Ariete 4207/1 — guia de Uso e Manutenção de Escovas Limpa-Vidros e Acessórios [50/86]
![Ariete 4207/1 [50/86] Limpeza e manutenção](/views2/1163941/page50/bg32.png)
- 48 -
PT
Escova limpa-vidros ⑥
Na escova para tecidos ⑤ pode ser aplicada a escova limpa-vidros: para juntar os dois acessórios é preciso inserir as
linguetas na base da escova para tecidos nos ganchos postos na base da escova limpa-vidros. Com a escova limpa-vidros,
todo vidro, espelho e superfícies brilhantes voltam a ter o brilho original. É útil também para limpar os resguardos de vidro
de duches e banheiras, eliminando o problema dos resíduos de calcário (
12
).
Escova para pavimentos ⑦
Este acessório deve ser utilizado com os tubos prolongadores ⑧ e contém práticas pinças de fixação do pano que podem
fixar, além do pano para pavimentos de série ⑬, qualquer tipo de pano lavável na máquina.
Para colocar o pano, centre o pano na escova, abra as pinças nas extremidades, enfie as extremidades do pano e feche
as pinças (
13
).
Tubos prolongadores ⑧
Os tubos prolongadores se encaixam um no outro por meio de engate rápido; para separá-los, carregue no dispositivo
de desbloqueio e separe-os. São úteis para atingir com a escova limpa-vidros ⑥ as superfícies mais altas, por meio da
extensão, ou com a escova para pavimentos ⑦ (
14
).
Saco porta-acessórios ⑨
O aparelho traz um saco porta-acessórios muito útil para guardar os acessórios e tê-los sempre ao alcance da mão (
15
).
ENCHIMENTO DO RESERVATÓRIO DE ÁGUA DURANTE A UTILIZAÇÃO
No caso de o reservatório (O) de água ficar vazio durante o funcionamento, notar-se-á uma vibração e um ruído mais inten-
sos; nesse caso, desligue o aparelho, retire a ficha da tomada e proceda com o enchimento como descrito no parágrafo
“INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO”.
ATENÇÃO: Se o aparelho não for desligado atempadamente, o sobreaquecimento da bomba pode causar
um momentâneo bloqueio do aparelho. Então, encha o reservatório e espere alguns minutos para a
máquina retomar o seu normal funcionamento.
Aconselha-se verificar constantemente o nível da água no reservatório amovível e efetuar o seu enchimento logo que
notar seu esvaziamento, como descrito no parágrafo “INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO”. Nesse caso, não será necessário
desligar o aparelho e retirar a ficha da tomada de corrente.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
Esvaziamento do reservatório de água (O)
Antes de guardar o aparelho no caso de inatividade prolongada, retire e esvazie o reservatório de água de modo a evitar •
a formação de resíduos de calcário que podem comprometer o correto funcionamento do aparelho.
Esvaziamento e limpeza do reservatório de detergente
Operações de limpeza do reservatório de detergente:
Carregue no botão de emissão de vapor (A) e deixe sair todo o detergente do aparelho, fazendo-o defluir num apropria-•
do recipiente mediante uso de água ou esvazie o reservatório num recipiente e lave-o esmeradamente com água;
Remova a tampa (P) e encha o reservatório com água;•
Carregue no botão de emissão de vapor (A) várias vezes de modo a eliminar os resíduos de detergente. Repita as •
operações até notar que só sai água; vire o aparelho e esvazie o reservatório removendo a água residual.
Esvaziamento e limpeza interna da caldeira
ATENÇÃO: Efetue a limpeza da caldeira ao menos uma vez por mês de modo a eliminar eventuais resí-
duos de calcário que possam comprometer o normal funcionamento do aparelho.
ATENÇÃO: Desligue o aparelho, retire a ficha da tomada de corrente e deixe-o arrefecer antes de come-
çar a limpeza da caldeira, de modo a evitar ferimentos e queimaduras.
Remova o reservatório de água (O) e abra a tampa de fecho posta na parte traseira do aparelho (•
16
).
Encha a caldeira com água da torneira devagar para evitar eventuais descargas de vapor; agite o aparelho e vire de •
cabeça para baixo, até esvaziar a caldeira. Repita essas operações várias vezes.
Содержание
- Indice p.4
- Gentile cliente p.4
- Pericolo per i bambini p.5
- Pericolo dovuto a elettricità p.5
- Avvertenze importanti p.5
- Simbologia p.5
- Avvertenza relativa a ustioni p.6
- Pericolo derivante da altre cause p.6
- Attenzione possibili danni materiali p.6
- Descrizione dell apparecchio p.7
- Descrizione accessori p.7
- Istruzioni per l uso p.8
- Spegnimento dell apparecchio p.8
- Riempimento del serbatoio caldaia prima dell uso p.8
- Regolazione della portata del vapore p.8
- Funzionamento p.8
- Accensione p.8
- Utilizzo con detergente p.9
- Accessori p.9
- Svuotamento serbatoio acqua o p.10
- Svuotamento e pulizia serbatoio detergente p.10
- Svuotamento e pulizia interna della caldaia p.10
- Riempimento serbatoio acqua durante l uso p.10
- Pulizia e manutenzione p.10
- Come comportarsi in caso di inconvenienti p.11
- Dear customer p.12
- Contents p.12
- Symbols p.13
- Important safeguards p.13
- Danger to children p.13
- Danger from electricity p.13
- Warning danger of scalds p.14
- Important possible damage to materials p.14
- Danger from other causes p.14
- Description of the appliance p.15
- Description of attachments p.15
- Switching on p.16
- Switching off the appliance p.16
- Steam jet regulation p.16
- Operation p.16
- Instructions for use p.16
- Filling the boiler tank before use p.16
- Attachments p.17
- Using with detergent p.17
- Filling the water tank during use p.18
- Emptying the water tank o p.18
- Emptying and cleaning the inside of the boiler tank p.18
- Emptying and cleaning the detergent reservoir p.18
- Cleaning and maintenance p.18
- Troubleshooting p.19
- Table des matieres p.20
- Cher client p.20
- Symboles p.21
- Remarques importantes p.21
- Danger pour les enfants p.21
- Danger dû à l électricité p.21
- Remarque concernant les brûlures p.22
- Danger dérivant d autres causes p.22
- Attention possibilité de dommages matériels p.23
- Description de l appareil p.23
- Remplissage du réservoir chaudière avant l emploi p.24
- Mise en marche p.24
- Instructions d emploi p.24
- Fonctionnement p.24
- Description accessoires p.24
- Réglage du débit de vapeur p.25
- Emploi avec detergent p.25
- Arrêt de l appareil p.25
- Remplissage du reservoir eau pendant l utilisation p.26
- Accessoires p.26
- Vidange et nettoyage su réservoir détergent p.27
- Vidange et nettoyage interne de la chaudière p.27
- Vidange du réservoir eau o p.27
- Nettoyage et entretien p.27
- Comment se comporter en cas d inconvenients p.27
- Verehrter kunde p.28
- Inhalt p.28
- Wichtige hinweise p.29
- Symbole p.29
- Gefahr für kinder p.29
- Gefahr durch elektrischen strom p.29
- Warnung vor verbrühungsgefahren p.30
- Gefahr durch andere ursachen p.30
- Beschreibung des geräts p.31
- Achtung mögliche materialschäden p.31
- Gebrauchsanleitung p.32
- Füllen des tanks vor dem gebrauch p.32
- Funktionsweise p.32
- Einschalten p.32
- Beschreibung der zubehörteile p.32
- Abschalten des geräts p.33
- Zubehör p.33
- Verwendung mit reinigungsmittel p.33
- Regelung der dampfmenge p.33
- Nachfüllen des wassertanks während des gebrauchs p.34
- Was tun wenn p.35
- Reinigung und instandhaltung p.35
- Leeren und säubern des reinigungsmitteltanks p.35
- Leeren und reinigung des kessels p.35
- Leeren des wassertanks o p.35
- Índice p.36
- Estimado cliente p.36
- Simbología p.37
- Peligro para los niños p.37
- Peligro debido a electricidad p.37
- Advertencias importantes p.37
- Advertencia relativa a quemaduras p.38
- Peligro derivado por otras causas p.38
- Atención posibles daños materiales p.38
- Descripción del aparato p.39
- Descripción accesorios p.39
- Regulación de la capacidad del vapor p.40
- Llenado del depósito caldera antes del uso p.40
- Instrucciones para el uso p.40
- Funcionamiento p.40
- Encendido p.40
- Apagado del aparato p.40
- Uso con detergente p.41
- Accesorios p.41
- Vaciado y limpieza depósito detergente p.42
- Vaciado depósito del agua o p.42
- Llenado del depósito agua durante el uso p.42
- Limpieza y mantenimiento p.42
- Vaciado y limpieza interna de la caldera p.43
- Cómo comportarse en caso de inconvenientes p.43
- Índice p.44
- Estimado cliente p.44
- Simbologia p.45
- Perigo para as crianças p.45
- Perigo elétrico p.45
- Advertências importantes p.45
- Perigo derivado de outras causas p.46
- Atenção possíveis danos materiais p.46
- Advertência sobre queimaduras p.46
- Descrição dos acessórios p.47
- Descrição do aparelho p.47
- Enchimento do reservatório da caldeira antes da utilização p.48
- Como ligar o aparelho p.48
- Como desligar o aparelho p.48
- Regulação do jato de vapor p.48
- Instruções de utilização p.48
- Funcionamento do aparelho p.48
- Utilização com detergente p.49
- Acessórios p.49
- Limpeza e manutenção p.50
- Esvaziamento e limpeza interna da caldeira p.50
- Esvaziamento e limpeza do reservatório de detergente p.50
- Esvaziamento do reservatório de água o p.50
- Enchimento do reservatório de água durante a utilização p.50
- Problemas e soluções p.51
- Vriendelijke klant p.52
- Inhoud p.52
- Gevaar voor kinderen p.53
- Gevaar door elektriciteit p.53
- Belangrijke aanwijzingen p.53
- Symbolen p.53
- Waarschuwingen voor verbrandingen p.54
- Gevaar door andere oorzaken p.54
- Waarschuwing mogelijke materiaalschade p.55
- Beschrijving van het apparaat p.55
- Werking p.56
- Vullen van het verwarmingsreservoir voor het gebruik p.56
- Gebruiksaanwijzingen p.56
- Beschrijving accessoires p.56
- Aanzetten p.56
- Uitzetten p.57
- Regelen van de stoomkracht p.57
- Gebruik met reinigingsmiddel p.57
- Accessoires p.57
- Vullen waterreservoir tijdens het gebruik p.58
- Gedrag bij storingen p.59
- Reinigen en onderhoud p.59
- Leegmaken waterreservoir o p.59
- Leegmaken en reinigen reinigingsmiddelreservoir p.59
- Leegmaken en reinigen binnenkant verwarmingselement p.59
- Περιεχομενα p.60
- Αξιότιμεπελάτη p.60
- Συμβολογια p.61
- Σημαντικεσ προειδοποιησεισ p.61
- Κινδυνοσ οφειλόμενος στον ηλεκτρισμό p.61
- Κινδυνοσ για τα παιδιά p.61
- Προειδοποιηση σχετικά με εγκαύματα p.62
- Κινδυνοσ που απορρέει από άλλες αιτίες p.62
- Προσοχη πιθανές υλικές βλάβες p.63
- Περιγραφη τησ συσκευησ p.63
- Λειτουργία p.64
- Ενεργοποίηση p.64
- Πλήρωσητουδοχείουλέβηταπριντηχρήση p.64
- Περιγραφη εξαρτηματων p.64
- Οδηγιεσ χρησησ p.64
- Χρηση με απορρυπαντικο p.65
- Σβήσιμοτηςσυσκευής p.65
- Ρύθμισητηςπαροχήςατμού p.65
- Εξαρτηματα p.66
- Πληρωση δοχειου νερου κατα τη χρηση p.67
- Καθαρισμοσ και συντηρηση p.67
- Εκκένωσηκαικαθαρισμόςτουδοχείουαπορρυπαντικού p.67
- Εκκένωσηκαιεσωτερικόςκαθαρισμόςτουλέβητα p.67
- Εκκένωσηδοχείουνερού ο p.67
- Πωσ να συμπεριφερθειτε σε περιπτωση ανωμαλιων p.68
- Указатель p.69
- Уважаемыйпокупатель p.69
- Важные предупреждения p.70
- Условные обозначения p.70
- Опасность обусловленная электричеством p.70
- Опасность для детей p.70
- Предупреждение об ожогах p.71
- Опасность обусловленная другими причинами p.71
- Внимание возможен материальный ущерб p.71
- Описание прибора p.72
- Функционирование p.73
- Наполнениерезервуарапередиспользованием p.73
- Наименование принадлежностей p.73
- Инструкции по использованию p.73
- Включение p.73
- Регулировкапотокапара p.74
- Принадлежности p.74
- Использование с моющим средством p.74
- Выключениеприбора p.74
- Наполнение резервуара водой во время работы p.75
- Опоражниваниеивнутренняячисткабойлера p.76
- Что делать в случае возникновения неисправностей p.76
- Чистка и техослуживание p.76
- Опоражниваниерезервуарасводой o p.76
- Опоражниваниеичисткарезервуарамоющегосредства p.76
- سرهفلا p.77
- زيزعلا انليمع p.77
- مادختسلاا لبق تاميلعتلا هذه أرقا تاميلعتلا هذهب امئاد ظفتحا p.78
- لافطلأاب ةقلعتم راطخأ p.78
- قورحلاب قلعتت تاريذحت p.78
- زومرلا ةعومجم p.78
- تافظن ملا مادختسا p.78
- ةماه تاريذحت p.78
- ةلمتحملا ةيداملا رارضلأا هيبنت p.78
- ءابرهكلا نع ةمجان راطخأ p.78
- ىرخأ بابسأ نع ةمجان راطخأ p.78
- ىرخأ بابسأ نع ةمجان راطخأ p.79
- قورحلاب قلعتت تاريذحت p.79
- زاهجلا فصو p.80
- ةلمتحملا ةيداملا رارضلأا هيبنت p.80
- مادختسلاا لبق ةيلاغلا نازخ ةئبعت p.81
- مادختسلاا تاميلعت p.81
- زاهجلا ليغشت p.81
- زاهجلا لمع p.81
- تاقحلملا فصو p.81
- زاهجلا ءافطإ p.82
- راخبلا ةردق طبض p.82
- تافظن ملا مادختسا p.82
- تاقحلملا p.83
- اهلمكأب ةيلاغلا ةفاظنو غيرفت p.84
- O ءاملا نازخ غيرفت p.84
- مادختسلاا ءانثأ نازخلا ةئبعتب مايقلا ةيفيك p.84
- فظن ملا نازخ فيظنتو غيرفت p.84
- ةنايصلاو فيظنتلا p.84
- لاطعأ دوجو ةلاح يف فرصتلا ةيفيك p.85
Похожие устройства
-
Ariete 4175Руководство по эксплуатации -
Ariete 4204 MultiVapori 6.10Руководство по эксплуатации -
Ariete 4143 MultivaporРуководство по эксплуатации -
Ariete 4207 MultivaporiРуководство по эксплуатации -
Ariete 4147 Xsteam No StopРуководство по эксплуатации -
Ariete 4137 VAPORI JET NEWРуководство по эксплуатации -
Ariete 4146 X-VAPOR DELUXEРуководство по эксплуатации -
Ariete 4109 Vapori JetИнструкция по эксплуатации -
Ariete 4203/1 Multi Vapori MV5.20Инструкция по эксплуатации -
Ariete 4103 Vapori Jet5 AttachИнструкция по эксплуатации -
Ariete 4217Инструкция по эксплуатации -
Ariete 4204Инструкция по эксплуатации
Descubra como utilizar e manter escovas limpa-vidros e acessórios para garantir superfícies brilhantes e livres de resíduos. Dicas práticas para eficiência e durabilidade.