AEG pw 5661 fa [17/62] Français
![AEG pw 5661 fa [17/62] Français](/views2/1159021/page17/bg11.png)
Français
17
Informations sur le pèse-personne
impédancemètre
AVERTISSEMENT :
N’utilisez pas un pèse-personne si vous possédez un sti-
mulateur cardiaque ou un autre implant médical équipé de
composants électroniques. La fonction de l’implant peut
être altérée par l’appareil de mesure.
Le principe majeur de cet appareil est de mesurer l’impé-
dance électrique dans le corps humain. Pour déterminer les
données corporelles actuelles, l’appareil fait circuler un signal
électrique discret et faible dans votre corps.
En général, le signal n’est pas dangereux ! Cependant, veuil-
lez lire nos consignes spéciales en matière de sécurité !
La méthode de mesure porte le nom d’analyse d’impédance
bioélectrique” (BIA) : c’est un facteur fondé sur la relation
entre le poids corporel et les pourcentages de masse d’eau
corporelle associés et sur diverses données biologiques (âge,
sexe, poids corporel).
Utilisation
NOTE :
• Les boutons sont des boutons tactiles. Touchez
légèrement les boutons avec le doigt pour executer la
fonction.
• Les pèse-personnes sont réglés à l’usine avec les unités
“kg” et “cm”.
Pour convertir les paramètres en “lb” ou “St:lb” et “ “,
procédez comme suit :
1. Mettez la balance en marche et appuyant légèrement sur
la surface de pesée avec le pied.
2. Appuyez plusieurs fois sur le bouton
jusqu’à ce que
l’unité de poids voulue soit affichée. L’unité correspon-
dant à la hauteur change également de manière automa-
tique.
La pesée
1. Placez la balance sur une surface plate et dure (évitez les
tapis). Un sol irrégulier contribue à donner des mesures
inexactes.
2. Tenez-vous droit, les deux pieds sur le pèse-personne.
L’appareil s’allume automatiquement.
3. Répartissez tout votre poids et attendez que la balance
détermine votre poids.
4. Les chiffres sur l’affichage clignoteront avant d’indiquer
votre poids exact.
• Pour prolonger la durée de vie des piles, l’appareil
s’éteindra automatiquement 12 secondes après avoir
retiré vos pieds de la balance.
• S’il n’y a pas de détermination de poids quand “0.0”
s’affiche, la balance s’éteint automatiquement au bout de
12 secondes.
Enregistrement des données personnelles
NOTE :
• La balance dispose de valeurs par défaut que vous
pouvez modifier, comme décrit ci-dessous.
• Effectuez les étapes suivantes dans l’ordre et en
quelques secondes. Sinon, l’appareil annulera automa-
tiquement le mode de saisie.
• Maintenez l’un des boutons (
/ ) enfoncé pendant
environ 2 secondes pour sélectionner le mode rapide.
1. Appuyez sur le bouton SET. Le dernier emplacement de
mémoire sélectionné clignote sur l’écran (par exemple
P0). Confirmez le paramètre en appuyant sur SET ou utili-
sez le bouton
/ pour sélectionner le symbole de
votre sexe.
2. Le symbole “homme” ou “femme” clignotera. Confir-
mez le paramètre en appuyant sur SET ou utilisez le
bouton
/ pour sélectionner le symbole de votre
sexe. Puis, appuyez sur SET pour passer au paramètre
suivant.
3. Le paramètre AGE clignotera. Sélectionnez votre âge
en appuyant sur les boutons ou . Confirmez votre
entrée en appuyant sur SET.
4. Le paramètre de la hauteur clignotera. Sélectionnez votre
hauteur en appuyant sur les boutons ou . Confir-
mez votre entrée en appuyant sur SET.
5. Ensuite, le symbole du genre et l’indication de poids
précédemment sélectionné (0.0 kg / 0.0 lb / 0:00 St:lb)
s’affichent sur l’écran.
Vous avez maintenant les options suivantes :
• Appuyez plusieurs fois sur le bouton SET pour afficher à
nouveau les réglages ou pour les modifier.
• Vous pouvez congure d’autres emplacement présélec-
tionnés. Suivez la procédure décrite ci-dessus.
• Vous pouvez immédiatement commencer à mesurer.
Mesure et analyse
Enregistrez vos données personnelles dans la mémoire.
NOTE :
• Le pèse-personne impédancemètre ne fonctionnera
correctement que si vous êtes debout pied nus sur
les surfaces de contact et avec la plante des pieds
légèrement humides si possible. Si la plante des pieds
est complètement sèche, les résultats peuvent être
insatisfaisants car la conductivité sera trop faible.
• Si besoin est, essuyez les surfaces de contact pour
améliorer les résultats.
Содержание
- Edelstahl analyse waage 1
- Pw 5661 fa 1
- أدصلل مواقملا ذلاوفلا نم عونصملامسجلا ةلتك ليلحت نازيم 1
- تاميلعتلا ليل 1
- Deutsch 2
- English 2
- Español 2
- Français 2
- Inhalt 2
- Italiano 2
- Język polski 2
- Magyarul 2
- Nederlands 2
- Русский 2
- Українська 2
- ةيبرعلا 2
- Display 3
- Übersicht der bedienelemente 3
- Allgemeine hinweise 4
- Bedienungsanleitung 4
- Deutsch 4
- Inhaltsverzeichnis 4
- Spezielle sicherheitshinweise für dieses gerät 4
- Deutsch 5
- Einlegen der batterien 5
- Informationen zur analysewaage 5
- Technische daten 5
- Übersicht der bedienelemente 5
- Benutzung 6
- Deutsch 6
- Bewertung der ergebnisse 7
- Deutsch 7
- Deutsch 8
- Displayanzeigen und fehlermeldungen 8
- Garantie 8
- Reinigung 8
- Deutsch 9
- Entsorgung 9
- Algemene opmerkingen 10
- Gebruiksaanwijzing 10
- Inhoud 10
- Nederlands 10
- Speciale veiligheidsinstructies voor dit apparaat 10
- Informatie over de analyseweegschaal 11
- Nederlands 11
- Overzicht van de bedieningselementen 11
- Plaatsen van de batterijen 11
- Technische gegevens 11
- Gebruik 12
- Nederlands 12
- Beoordeling van de resultaten 13
- Nederlands 13
- Foutmeldingen op het scherm 14
- Nederlands 14
- Reiniging 14
- Verwijdering 14
- Conseils de sécurité spécifiques à cet appareil 15
- Français 15
- Mode d emploi 15
- Notes générales 15
- Sommaire 15
- Données techniques 16
- Français 16
- Installez les piles 16
- Liste des différentséléments de commande 16
- Français 17
- Informations sur le pèse personne impédancemètre 17
- Utilisation 17
- Français 18
- Évaluation des résultats 18
- Français 19
- Messages d erreur à l écran 19
- Nettoyage 19
- Élimination 19
- Contenido 20
- Español 20
- Indicaciones especiales de seguridad para este aparato 20
- Instrucciones de servicio 20
- Notas generales 20
- Datos técnicos 21
- Español 21
- Indicación de los elementos de manejo 21
- Información sobre la báscula de baño 21
- Introducir baterías 21
- Español 22
- Español 23
- Evaluación de los resultados 23
- Eliminación 24
- Español 24
- Limpieza 24
- Mensajes de error de pantalla 24
- Indice 25
- Istruzioni per l uso 25
- Italiano 25
- Note generali 25
- Speciali norme di sicurezza relative a questo apparecchio 25
- Dati tecnici 26
- Elementi di comando 26
- Informazioni sulla bilancia analitica 26
- Inserimento delle batterie 26
- Italiano 26
- Italiano 27
- Italiano 28
- Valutazione dei risultati 28
- Italiano 29
- Messaggi di errore del display 29
- Pulizia 29
- Smaltimento 29
- Contents 30
- English 30
- General notes 30
- Instruction manual 30
- Special safety instructions for this machine 30
- English 31
- Information about the analysis scale 31
- Inserting the batteries 31
- Overview of the components 31
- Technical data 31
- English 32
- Assessment of the results 33
- Display error messages 33
- English 33
- Cleaning 34
- Disposal 34
- English 34
- Instrukcja obsługi 35
- Język polski 35
- Specjalne wskazówki dotyczące bezpiecz nego użytkowania urządzenia 35
- Spis treści 35
- Uwagi ogólne 35
- Dane techniczne 36
- Informacje dotyczące wagi analizującej 36
- Język polski 36
- Przegląd elementów obłsugi 36
- Założenie baterii 36
- Język polski 37
- Użytkowanie 37
- Język polski 38
- Ocena wyników 38
- Czyszczenie 39
- Język polski 39
- Komunikaty o błędach 39
- Ogólne warunki gwarancji 39
- Usuwanie 39
- Használati utasítás 40
- Magyarul 40
- Speciális biztonsági útmutatások a készü lék számára 40
- Tartalom 40
- Általános megjegyzések 40
- A kezelőelemek áttekintése 41
- Az elemző mérleg bemutatása 41
- Magyarul 41
- Műszaki adatok 41
- Tegye bele az elemeket 41
- Használat 42
- Magyarul 42
- A kijelző hibaüzenetei 43
- Az eredmények értékelése 43
- Magyarul 43
- Hulladékkezelés 44
- Magyarul 44
- Tisztítás 44
- Інструкція з експлуатації 45
- Загальні вказівки 45
- Зміст 45
- Спеціальна інструкція з техніки безпеки для цього приладу 45
- Українська 45
- Інформація про спортивні ваги 46
- Вставлення батарейок 46
- Огляд елементів управління 46
- Технічні параметри 46
- Українська 46
- Використання 47
- Українська 47
- Оцінка результатів 48
- Українська 48
- Відображення повідомлень про помилку 49
- Очищення 49
- Українська 49
- Общая информация 50
- Руководство по эксплуатации 50
- Русский 50
- Содержание 50
- Специальные инструкции по технике безопасности для этого устройства 50
- Вставка батареек 51
- Обзор деталей прибора 51
- Русский 51
- Технические данные 51
- Информация о шкале анализа 52
- Использование прибора 52
- Русский 52
- Оценка результатов 53
- Русский 53
- Русский 54
- Сообщения об ошибках на дисплее 54
- Чистка 54
- أطخلا لئاسر ضرع 55
- ةيبرعل 55
- فيظنتلا 55
- ةيبرعل 56
- جئاتنلا مييقت 56
- ةيبرعل 57
- ةينفلا تانايبلا 57
- تانوكملا ىلع ةماع ةرظن 57
- ليلحتلا سايقم لوح تامولعم 57
- مادختسلاا 57
- ةماع تاظحلام 58
- ةنيكاملا هذهب ةصاخلا ةملاسلا تاميلعت 58
- ةيبرعل 58
- تاميلعتلا ليلد 58
- تايراطبلا لاخدإ 58
- تايوتحملا 58
- Pw 5661 fa 62
Похожие устройства
- AEG t-vl 5531 Инструкция по эксплуатации
- DAB S4 A 18 - T Инструкция по эксплуатации
- AEG vl 5668 s Инструкция по эксплуатации
- DAB S4 A 25 - T Инструкция по эксплуатации
- DAB S4 A 36 - T Инструкция по эксплуатации
- AEG WE 4125, белый Инструкция по эксплуатации
- AEG WE 4125, черный Инструкция по эксплуатации
- DAB S4 A 50 - T Инструкция по эксплуатации
- AEG EZ 5500/5501 Инструкция по эксплуатации
- DAB S4 B 12 - T Инструкция по эксплуатации
- DAB S4 B 16 - T Инструкция по эксплуатации
- DAB S4 B 24 - T Инструкция по эксплуатации
- AEG HSM/R 5597 NE + триммер для носа и ушей Инструкция по эксплуатации
- DAB S4 B 32 - T Инструкция по эксплуатации
- DAB S4 B 40 - T Инструкция по эксплуатации
- DAB S4 B 48 - T Инструкция по эксплуатации
- DAB S4 C 9 - T Инструкция по эксплуатации
- DAB S4 C 13 - T Инструкция по эксплуатации
- DAB S4 C 19 - T Инструкция по эксплуатации
- DAB S4 C 25 - T Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения