertisment 71
- Caracteristici i comenzi 71
- Pornirea motorului figura 5 6 7 71
- Recomandàri pentru combustibil 71
- Recomandàri privind uleiul 71
- Utilizare 71
- Verìficarea alìmentare cu ulei figura 71
- Intretinere 72
- A avertisment 73
- Aa avertisment 73
- Accesul la bujie figura 11 73
- Adäugarea uleiului 73
- Avertisment 73
- Filtrul de aer 73
- Inspectât eçapamentul i paravanul de scântei figura 13 73
- Program de ìntretinere 73
- Regiarea carburatorului 73
- Schimbarea uleiului figura 2 3 14 73
- Scurgerea uleiului 73
- Ìnlocuirea bujiei figura 10 73
- Avertisment 74
- Briggsandstratton com 74
- Componente ce necesità service frecvent 74
- Càutarea defectiunilor 74
- Depozitare 74
- Specificati 74
- Specificati de regiare 74
- Specificatile motorului 74
- Specificatole motorului 74
- Despre garantie 75
- Garantie limitata 75
- Marca tipul produsului uz personal uz comercial 75
- Politä de garantie a proprietarului motorului briggs stratton 75
- Septembrie 2008 75
- Termeni de garantie standard a 75
- Безопасность оператора 76
- Дата покупки 76
- Модель двигателя ________ 76
- Операциям управления 76
- Символы по технике безопасности и 76
- Предупреждение 77
- Briggsandstratton com 78
- Использование на большой высоте над уровнем моря 78
- Как добавить топливо рис 4 78
- Как проверить уровень масла долить масло рис 2 3 78
- О предупреждение 78
- Рекомендации по использованию масла 78
- Рекомендации по использованию топлива 78
- Узлы двигателя и органы управления 78
- Эксплуатация 78
- Как запустить двигатель рис 5 6 7 79
- Как остановить работу двигателя рис 8 9 79
- Предупреждение 79
- Техническое обслуживание 80
- Добавление масла 81
- Как выполнить замену масла рис 2 3 14 81
- Предупреждение 81
- Слив масла 81
- Устранение неисправностей 81
- Хранение 81
- Briggsandstratton com 82
- Технические данные 82
- Технические данные для регулировки 82
- Технические данные по двигателю 82
- Типовые запасные части 82
- В отношении вашей гарантии 83
- Гарантийный полис владельца двигателя от компании briggs stratton 83
- Ограниченная гарантия 83
- Сентябрь 2008 г 83
- Стандартные условия гарантии л 83
- Торговая марка тип изделия личное использование коммерческое использование 83
- Datum nakupa ___________________________________ 84
- Iiifclifon 84
- Informacija o dolocanju moci motorja 84
- Model motorja ____________________________________ 84
- Nevarnost 84
- Opomba 84
- Opozorilo 84
- Splosni podatki 84
- Varnost uporabnika 84
- Ab opozorilo 85
- Filili 85
- Opozorilo 85
- Deiovanje 86
- Deli in regulatorji 86
- Dolivanje goriva slika 86
- M opozorilo 86
- O opozorilo 86
- Opozorilo 86
- Preverjanje dolivanje olja slika 86
- Priporocila za gorivo 86
- Priporocila za olje 86
- Visoka nadmorska visina 86
- Zagon motorja slika 5 6 7 86
- Filili 87
- Jpozorilo 87
- Nadzor emisij 87
- Opozorilo 87
- Tabela vzdrzevanja 87
- Vzdrzevanje 87
- Zaustavitev motorja slika 87
- B opozorilo 88
- Briggsandstratton com 88
- Dolivanje olja 88
- Dostop do vzigalne svecke slika 11 88
- Nastavitev uplinjaca 88
- O pozo ri lo 88
- Odpravljanje tezav 88
- Odstranjevanje olja 88
- Opozorilo 88
- Preglejte izpuh in lovilec ìsker slika 88
- Shranjevanje 88
- Zamenjava olja slika 2 3 14 88
- Zamenjava vzigalne svecke slika 10 88
- Zracni filter 88
- Nastavitvene specifikacije nastavitvene specifikacije 89
- Obiöajni nadomestni deli 89
- Specifikacije 89
- Specifikacije motorja specifikacije motorja 89
- Briggsandstranon com 90
- Garancijski list za briggs strattonov motor 90
- O vasi garanciji 90
- Omejena garancija 90
- September 2008 90
- Standardni garancijski pogoji 90
- Znamka tip izdelka domaba uporaba komercialna uporaba 90
Похожие устройства
- Pubert 1101-28 Инструкция по эксплуатации
- Pubert 1101-28i Инструкция по эксплуатации
- Pubert OSCAR PRO 55H Инструкция двигателя
- Pubert OSCAR PRO 55H Инструкция по эксплуатации
- Pubert OSCAR 32H Инструкция двигателя
- Pubert OSCAR 32H Инструкция по эксплуатации
- Pubert NANO 40B Инструкция по эксплуатации
- Pubert ELITE 65K C2 Инструкция по эксплуатации
- Pubert ELITE 65K C2 Инструкция двигателя
- Pubert MB FUN 450 Инструкция двигателя
- Pubert MB FUN 450 Инструкция по эксплуатации
- Pubert PRIMO 65B D2 Инструкция по эксплуатации
- Pubert PRIMO 65B D2 Инструкция двигателя
- Philips SHQ1305WS/00 Инструкция по эксплуатации
- Philips SHQ4300LF/00 Инструкция по эксплуатации
- Pubert RM 60B Инструкция по эксплуатации
- Philips SHQ3305WS/00 Инструкция по эксплуатации
- Pubert ARO 60B C3 Инструкция двигателя
- Pubert ARO 60B C3 Инструкция по эксплуатации
- Philips SHQ3300OR/00 Инструкция по эксплуатации
Vseobecné informace Tato priruéka obsahuje bezpeénostni informace nezbytné pro to abyste védéli jakà nebezpeéi a rizika souvisi s motory a jak se jim vyhnout Obsahuje i pokyny jak rádné motor pouzivat a jak se néj starat Vzhledem k tomu ze korporace Briggs Stratton nemusi nutné védét jaké zarizeni bude tento motor pohànét je dùlezité abyste si preéetli a pochopili tyto pokyny a pokyny pro zarizeni které tento motor poháni Uschovejte tyto pokyny pro budouci pouziti Potrebujete li nàhradni dily nebo technickou pomoc zapiéte dolù model motoru typové a kôdové èislo a datum nákupu Tato naleznete na svém motoru viz kapitola Funkce a ovlàdaci prvky Datum nákupu Nékteré souéásti tohoto produktu a souvisejici prisluéenstvi obsahuji chemické látky o nichz je ve státé Kalifornie znàmo ze zpùsobuji rakovinu poékozeni plodu èi jiné poruchy reprodukce Po manipulad si umyjte ruce VAROVÁNÍ DD MM RRRR Model motoru Model VAROVÁNÍ Typ Kód Vÿfukové plyny tohoto vÿrobku obsahuji chemikàlie o nichz je ve státé Kalifornie známo ze zpùsobuji rakovinu poékozeni plodu éi jiné poruchy reprodukce Informace o jmenovitém vÿkonu motoru Hrubÿ vÿkon jednotlivÿch modelù benzinovÿch motorù je uvàdén v souladu s normou J1940 pro postup ph stanovováni vÿkonu a krouticiho momentu u malÿch motorù Small Engine Power Torque Rating Procedure vydané asociaci SAE Society of Automotive Engineers a vÿkon byl ziskán a prepoéten v souladu s normou SAE J1995 revize 2002 05 Hodnoty krouticiho momentu byly ziskàny ph 3060 RPM ot min a hodnoty vÿkonu v konich byly ziskàny ph 3600 RPM ot min Skuteènÿ hrubÿ vÿkon motoru bude nizéi coz je ovlivnéno mimojiné provoznimi podminkami prostredi a rozdily mezi jednotlivÿmi vyrobenÿmi kusy motorù Z dùvodu Siroké Skàly produktù do nichz se naée motory umist uji a rùznÿch vnéjàich faktorù vztahujicich se k provozu zarizeni nemusi benzinovÿ motor ph pouziti v konkrétnim druhu zarizeni dosahovat hrubého vÿkonu skuteéného vÿkonu na misté instalace nebo iistého vÿkonu Tentó rozdil je zpùsoben mnoha faktory mezi néz path pouzité prisluéenstvi jakoje napriklad vzduchovÿfiltr vÿfuk plnéni chlazeni karburàtor palivové èerpadlo atd omezeni vyuziti provozni podminky prostredi teplota vlhkost nadmorskà vÿéka a rozdily mezi jednotlivÿmi vyrobenÿmi kusy motoru V dùsledku vÿrobnich a kapacitnich omezeni mùze spoleénost Briggs Stratton nahradit motor této série motorem o vyééim vÿkonu Bezpecnost obsluhy Pohyblivé éásti Olej N Sytié Vÿbuch Stop Zapnuto Vypnuto Uzàvër paliva Toxické vÿpary Pomalu Ûraz elektrickÿm proudem Zpëtnÿ ráz Palivo Pouiivejte ochranu zraku i illWil iu Nebezpecnà chemikàlie Ôtète nàvod POZNÀMKA Tento motor je dodáván firmou Briggs Stratton bez oleje Pfed spuâténim motoru zkontrolujte hladinu oleje Pokud spustite motor bez oleje mùze dojit k jeho neopravitelnému poékozeni na které se nebude vztahovatzáruka Ä Palivo a jeho páry jsou vysoce horlavé a vÿbuëné Poiár nebo vÿbuch multe zpùsobit váltné popáleniny nebo i smrt STOP Rychle Briggs Stratton neschvaluje ani nepovoluje pouziti tëchto motorù na thkolovÿch terénnich vozidlech ATV motocyklech zábavnich rekreaéních motokárách letadlech nebo vozidlech uréenÿch pro sportovni soutéze Takové pouziti téchto motorù by mohlo vést ke ékodám na majetku váznému zranéni véetné ochrnuti nebo i ke smrtelnému úrazu A VAROVÁNÍ BEZPECNOSTNÍ A KONTROLNÍ SYMBOLY Poiár VAROVÁNÍ Horkÿ povrch Omrzliny Kdyz doplnujete palivo Vypnéte motor a pred sejmutim uzàvéru palivové nàdrze jej nechte nejméné 2 minuty chladnout Nàdrz piòte venku nebo v dobre vétraném prostoru Palivovou nàdrz nepreplfiujte Kvùli tepelné roztaznosti paliva naplfite nàdrz jen po spodni okraj hrdla Chrafite palivo pred jiskrami otevfen m ohném véénym plaminkem teplem a jinymi zdroji zapàleni Kontrolujte palivové potrubi nàdrz a uzàvér a véechny spoje na tésnost a praskliny V pripadé potreby proved te v ménu Jestlize rozlijete palivo poékejte az se odpan a teprve potom spustte motor Pri spouétèni motoru Zkontrolujte zda jsou na svém misté sviéky tlumié v fuku viéko palivové nàdrze a vzduchovy filtr je li jim motor vybaven a zda jsou dobre zajiétény Neotàiejte motorem ph odstranéné svièce Ph preplaveni motoru nastavte sytié je li k dispozid do polohy OPEN RUN chod a èkrtici klapku do polohy FAST rychle a protàòejte motor dokud nenaskoéi Pri obsluze zarizeni Nenaklànéjte motor ani zarizeni do polohy kterà by zpùsobila ùnik paliva Motor se nesmi zastavovat zahlcenim karburàtoru Nespouétéjte ani neprovozujte motor s odmontovanou sestavou vzduchového filtru je li jim motor vybaven nebo s vyjmutym vzduchovym filtrem je li jim motor vybaven Symbol bezpeínostniho upozornéni oznaéuje bezpeènostni informace tykajicí se rizik která mohou zpùsobit úraz Signální slovo NEBEZPEÒI UPOZORNÉNÍ nebo VYSTRAHA se pouzivá spdu s varovnÿm symbolem pro vyznaéeni pravdépodobnosti a potendálni váznosti úrazu Mimo to mùze bÿt pro oznaéeni druhu nebezpeéi pouzit symbol nebezpeéi Pri vymèné oleje kdyz vypouétite olej z homi plnici olejové trubky musi byt palivovà nàdrz pràzdnà protoze jinak mùze palivo unikat z nàdrze a zpùsobit pozàr nebo explozi A NEBEZPEÒI Pri prepravè zarizeni Zarizeni prepravujte s PRAZDNOU palivovou nàdrzi nebo zavrenym palivovym kohoutem A Pñ skladováni paliva nebo zarizeni s palivem v nádrii Ulozte oddélené od peci kamen ohrivaíú vody éi jinÿch zarizeni která maji véènÿ plaminek nebo od jinÿch zdrojù zapàleni Mohou zazehnout vÿpary z paliva oznaéuje ohrozeni které nenl li eliminovàno zpúsobi smrt nebo vàitnÿ úraz A VAROVÁNÍ oznaéuje ohrozeni které nenl li eliminovàno multe zpùsobit smrt nebo vàinÿ úraz POZOR oznaéuje ohrozeni které nenl li eliminovàno mòte zpùsobit lehky nebo stfednè tèikÿ úraz POZNÀMKA oznaéuje situaci v niz by mohlo dojit k poékozeni produktu 20 BRIGGSandSTRATTON COM