Medisana MPD [25/90] E disan a
![Medisana MPD [25/90] E disan a](/views2/1154443/page25/bg19.png)
Содержание
- De shiatsu massagekissen 1
- Edisan 1
- Gb shiatsu massage cushion 1
- Home of wellness 1
- De gebrauchsanweisung 2
- Edisan 2
- Es instrucciones de manejo 2
- Fl käyttöohje 2
- Fr mode d emploi 2
- Gb instruction manual 2
- Gr oõnyíeç xprorç 2
- It istruzioni per l uso 2
- Nl gebruiksaanwijzing 2
- Pt manual de instruções 2
- Se bruksanvisning 2
- _mpd_west_final qxd massagegerät 06 1 2011 11 29 uhr seite 2 2
- Edisan 3
- Gerät und bedienelemente device and controls appareil et éléments de commande apparecchio ed elementi per la regolazione dispositivo y elementos de control aparelho e elementos de comando toestel en bedieningselementen 3
- Laite ja käyttölaitteet apparaten och komponenter 3
- _mpd_west_final qxd massagegerät 06 0 1 2011 11 29 uhr seite 3 3
- Edisan 4
- Edisan 5
- Di sana 6
- Me di sana 7
- Rtsi wichtige hinweise lj4j unbedingt aufbewahren 7
- Sicherheitshinweise 7
- Me di sana 8
- Sicherheitshinweise 8
- Benutzen sie das massagekissen nicht in feuchträumen z b beim baden oder duschen 9
- Das gerät ist nur für den gebrauch im haushalt und nicht für gewerbliche zwecke oder den medizinischen bereich bestimmt sollten sie gesundheitliche bedenken haben sprechen sie vor dem gebrauch des massagekissens mit ihrem arzt 9
- Für den betrieb des gerätes 9
- Me di sana 9
- Sicherheitshinweise 9
- Verwenden sie das massagekissen nur in geschlossenen räumen 9
- Vor dem betrieb des gerätes 9
- _mpd_west_final qxd massagegerät 06 2011 11 29 uhr seite 3 9
- Achten sie darauf dass die verpackungsfolien nicht in die hände von kindern gelangen es besteht erstickungsgefahr 10
- Für wartung und reinigung 10
- Herzlichen dank 10
- Medisana 10
- Nicht chemisch reinigen 10
- Nicht waschen 10
- Sicherheitshinweise 2 wissenswertes 10
- Warnung 10
- Wissenswertes 10
- _mpd_west_final qxd massagegerät 06 0 1 2011 11 29 uhr seite 4 10
- Anwenden 11
- Anwendung 11
- Betrieb 11
- Inbetriebnahme 11
- Medisana 11
- Was ist shiatsu massage 11
- Wie funktioniert das shiatsu massagekissen von medisana 11
- Wissenswertes 3 anwendung 11
- _mpd_west_final qxd massagegerät 06 2011 11 29 uhr seite 5 11
- Anwendung 12
- Me dl sana 12
- Me di sana 13
- Verschiedenes 13
- Garantie 14
- Garantie und reparatur bedingungen 14
- Me dl sana 14
- Medisana 14
- Medisana ag 14
- _mpd_west_final qxd massagegerät 06 2011 11 29 uhr seite 8 14
- Di sana 15
- Important information retain for future use 15
- Dl sana 16
- Di sana 17
- Do not dry clean 18
- Do not wash 18
- Items supplied and packaging 18
- Medisana 18
- Please ensure that the polythene packing is kept away from the reach of children risk of suffocation 18
- Safety instructions 2 useful information 18
- Thank you very much 18
- Useful information 18
- Warning 18
- _mpd_west_final qxd massagegerät 06 1 2011 11 29 uhr seite 12 18
- How does the medisana shiatsu massage cushion work 19
- Medisana 19
- Operating 19
- Operation 19
- Start up 19
- Useful information 3 operating 19
- What is shiatsu massage 19
- _mpd_west_final qxd massagegerät 06 2011 11 29 uhr seite 13 19
- Dl sana 20
- Me di sana 21
- Miscellaneous 21
- Dl sana 22
- Warranty 22
- Di sana 23
- Fl remarque importante 23
- Ljü toujours conserver 23
- Dl sana 24
- E disan a 25
- Avertissement 26
- Consignes de sécurité 2 informations utiles 26
- Informations utiles 26
- Medisana 26
- Mpd medisana 26
- Ne pas laver 26
- Ne pas nettoyer chimiquement 26
- Pour l entretien et le nettoyage 26
- Veillez à garder les films d emballage hors de portée des enfants ils risqueraient de s étouffer 26
- _mpd_west_final qxd massagegerät 06 2011 11 30 uhr seite 20 26
- Éléments fournis et emballage 26
- Edi san 27
- Informations utiles i 3 utilisation 27
- Utilisation 27
- Di sana 28
- Divers 29
- Me di sana 29
- Conditions de garantie et de réparation 30
- Garantie 30
- Me dl sana 30
- Medisana 30
- Medisana ag 30
- _mpd_west_final qxd massagegerät 06 2011 11 30 uhr seite 24 30
- Lu jj conservare in maniera 31
- Note importanti 31
- Scrupolosa 31
- Dl sana 32
- Edi san 33
- Norme di sicurezza 33
- Assicurarsi che i sacchetti d imballaggio non siano alla portata dei bambini pericolo di soffocamento 34
- Avvertimento 34
- Grazie 34
- Informazioni interessanti 34
- Manutenzione e pulizia 34
- Materiale in dotazione e imballaggio 34
- Non lavare 34
- Non pulire con sostanze chimiche 34
- Norme di sicurezza 2 informazioni interessanti 34
- _mpd_west_final qxd massagegerät 06 1 2011 11 30 uhr seite 28 34
- Applicazioni 35
- Come funziona il cuscino per massaggio shiatsu di medisana 35
- Cosa è un massaggio shiatsu 35
- M e dis alhtórmazioni interessanti 3 modalità d impiego 35
- Messa in funzione 35
- Modalità d impiego 35
- Utilizzo 35
- _mpd_west_final qxd massagegerät 06 2011 11 30 uhr seite 29 35
- Di sana 36
- Edi san 37
- Condizioni di garanzia e di riparazione 38
- Garanzia 38
- Me di sana 38
- Medisana 38
- U medisana ag 38
- _mpd_west_final qxd massagegerät 06 2011 11 30 uhr seite 32 38
- Edi san 39
- Fi notas importantes li conservar sin falta 39
- Di sana 40
- Edí san 41
- Advertencia 42
- Asegúrese de que los plásticos de embalaje no caigan en manos de niños existe el peligro de 42
- Indicaciones de seguridad 2 informaciones interesantes 42
- Informaciones interesantes 42
- Mantenimiento y limpieza 42
- Medisana 42
- Muchas gracias 42
- No lavar 42
- No limpiar en seco 42
- Volumen de suministros y embalaje 42
- _mpd_west_final qxd massagegerât 06 0 1 2011 11 30 uhr seite 36 42
- Aplicación 43
- Cómo funciona la almohadilla de masaje de shiatsu de medisana 43
- Funcionamiento 43
- Medisana informaciones interesantes 3 aplicación 43
- Medisana mpd 43
- Puesta en servicio 43
- Qué es el masaje shiatsu 43
- _mpd_west_final qxd massagegerät 06 2011 11 30 uhr seite 37 43
- Aplicación 44
- Di sana 44
- Edí san 45
- Dl sana 46
- Garantía 46
- Avisos de segurança 47
- Me di sana 47
- Notas importantes lj guardar sem falta 47
- Dl sana 48
- Avisos de segurança 49
- Edí san 49
- Advertência 50
- Avisos de segurança 2 informações gerais 50
- E embalagem 50
- Informações gerais 50
- Material fornecido 50
- Medisana 50
- Muito obrigada 50
- Não lavar 50
- Não limpar com agentes químicos 50
- Para a manutenção e limpeza 50
- Tenha atenção para que as películas da embalagem não se tornem brincadeiras para crianças existe perigo de asfixia 50
- _mpd_west_final qxd massagegerät 06 2011 11 31 uhr seite 44 50
- Aplicação 51
- Edí sana 51
- Informações gerais 3 aplicação 51
- Aplicação 52
- Dl sana 52
- Edí sana 53
- Dl sana 54
- Garantia 54
- Absoluutbewaren 55
- Me di sana 55
- Rm belangrijke aanwijzingen 55
- Veiligheidsmaatregelen 55
- Me dl sana 56
- Veiligheidsmaatregelen 56
- Gebruik het massagekussen niet in vochtige vertrekken b v bij het baden of douchen 57
- Gebruikt het massagekussen enkel in gesloten ruimten 57
- Het toestel is alleen bedoeld voor gebruik in de huishouding en niet voor industriele doeleinden of in de medische sector mocht u bedenkingen voor de gezondheid hebben consulteer uw dokter alvorens het massagekussen te gebruiken 57
- Me di sana 57
- Veiligheidsmaatregelen 57
- Voor gebruik 57
- Voor het gebruik van h et apparaat 57
- _mpd_west_final qxd massagegerät 06 2011 11 31 uhr seite 51 57
- Hartelijk dank 58
- Let er op dat het verpakkingsmateriaal niet in handen komt van kinderen zij kunnen er in stikken 58
- Medisana 58
- Niet chemisch reinigen 58
- Niet wassen 58
- Omvang van de levering en verpakking 58
- Veiligheidsmaatregelen 2 wetenswaardigheden 58
- Voor onderhoud en reiniging 58
- Waarschuwing 58
- Wetenswaardigheden 58
- _mpd_west_final qxd massagegerät 06 2011 11 31 uhr seite 52 58
- Het gebruik 59
- Hoe functioneert het shiatsu massagekussen van medisana 59
- Ingebruikneming 59
- Medisana 59
- Toepassen 59
- Wat is shiatsu massage 59
- Werking 59
- Wetenswaardigheden 3 het gebruik 59
- _mpd_west_final qxd massagegerät 06 2011 11 31 uhr seite 53 59
- Het gebruik 60
- Me dl sana 60
- Diversen 61
- Me di sana 61
- Garantie 62
- Garantie en reparatie voorwaarden 62
- Me dl sana 62
- Medisana 62
- Medisana ag 62
- _mpd_west_final qxd massagegerät 06 2011 11 31 uhr seite 56 62
- Qm tàrkeità tietoja 63
- Sàilytà nàmà ohjeet 63
- Di sana 64
- Di sana 65
- Turvallisuusohjeita 65
- Ei kemiallista pesua 66
- Ei saa pesta 66
- Huolehdi siitâ etteivat pakkausmuovit joudu lasten kâsiin on olemassa tukehtumîsvaara 66
- Huolto ja puhdistus 66
- Medisana 66
- Medisanan 66
- Pakkauksen sisaltó ja pakkaus 66
- Sydamellinen kiitos 66
- Tietàmisen arvoista 66
- Turvallisuusohjeita 2 tietàmisen arvoista 66
- Varoitus 66
- _mpd_west_final qxd massagegerât 06 0 1 2011 11 31 uhr seite 60 66
- Kayttoonotto 67
- Käyttö 67
- Käyttöalueet 67
- Me di sana 67
- Medisanan 67
- Mikä on shiatsu hieronta 67
- Miten medisanan shiatsu hieronta tyyny toimii 67
- Tietämisen arvoista 3 käyttö 67
- _mpd_west_final qxd massagegerät 06 2011 11 31 uhr seite 61 67
- Di sana 68
- Edi san 69
- Me dl sana 70
- Me di sana 71
- Observera 71
- Säkerhetshänvisningar 71
- Me dl sana 72
- Säkerhetshänvisningar 72
- Använd inte massagekudden i vätrum t ex när du badar eller duschar 73
- Använd massagekudden enbart i slutna rum 73
- Apparaten är enbart avsedd för användning i hushäll och inte för yrkesmässig användning eller inom det medicinska omrädet om du är osäker pä grund av hälsoskäl mäste du konsultera din läkare innan du använder massagekudden 73
- Innan apparaten används 73
- Me di sana 73
- Säkerhetshänvisningar 73
- Vid användning av apparaten 73
- _mpd_west_final qxd massagegerät 06 0 1 2011 11 32 uhr seite 67 73
- 1 medisana 74
- Kemtvätta inte 74
- Leveransomfáng och förpackning 74
- Medisana 74
- Se till att förpackningsmaterial i plast hanteras utom räckhall för barn kvävningsrisk 74
- Säkerhetshänvisningar 2 värt att veta 74
- Tvätta inte 74
- Underhäll och rengöring 74
- Varning 74
- Vi tackar 74
- Värt att veta 74
- _mpd_west_final qxd massagegerät 06 2011 12 09 uhr seite 68 74
- Användning 75
- Hur fungerar shiatsu massagekudden frân medisana 75
- Idrifttagning 75
- Medisana 75
- Vad är shiatsu massage 75
- Värt att veta 3 användning 75
- _mpd_west_final qxd massagegerät 06 2011 11 32 uhr seite 69 75
- Användning 76
- Me dl sana 76
- Me di sana 77
- Övrigt 77
- Dl sana 78
- Garanti 78
- Di sana 79
- Xhmantikex уподеееш 79
- Ynoõeí eiç aocpaàeíaç 79
- Оппхднпоте 79
- Фуланте tix 79
- Dl sana 80
- Me di sana 81
- Ynoö i it aocpaäeiaq 81
- Auakeuaaia 82
- Eaq euxapiaroupe 82
- Nspiexopevo napasoaqq 82
- Xpnaipeq nanpotpopiet 82
- Ynosei eiq aatpaaeiaq 2 xpnaipeq nanpotpopiet 82
- Ecpappoyh 83
- Medisana 83
- Xpqaipeq nanpocpopict 3 ecpappoyn 83
- Eipappoyn 84
- Me di sana 84
- Kaôápiapa kai auvnipnar 85
- Me di sana 85
- Otoixeía 85
- Oõqyíeç yia тг öiäöeaq 85
- Дюфора 85
- Dl sana 86
- Eyyúqan 86
- Homo of 87
- Me di sana 87
- _mpd_west_final qxd massagegerät 06 д 1 2011 11 32 uhr seite 81 87
- Homo of 88
- Me di sana 88
- _mpd_west_final qxd massagegerät 06 д 1 2011 11 32 uhr seite 82 88
- Homo of 89
- Me di sana 89
- _mpd_west_final qxd massagegerät 06 д 1 2011 11 32 uhr seite 83 89
- Edisan 90
- U medisana ag 90
- _mpd_west_final qxd massagegerat 06 ft 1 2011 11 32 uhr seite 84 90
Похожие устройства
- Samsung P2770H Инструкция по эксплуатации
- Medisana NM 860 Инструкция по эксплуатации
- Medisana MNV Инструкция по эксплуатации
- Samsung N150-JA01 Инструкция по эксплуатации
- Samsung 2033SW LS20CMZKFVA/EN Инструкция по эксплуатации
- Medisana MC 820 Инструкция по эксплуатации
- Samsung R425 NP-R425-JS04RU Инструкция по эксплуатации
- Samsung R525 NP-R525-JS03RU Инструкция по эксплуатации
- Samsung ML-1660/XEV Инструкция по эксплуатации
- Medisana MCA Инструкция по эксплуатации
- Samsung 2233RZ Инструкция по эксплуатации
- Medisana RBI Инструкция по эксплуатации
- Samsung SGH-D780M Gold Инструкция по эксплуатации
- Samsung PX2370 LS23WHEKFVEN Инструкция по эксплуатации
- Medisana MCH Инструкция по эксплуатации
- Samsung SPF-105P Инструкция по эксплуатации
- Medisana MCN Инструкция по эксплуатации
- Medisana MCC Инструкция по эксплуатации
- Medisana RBM Инструкция по эксплуатации
- Medisana MCS Инструкция по эксплуатации
88908_MPD_WEST_Final qxd Massagegerât 06 0 1 2011 11 30 Uhr Seite 19 ME DISAN A FR 1 Consignes de sécurité homp of ujeUness Dans les cas suivants l utilisation de l appareil est interdite pour les enfants pour les animaux lorsque vous dormez en voiture en cas de prise de substances affaiblissant les capacités de réaction p ex analgésiques alcool avant la mise en marche de l appareil Vérifiez soigneusement avant chaque utilisation l état de câble et du coussin de massage N utilisez pas l appareil s il est défectueux Ne pas utiliser l appareil si celui ci ou son cordon secteur est endommagé s il ne fonctionne pas correctement ou s il est tombé dans l eau Pour éviter tout risque envoyez dans ce cas l appareil au service clientèle pour le faire répa rer La fermeture éclair de l appareil de massage ne doit pas être ouverte Elle sert uniquement pour la production pour la mise en marche de l appareil L appareil est destiné exclusivement à un cadre domestique et non à un usage professionnel ou médical Si vous avez des doutes d ordre médical parlez en à votre médecin avant d utiliser le coussin de massage O N utilisez le coussin de massage que dans des pièces fermées N utilisez pas le coussin de massage dans des pièces humides par exemple lorsque vous prenez votre bain ou lorsque vous vous douchez Utilisez l appareil uniquement comme indiqué dans la notice Toute autre utilisation annule les droits à la garantie Ne laissez jamais l appareil sans surveillance lorsqu il est raccordé au secteur La durée maximale de fonctionnement pour une utilisation est de 15 minutes Laissez l appareil refroidir au moins 15 minutes avant de le réutiliser Évitez tout contact de l appareil avec des objets pointus ou coupants Ne posez et n utilisez jamais l appareil juste à côté d un radiateur électrique ou d une autre source de chaleur N utilisez jamais l appareil sous des couvertures ou des coussins Pour le massage du dos utilisez le coussin uniquement à la verticale Pour le massage des jambes placez celles ci confortablement sur le coussin à plat Ne vous asseyez jamais et ne vous placez jamais de tout votre poids sur les parties mobiles de l appareil et ne placez pas d objets dessus Ne bloquez pas l appareil et ne placez aucune partie corporelle en particulier vos doigts entre les têtes de massage en rotation et les parties se soulevant dans l appareil Afin d éviter d être coincé entre les têtes de massage ne vous appuyez pas sur le coussin de massage lorsque vous changez de position ou modifiez celle de l appareil Veillez à ce que toutes les pièces mobiles puissent se déplacer librement 19