Ariete 4160 [17/55] Nettoyage et entretien
![Ariete 4160 [17/55] Nettoyage et entretien](/views2/1163943/page17/bg11.png)
S’assurer que le réservoir ait bien été rempli pour éviter le fonctionnement à sec.
Avant d’utiliser l’appareil, s’assurer que les objets et les surfaces à traiter soient sufsamment résistants ou com-
patibles avec la haute température de la vapeur. Si on doit notamment nettoyer les sols en terre cuite ou en bois,
il est conseillé de consulter les instructions du fabricant et de faire d’abord un essai sur un endroit caché ou sur un
échantillon.
Si on laisse l’appareil au même endroit sur le sol alors qu’il fonctionne, une auréole blanchâtre va se former. Ne pas
s’alarmer! Il suft de passer un produit décalciant standard ou quelques gouttes de vinaigre dessus pour éliminer
la trace.
Brancher l’appareil à la prise de courant qui doit être munie d’une prise de terre. Le voyant (E) s’allume pour indiquer que
l’appareil est allumé et que la chaudière interne commence à chauffer.
Vérier de bien avoir ôté la poussière du sol. Passer l’appareil en appuyant sur le bouton de la vapeur.
Ne pas utiliser l’appareil sans la lingette. On peut acheter la lingette dans un Centre d’assistance Après-Vente
Agréé.
Utiliser l’appareil dans des endroits bien éclairés.
Risque de brûlure ! Pour remplacer la lingette, ne pas renverser la tête à vapeur durant l’emploi.
Débrancher la che de la prise de courant. Attendre au moins 5 minutes pour que la tête à vapeur et la lingette
aient refroidi.
On peut enlever la lingette pour la rincer durant le fonctionnement. Avant de retirer la lingette, appuyer sur le bouton (A) pour
terminer la vapeur puis débrancher la che de la prise de courant.
Aucune opération particulière n’est nécessitée lorsque l’eau se trouvant dans le réservoir est épuisée. Il suft de débrancher
l’appareil, de sortir le réservoir et de le remplir à nouveau avec de l’eau fraiche plate. Dans le cas d’une eau particulièrement
calcaire (avec une dureté supérieure à 20°f), utiliser un mélange fait à 50% d’eau du robinet et 50% d’eau déminéralisée.
Contrôler que la lingette se trouve sous la tête à vapeur. Placer l’accessoire avec la partie plate en contact avec le sol. Fixer
l’appareil à l’accessoire en exerçant une légère pression (Fig. 12). L’appareil est prêt à l’emploi.
Débrancher le cordon d’alimentation de la prise de courant. Vider complètement le réservoir de façon à éviter que la sta-
gnation d’eau favorise la formation de calcaire.
Attendre au moins 5 minutes pour que la tête à vapeur et la lingette aient refroidi.
Retirer la lingette. Enrouler le cordon d’alimentation sur les crochets (C) et (J). Appuyer sur le bouton de déblocage du
manche (D). Plier le manche pour fermer l’appareil (Fig. 13). Positionner le corps moteur à la verticale (Fig. 14).
Pour que l’appareil se stabilise en position verticale, il faut faire jouer l’articulation située entre la tête à vapeur et
le corps du moteur.
Replacer l’appareil dans un lieu sec, à l’abri des enfants.
Avant de nettoyer l’appareil, il faut toujours débrancher la che de la prise de courant. Laisser refroidir l’appareil
quelques minutes.
Ne jamais immerger l’appareil dans l’eau ou dans un liquide quelconque.
17
Содержание
- A proposito di questo manuale 4
- Avvertenze di sicurezza 4
- Pericolo per i bambini 4
- Rischi residui 4
- Uso previsto 4
- Attenzione danni materiali 5
- Avvertenza relativa a ustioni 5
- Pericolo dovuto a elettricità 5
- Assemblaggio dell apparecchio 6
- Conservare sempre queste istruzioni 6
- Descrizione dell apparecchio 6
- Istruzioni per l uso 6
- Dopo l uso 7
- Pulizia e manutenzione 7
- Riempimento del serbatoio durante l uso 7
- Uso dell accessorio per la pulizia dei tappeti 7
- Guida alla soluzione di alcuni problemi 8
- Pulizia dell apparecchio 8
- Sostituzione del filtro 8
- Danger for children 9
- Important safeguards 9
- Intended use 9
- Residual risks 9
- With regard to this manual 9
- Danger due to electricity 10
- Danger of damage originating from other causes 10
- Warning material damage 10
- Warning of burns 10
- Assembling the appliance 11
- Description of the appliance 11
- Instructions for use 11
- Save these instructions for future reference 11
- After use 12
- Cleaning and maintenance 12
- Cleaning the appliance 12
- Filling the boiler during use 12
- Filter replacement 12
- Using accessory for cleaning carpets 12
- Troubleshooting 13
- A propos du manuel 14
- Conseils de sécurité 14
- Danger pour les enfants 14
- Risques résiduels 14
- Utilisation prévue 14
- Attention dégâts matériels 15
- Avertissements sur les brûlures 15
- Danger électrique 15
- Assemblage de l appareil 16
- Conserver ces instructions 16
- Description de l appareil 16
- Mode d emploi 16
- Après utilisation 17
- Nettoyage et entretien 17
- Remplissage du réservoir durant l emploi 17
- Utilisation des accessoires pour nettoyer les tapis 17
- Comment remedier aux inconvenients suivants 18
- Nettoyage de l appareil 18
- Remplacement du filtre 18
- Gefahr für kinder 19
- Restrisiken 19
- Vorgesehener gebrauch 19
- Wichtige hinweise 19
- Zu dieser bedienungsanleitung 19
- Achtung sachschäden 20
- Gefahr wegen strom 20
- Hinweise zu verbrühungsgefahr 20
- Die gebrauchsanweisung gut aufbewahren 21
- Gebrauchsanweisungen 21
- Gerätebeschreibung 21
- Montage des gerätes 21
- Auffüllen des wassertanks bei gebrauch 22
- Gebrauch des zubehörs für die teppichreinigung 22
- Nach dem gebrauch 22
- Reinigung und wartung 22
- Ersetzen des filters 23
- Pflege 23
- Was tun wenn es probleme gibt 23
- A propósito de este manual 24
- Advertencias importantes para la seguridad 24
- Peligro para los niños 24
- Riesgos restantes 24
- Uso previsto 24
- Advertencia relativa a quemaduras 25
- Atención daños materiales 25
- Peligro debido a electricidad 25
- Descripción del aparato 26
- Guardar siempre estas instrucciones 26
- Instrucciones de uso 26
- Montaje del aparato 26
- Después del uso 27
- Limpieza del aparato 27
- Llenado del depósito durante el uso 27
- Uso del accesorio para limpiar las alfombras 27
- Cambio del filtro 28
- Cómo solucionar algunos problemas 28
- Limpieza del aparato 28
- A propósito deste manual 29
- Advertências importantes 29
- Perigo para as crianças 29
- Riscos resíduos 29
- Uso previsto 29
- Atenção danos materiais 30
- Aviso relativo a queimaduras 30
- Perigo devido à electricidade 30
- Conservar estas instruções 31
- Descrição do aparelho 31
- Instruções para o uso 31
- Montagem do aparelho 31
- Após o uso 32
- Enchimento do reservatório durante o uso 32
- Limpeza e manutenção 32
- Uso do acessório para a limpeza de tapetes 32
- Como remediar os seguintes inconvenientes 33
- Limpeza do aparelho 33
- Troca do filtro 33
- Bedoeld gebruik 34
- Belangrijke waarschuwingen 34
- Gevaar voor kinderen 34
- Over deze handleiding 34
- Overige risico s 34
- Gevaar als gevolg van elektriciteit 35
- Let op schade aan materialen 35
- Waarschuwing voor verbrandingsgevaar 35
- Beschrijving van het apparaat 36
- Bewaar deze instructies 36
- Gebruiksaanwijzing 36
- Het apparaat in elkaar zetten 36
- Gebruik van het accessoire om tapijten te reinigen 37
- Na het gebruik 37
- Reiniging en onderhoud 37
- Reservoir vullen tijdens gebruik 37
- Het filter vervangen 38
- Overzicht van oplossingen voor een aantal problemen 38
- Reiniging van het apparaat 38
- Κίνδυνος για τα μικρά παιδιά 39
- Προβλεπομενη χρηση 39
- Σημάντικεσ προειδοποιησεισ 39
- Σχετικά με το πάρον εγχειριδιο 39
- Υπολειμμάτικοι κινδυνοι 39
- Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας 40
- Προειδοποίηση για εγκαύματα 40
- Προσοχή υλικές ζημιές 40
- Οδηγιεσ χρησησ 41
- Περιγράφη τησ συσκευησ 41
- Συνάρμολογηση τησ συσκευησ 41
- Φυλάξτε τισ οδηγιεσ άυτεσ 41
- Γέμισμα του δοχείου κατά την χρήση 42
- Μετά τη χρήση 42
- Χρήση του εξαρτήματος για τον καθαρισμό χαλιών 42
- Άντικατάσταση του φίλτρου 43
- Κάθάρισμοσ κάι συντηρηση 43
- Καθαρισμός συσκευής 43
- Πώσ νά άποκάτάστησετε τισ πάράκάτώ άνώμάλιεσ 44
- Опасность для детей 45
- Остаточные риски 45
- Правила техники безопасности 45
- Применение по назначению 45
- Содержание данной инструкции 45
- Опасность поражения электричеством 46
- Предупреждение материальный ущерб 46
- Предупреждения об опасности ожогов 46
- Монтаж прибора 47
- Описание прибора 47
- Руководство по эксплуатации 47
- Сохранить настоящее руководство по экс плуатации 47
- Использование аксессуара для чистки ковров 48
- Наполнение бака в процессе применения 48
- После использования 48
- Заменить фильтр 49
- Очистка аппарата 49
- Очистка и техобслуживание 49
- Руководство по устранению некоторых проблем 50
- ب يتكلا اذه صوصخب 51
- ةئماقلا راطخلأا 51
- زاهجلا نم ضرغلا 51
- لافطلأا لىع رطخ 51
- ناملأا تاهيبنت 51
- ءابرهكلا ببسب رطخ 52
- ةيدام راضرأ تاهيبنت 52
- قاترحلااب قلعتت تاهيبنت 52
- تمايلعتلا هذهب ائماد ظفتحا 53
- زاهجلا تافصاوم 53
- زاهجلا عيمجت 53
- لماعتسلاا تمايلعت 53
- ىرخأ بابسلأ دوعت راطخأ 53
- ةنايصلاو فيظنتلا 54
- تاطاسبلا فيظنت ةادأ لماعتسا 54
- لماعتسلاا ءانثأ ءالماب نازخلا ئلم 54
- لماعتسلاا دعب 54
- ةنيكالما فيظنت 55
- ترلفلا لادبتسا 55
- لكاشلما ضعب لحل تاداشرإ 55
Похожие устройства
- Ariete 2705 Инструкция по эксплуатации
- Ariete 2788/2 eco power Инструкция по эксплуатации
- Ariete 2791/3 eco power Инструкция по эксплуатации
- Ariete 2717 Инструкция по эксплуатации
- Ariete 6214/00 Инструкция по эксплуатации
- Ariete 6216 Инструкция по эксплуатации
- Ariete 6233 eco power Инструкция по эксплуатации
- Ariete 5577/6 Инструкция по эксплуатации
- Ariete 6422 Инструкция по эксплуатации
- Ariete 6408/8 storomatic eco Инструкция по эксплуатации
- Ariete 6290/7 stiromatic inox Инструкция по эксплуатации
- Ariete 3014 moka aroma Инструкция по эксплуатации
- Ariete 2891 Инструкция по эксплуатации
- Ariete 2872 Инструкция по эксплуатации
- Ariete 2894 Инструкция по эксплуатации
- Ariete 563/02 drink & go Инструкция по эксплуатации
- Ariete 1596 gourmet professional Инструкция по эксплуатации
- Ariete 1596/1 gourmet prefessional Инструкция по эксплуатации
- Ariete 561 blendy metal Инструкция по эксплуатации
- Ariete 881 pimmy 200 Инструкция по эксплуатации