Ariete 4207/1 [8/86] Istruzioni per l uso
![Ariete 4207/1 [8/86] Istruzioni per l uso](/views2/1163941/page8/bg8.png)
- 6 -
IT
ISTRUZIONI PER L’USO
Riempimento del serbatoio caldaia prima dell’uso
Rimuovere il tappo (Q) del serbatoio (O) e riempirlo con acqua non superando il livello “• MAX” riportato sul serbatoio stesso
(
1
).
Il serbatoio (O) è removibile: estraendolo per mezzo dell’apposita maniglia può essere riempito anche con acqua corrente •
direttamente dal rubinetto.
Successivamente reinserire il serbatoio (O), facendo • attenzione a far corrispondere le relative valvole inferiori con i perni posti
nella sede dell’apparecchio. Premere a fondo fino al completo inserimento e verificarne la corretta installazione (
2
).
Reinserire a pressione il tappo (Q).•
Applicare alla pistola (D) l’accessorio desiderato (vedere paragrafo “• ACCESSORI“) e solo in caso di necessità (es:
macchie ostili) inserre nell’apparecchio il detergente seguendo le istruzioni riportate nel paragrafo “UTILIZZO CON
DETERGENTE“.
ATTENZIONE: Non utilizzare l’apparecchio senza acqua nel serbatoio; in tal caso la pompa potrebbe dan-
neggiarsi.
ATTENZIONE: La caldaia è dotata di un tappo di sicurezza (R) posto sul retro e visibile una volta rimosso il
serbatoio. Il tappo di sicurezza funge da valvola di sicurezza che, in caso di malfunzionamento dovuto ad
eccessiva pressione in caldaia, si aprirà così da consentire la fuoriuscita del vapore. In tal caso il prodotto
non sarà più in grado di emettere vapore.
Accensione
Inserire la spina elettrica nella presa di corrente ed avviare l’apparecchio premendo l’interruttore di accensione (M); si •
illuminerà la relativa spia rossa (I) (
3
).
Dopo pochi minuti l’accensione della spia verde di pronto vapore (L) segnalerà che la caldaia è sotto pressione e che •
l’apparecchio è in grado di produrre vapore.
Funzionamento
La caldaia viene alimentata automaticamente per mezzo di una pompa che si attiva ad ogni riempimento per alcuni secondi •
generando un normale rumore di funzionamento (vibrazione). Subito dopo l’attivazione della pompa potrebbe verificarsi
una diminuzione dell’emissione di vapore ma dopo pochi secondi l’erogazione di vapore tornerà ad essere regolare.
La spia di pronto vapore (L) si spegne e si riaccende durante il funzionamento ad indicare il funzionamento della caldaia.•
Al fine di impedire l’attivazione accidentale dell’erogazione vapore è necessario spostare il cursore di bloccaggio (C) da •
sinistra a destra ( ); per sbloccare spostare il cursore (C) da destra a sinistra ( ) (
4
).
Per procedere con l’erogazione di vapore, premere l’apposito pulsante (B) posto sulla pistola (D).•
Al primo utilizzo è consigliabile dirigere il getto del vapore all’interno di un contenitore per eliminare ogni traccia di •
acqua residua nel tubo (L’eventuale fuoriuscita d’acqua è dovuta alla condensa del vapore all’interno del tubo). Ripetere
quest’azione anche dopo qualche minuto di inattività. In ogni caso, quando la pistola inizia ad erogare vapore, si consiglia
di dirigere sempre il getto verso terra.
ATTENZIONE: Quando l’apparecchio non viene utilizzato bloccare sempre il pulsante di erogazione vapore
tramite l’apposito cursore di bloccaggio.
Regolazione della portata del vapore
Utilizzando la manopola (N), è possibile regolare la quantità di vapore da emettere, da un minimo ad un massimo in base alle •
esigenze di pulizia ed al tipo di superficie o tessuto da trattare.
Ridurre la pressione in caso di tessuti o superfici delicate.•
Spegnimento dell’apparecchio
Per cessare l’erogazione di vapore non agire sulla manopola (N) bensì rilasciare il pulsante erogazione (B).•
L’apparecchio è dotato di un manometro (G) che indica la pressione del vapore all’interno della caldaia.•
Ad utilizzo terminato, spegnere l’apparecchio premendo l’apposito interruttore (M) e staccare la spina dalla presa di corrente. •
Procedere con la pulizia degli accessori, del serbatoio acqua (O), e della caldaia, operando come descritto nel paragrafo
“PULIZIA E MANUTENZIONE”.
Avvolgere il tubo flessibile attorno al corpo dell’apparecchio (H) e riporre la pistola (D) sopra l’apposita maniglia (F), dopo •
aver posizionato il cursore (C) nella posizione di bloccaggio.
Содержание
- Gentile cliente 4
- Indice 4
- Avvertenze importanti 5
- Pericolo dovuto a elettricità 5
- Pericolo per i bambini 5
- Simbologia 5
- Attenzione possibili danni materiali 6
- Avvertenza relativa a ustioni 6
- Pericolo derivante da altre cause 6
- Descrizione accessori 7
- Descrizione dell apparecchio 7
- Accensione 8
- Funzionamento 8
- Istruzioni per l uso 8
- Regolazione della portata del vapore 8
- Riempimento del serbatoio caldaia prima dell uso 8
- Spegnimento dell apparecchio 8
- Accessori 9
- Utilizzo con detergente 9
- Pulizia e manutenzione 10
- Riempimento serbatoio acqua durante l uso 10
- Svuotamento e pulizia interna della caldaia 10
- Svuotamento e pulizia serbatoio detergente 10
- Svuotamento serbatoio acqua o 10
- Come comportarsi in caso di inconvenienti 11
- Contents 12
- Dear customer 12
- Danger from electricity 13
- Danger to children 13
- Important safeguards 13
- Symbols 13
- Danger from other causes 14
- Important possible damage to materials 14
- Warning danger of scalds 14
- Description of attachments 15
- Description of the appliance 15
- Filling the boiler tank before use 16
- Instructions for use 16
- Operation 16
- Steam jet regulation 16
- Switching off the appliance 16
- Switching on 16
- Attachments 17
- Using with detergent 17
- Cleaning and maintenance 18
- Emptying and cleaning the detergent reservoir 18
- Emptying and cleaning the inside of the boiler tank 18
- Emptying the water tank o 18
- Filling the water tank during use 18
- Troubleshooting 19
- Cher client 20
- Table des matieres 20
- Danger dû à l électricité 21
- Danger pour les enfants 21
- Remarques importantes 21
- Symboles 21
- Danger dérivant d autres causes 22
- Remarque concernant les brûlures 22
- Attention possibilité de dommages matériels 23
- Description de l appareil 23
- Description accessoires 24
- Fonctionnement 24
- Instructions d emploi 24
- Mise en marche 24
- Remplissage du réservoir chaudière avant l emploi 24
- Arrêt de l appareil 25
- Emploi avec detergent 25
- Réglage du débit de vapeur 25
- Accessoires 26
- Remplissage du reservoir eau pendant l utilisation 26
- Comment se comporter en cas d inconvenients 27
- Nettoyage et entretien 27
- Vidange du réservoir eau o 27
- Vidange et nettoyage interne de la chaudière 27
- Vidange et nettoyage su réservoir détergent 27
- Inhalt 28
- Verehrter kunde 28
- Gefahr durch elektrischen strom 29
- Gefahr für kinder 29
- Symbole 29
- Wichtige hinweise 29
- Gefahr durch andere ursachen 30
- Warnung vor verbrühungsgefahren 30
- Achtung mögliche materialschäden 31
- Beschreibung des geräts 31
- Beschreibung der zubehörteile 32
- Einschalten 32
- Funktionsweise 32
- Füllen des tanks vor dem gebrauch 32
- Gebrauchsanleitung 32
- Abschalten des geräts 33
- Regelung der dampfmenge 33
- Verwendung mit reinigungsmittel 33
- Zubehör 33
- Nachfüllen des wassertanks während des gebrauchs 34
- Leeren des wassertanks o 35
- Leeren und reinigung des kessels 35
- Leeren und säubern des reinigungsmitteltanks 35
- Reinigung und instandhaltung 35
- Was tun wenn 35
- Estimado cliente 36
- Índice 36
- Advertencias importantes 37
- Peligro debido a electricidad 37
- Peligro para los niños 37
- Simbología 37
- Advertencia relativa a quemaduras 38
- Atención posibles daños materiales 38
- Peligro derivado por otras causas 38
- Descripción accesorios 39
- Descripción del aparato 39
- Apagado del aparato 40
- Encendido 40
- Funcionamiento 40
- Instrucciones para el uso 40
- Llenado del depósito caldera antes del uso 40
- Regulación de la capacidad del vapor 40
- Accesorios 41
- Uso con detergente 41
- Limpieza y mantenimiento 42
- Llenado del depósito agua durante el uso 42
- Vaciado depósito del agua o 42
- Vaciado y limpieza depósito detergente 42
- Cómo comportarse en caso de inconvenientes 43
- Vaciado y limpieza interna de la caldera 43
- Estimado cliente 44
- Índice 44
- Advertências importantes 45
- Perigo elétrico 45
- Perigo para as crianças 45
- Simbologia 45
- Advertência sobre queimaduras 46
- Atenção possíveis danos materiais 46
- Perigo derivado de outras causas 46
- Descrição do aparelho 47
- Descrição dos acessórios 47
- Como desligar o aparelho 48
- Como ligar o aparelho 48
- Enchimento do reservatório da caldeira antes da utilização 48
- Funcionamento do aparelho 48
- Instruções de utilização 48
- Regulação do jato de vapor 48
- Acessórios 49
- Utilização com detergente 49
- Enchimento do reservatório de água durante a utilização 50
- Esvaziamento do reservatório de água o 50
- Esvaziamento e limpeza do reservatório de detergente 50
- Esvaziamento e limpeza interna da caldeira 50
- Limpeza e manutenção 50
- Problemas e soluções 51
- Inhoud 52
- Vriendelijke klant 52
- Belangrijke aanwijzingen 53
- Gevaar door elektriciteit 53
- Gevaar voor kinderen 53
- Symbolen 53
- Gevaar door andere oorzaken 54
- Waarschuwingen voor verbrandingen 54
- Beschrijving van het apparaat 55
- Waarschuwing mogelijke materiaalschade 55
- Aanzetten 56
- Beschrijving accessoires 56
- Gebruiksaanwijzingen 56
- Vullen van het verwarmingsreservoir voor het gebruik 56
- Werking 56
- Accessoires 57
- Gebruik met reinigingsmiddel 57
- Regelen van de stoomkracht 57
- Uitzetten 57
- Vullen waterreservoir tijdens het gebruik 58
- Gedrag bij storingen 59
- Leegmaken en reinigen binnenkant verwarmingselement 59
- Leegmaken en reinigen reinigingsmiddelreservoir 59
- Leegmaken waterreservoir o 59
- Reinigen en onderhoud 59
- Αξιότιμεπελάτη 60
- Περιεχομενα 60
- Κινδυνοσ για τα παιδιά 61
- Κινδυνοσ οφειλόμενος στον ηλεκτρισμό 61
- Σημαντικεσ προειδοποιησεισ 61
- Συμβολογια 61
- Κινδυνοσ που απορρέει από άλλες αιτίες 62
- Προειδοποιηση σχετικά με εγκαύματα 62
- Περιγραφη τησ συσκευησ 63
- Προσοχη πιθανές υλικές βλάβες 63
- Ενεργοποίηση 64
- Λειτουργία 64
- Οδηγιεσ χρησησ 64
- Περιγραφη εξαρτηματων 64
- Πλήρωσητουδοχείουλέβηταπριντηχρήση 64
- Ρύθμισητηςπαροχήςατμού 65
- Σβήσιμοτηςσυσκευής 65
- Χρηση με απορρυπαντικο 65
- Εξαρτηματα 66
- Εκκένωσηδοχείουνερού ο 67
- Εκκένωσηκαιεσωτερικόςκαθαρισμόςτουλέβητα 67
- Εκκένωσηκαικαθαρισμόςτουδοχείουαπορρυπαντικού 67
- Καθαρισμοσ και συντηρηση 67
- Πληρωση δοχειου νερου κατα τη χρηση 67
- Πωσ να συμπεριφερθειτε σε περιπτωση ανωμαλιων 68
- Уважаемыйпокупатель 69
- Указатель 69
- Важные предупреждения 70
- Опасность для детей 70
- Опасность обусловленная электричеством 70
- Условные обозначения 70
- Внимание возможен материальный ущерб 71
- Опасность обусловленная другими причинами 71
- Предупреждение об ожогах 71
- Описание прибора 72
- Включение 73
- Инструкции по использованию 73
- Наименование принадлежностей 73
- Наполнениерезервуарапередиспользованием 73
- Функционирование 73
- Выключениеприбора 74
- Использование с моющим средством 74
- Принадлежности 74
- Регулировкапотокапара 74
- Наполнение резервуара водой во время работы 75
- Опоражниваниеивнутренняячисткабойлера 76
- Опоражниваниеичисткарезервуарамоющегосредства 76
- Опоражниваниерезервуарасводой o 76
- Чистка и техослуживание 76
- Что делать в случае возникновения неисправностей 76
- زيزعلا انليمع 77
- سرهفلا 77
- ءابرهكلا نع ةمجان راطخأ 78
- ةلمتحملا ةيداملا رارضلأا هيبنت 78
- ةماه تاريذحت 78
- تافظن ملا مادختسا 78
- زومرلا ةعومجم 78
- قورحلاب قلعتت تاريذحت 78
- لافطلأاب ةقلعتم راطخأ 78
- مادختسلاا لبق تاميلعتلا هذه أرقا تاميلعتلا هذهب امئاد ظفتحا 78
- ىرخأ بابسأ نع ةمجان راطخأ 78
- قورحلاب قلعتت تاريذحت 79
- ىرخأ بابسأ نع ةمجان راطخأ 79
- ةلمتحملا ةيداملا رارضلأا هيبنت 80
- زاهجلا فصو 80
- تاقحلملا فصو 81
- زاهجلا لمع 81
- زاهجلا ليغشت 81
- مادختسلاا تاميلعت 81
- مادختسلاا لبق ةيلاغلا نازخ ةئبعت 81
- تافظن ملا مادختسا 82
- راخبلا ةردق طبض 82
- زاهجلا ءافطإ 82
- تاقحلملا 83
- O ءاملا نازخ غيرفت 84
- اهلمكأب ةيلاغلا ةفاظنو غيرفت 84
- ةنايصلاو فيظنتلا 84
- فظن ملا نازخ فيظنتو غيرفت 84
- مادختسلاا ءانثأ نازخلا ةئبعتب مايقلا ةيفيك 84
- لاطعأ دوجو ةلاح يف فرصتلا ةيفيك 85
Похожие устройства
- Ariete 4217 Инструкция по эксплуатации
- Ariete 4160 Инструкция по эксплуатации
- Ariete 2705 Инструкция по эксплуатации
- Ariete 2788/2 eco power Инструкция по эксплуатации
- Ariete 2791/3 eco power Инструкция по эксплуатации
- Ariete 2717 Инструкция по эксплуатации
- Ariete 6214/00 Инструкция по эксплуатации
- Ariete 6216 Инструкция по эксплуатации
- Ariete 6233 eco power Инструкция по эксплуатации
- Ariete 5577/6 Инструкция по эксплуатации
- Ariete 6422 Инструкция по эксплуатации
- Ariete 6408/8 storomatic eco Инструкция по эксплуатации
- Ariete 6290/7 stiromatic inox Инструкция по эксплуатации
- Ariete 3014 moka aroma Инструкция по эксплуатации
- Ariete 2891 Инструкция по эксплуатации
- Ariete 2872 Инструкция по эксплуатации
- Ariete 2894 Инструкция по эксплуатации
- Ariete 563/02 drink & go Инструкция по эксплуатации
- Ariete 1596 gourmet professional Инструкция по эксплуатации
- Ariete 1596/1 gourmet prefessional Инструкция по эксплуатации