Bomann KK 2234, 26 л [21/46] Como desembalar o dispositivo
![Bomann KK 2234, 26 л [21/46] Como desembalar o dispositivo](/views2/1080036/page21/bg15.png)
21
biliário, cortinas, etc.! Não instale o aparelho
dentro de cabines.
Localização dos controlos
1 Placa de aquecimento, grande
2 Placa de aquecimento, pequena
3 Interruptor de controle para temperatura de
forno
4 Interruptor para forno / placa de aquecimen-
to, grande
5 Interruptor para placa de aquecimento,
pequena
6 Luz de controle
7 Manípulo da porta
8 Porta de vidro
9 Elemento de aquecimento
10 Tabuleiro de assar
11 Grelhador
12 Tabuleiro para migalhas
Como desembalar o dispositivo
Desembale o dispositivo.
Remova todos os materiais de empacota-
mento tais como folhas metálicas, material de
enchimento, coberturas de cabos e cartões de
embalagem.
Verique o âmbito de entrega.
Nota:
Pode haver partículas ou restos da
produção sobre o dispositivo. Recomenda-
mos que você limpe o interior com um pano
húmido.
Instalação eléctrica
Assegure-se de que a voltagem do dispositivo
(placa classicação) está de acordo com a
voltagem principal.
Ligue a tomada apenas a uma cha instalada
apropriadamente à prova de choque (230V
– 50Hz).
a OFF (Desligado)
b Calor em cima
c Calor em baixo
d Calor em cima e em baixo
e Calor em cima e em baixo juntamente com a
grande placa de aquecimento 900W
f Grande placa de aquecimento 850W
g Grande placa de aquecimento 1100W
h Grande placa de aquecimento 1500W
i Pequena placa de aquecimento
•
•
•
•
•
Carga de ligação
O dispositivo destina-se a uma entrada de
potência máxima de 3320 W. Esta carga de liga-
ção recomenda um fusível separado que garanta
um interruptor de 16 amp de protecção.
Cuidado com Sobrecarga:
Quando usar os de extensão, estes devem
ter uma secção de o de pelo menos 1,5 mm².
Não usar ligações impróprias porque o dis-
positivo é muito potente.
Notas sobre operação
Imagem sobre interruptor 4 e 5
Interruptor
Utilize os seguintes interruptores para operar as
placas de aquecimento e o forno:
Interruptor de controle 3 Temperatura do
forno
Seleccione uma temperatura para o forno.
Nota:
Você apenas pode ligar / desligar a função
de forno com o interruptor 4.
Interruptor 4 Forno / placa de Aquecimento
grande
Seleccione o desempenho de 850W, 1100W
ou 1500W da placa grande de aquecimento
sem a função do forno (símbolos f, g, h).
Seleccione uma função do forno (símbolos b,
c, d). Utilize o interruptor de controle 3 para
ajustar melhor a temperatura.
Seleccione a operação da placa grande de
aquecimento com 900 W em conjunto com o
forno (símbolo e).
Seleccione a posição “OFF” para desligar
todas as ligações.
Interruptor 5 (i) Placa de aquecimento, pequena
Seleccione uma posição da placa pequena de
aquecimento entre 1 e 6.
Nota:
Você pode usar a placa pequena de aqueci-
mento e o forno ao mesmo tempo sem
qualquer problema.
Escolha a posição “0” para desligar todas as
posições.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Содержание
- Bedienungsanleitung garantie 1
- Kleinküche kk 2234 cb 1
- Contenidos 2
- Contents 2
- Contenuto 2
- Inhalt 2
- Inhoud 2
- Spis treści 2
- Table des matières 2
- Tartalom 2
- Índice 2
- Зміст 2
- Содержание 2
- Übersicht der bedienelemente 3
- Symbolik am schalter 4 und 5 4
- Allgemeine sicherheitshinweise 5
- Dieses gerät 5
- Spezielle sicherheitshinweise für 5
- Anwendungshinweise 6
- Auspacken des gerätes 6
- Elektrischer anschluss 6
- Übersicht der bedienelemente 6
- Garantiebedingungen 7
- Reinigung 7
- Technische daten 7
- Bedeutung des symbols 8
- Garantieabwicklung 8
- Mülltonne 8
- Algemene veiligheidsrichtlijnen 10
- Betreffende dit apparaat 10
- Speciale veiligheidsinformatie 10
- Elektrische installatie 11
- Locatie van bedieningselementen 11
- Opmerkingen over de werking 11
- Uitpakken van het apparaat 11
- Betekenis van het vuilnisbak 12
- Reiniging 12
- Symbool 12
- Technische specificaties 12
- Concernant cet appareil 13
- Indications générales de sécurité 13
- Instructions spéciales de sécurité 13
- Déballage de l appareil 14
- Installation électrique 14
- Notes sur le fonctionnement 14
- Situation des commandes 14
- Caractéristiques techniques 15
- Nettoyage 15
- Poubelle à roulettes 15
- Signification du symbole de 15
- Información especial de seguridad 17
- Normas generales de seguridad 17
- Sobre este dispositivo 17
- Desembalar el dispositivo 18
- Instalación eléctrica 18
- Notas sobre el uso 18
- Ubicación de los controles 18
- Basura 19
- Especificaciones técnicas 19
- Limpieza 19
- Significado del símbolo cubo de 19
- Directrizes gerais de segurança 20
- Informação especial de segurança 20
- Respeitante a este dispositivo 20
- Como desembalar o dispositivo 21
- Instalação eléctrica 21
- Localização dos controlos 21
- Notas sobre operação 21
- Do lixo 22
- Especificações técnicas 22
- Limpeza 22
- Significado do símbolo contentor 22
- Informazioni speciali di sicurezza 24
- Linee guida generali sulla sicurezza 24
- Sull apparecchio 24
- Installazione elettrica 25
- Note sul funzionamento 25
- Posizione dei comandi 25
- Rimozione dell imballaggio 25
- Con ruote 26
- Pulizia 26
- Significato del simbolo cassonetto 26
- Specifiche tecniche 26
- Безпеки 27
- Безпеки щодо пристрою 27
- Загальні вказівки щодо техніки 27
- Спеціальна інформація з техніки 27
- Встановлення електричних 28
- З єднань 28
- Примітки щодо роботи 28
- Розпаковування пристрою 28
- Розташування органів керування 28
- Технічні характеристики 29
- Чищення 29
- General safety guidelines 30
- Location of controls 30
- Regarding this device 30
- Special security information 30
- Electric installation 31
- Notes on operation 31
- Unpacking the device 31
- Cleaning 32
- Meaning of the wheelie bin 32
- Symbol 32
- Technical specifications 32
- Bezpieczeństwa 33
- Bezpieczeństwa związane z 33
- Generalne wskazówki dotyczące 33
- Specjalne instrukcje dotyczące 33
- Urządzeniem 33
- Instalacja elektryczna 34
- Lokalizacja kontrolek 34
- Rozpakowanie urządzenia 34
- Uwagi dotyczące obsługi 34
- Czyszczenie 35
- Techniczne specyfikacje 35
- Warunki gwarancji 35
- Kółkach 36
- Znaczenie symbolu kubła na 36
- Obecné bezpečnostní směrnice 37
- Speciální bezpečnostní informace 37
- Týkající se tohoto zařízení 37
- Umístění ovládacích prvků 37
- Elektrická instalace 38
- Poznámky k provozu 38
- Rozbalení zařízení 38
- Popelnice 39
- Technické specifikace 39
- Význam symbolu přeškrtnutá 39
- Čištění 39
- A készülékre vonatkozó speciális 40
- Biztonsági tudnivalók 40
- Általános biztonsági rendszabályok 40
- A kezelőszervek elhelyezkedése 41
- A készülék kicsomagolása 41
- Elektromos szerelés 41
- Kapcsolatban 41
- Megjegyzések a használattal 41
- A kerekes szeméttároló szim 42
- Bólum jelentése 42
- Műszaki adatok 42
- Tisztítás 42
- Безопасности 43
- Безопасности для данного 43
- Дополнительные меры 43
- Общие правила техники 43
- Устройства 43
- Примечания по эксплуатации 44
- Распаковка устройства 44
- Расположение элементов 44
- Электроподключение 44
- Очистка 45
- Технические характеристики 45
Похожие устройства
- Bomann VS 164 Инструкция по эксплуатации
- Bomann GT 257 Инструкция по эксплуатации
- Bomann ST/WA 516 CB Инструкция по эксплуатации
- Boneco aos 2055dr Инструкция по эксплуатации
- Boneco 1355a Инструкция по эксплуатации
- Boneco s450 Инструкция по эксплуатации
- Boneco e2441a Инструкция по эксплуатации
- Bookeen cybook muse essential 6" 4gb черная Инструкция по эксплуатации
- Bookeen cybook odyssey frontlight 2 6" 4gb черная Инструкция по эксплуатации
- Bookeen cybook muse 6" 2gb черная Инструкция по эксплуатации
- Bort blf-220-2 Инструкция по эксплуатации
- Bort bsm-650u Инструкция по эксплуатации
- Bort bhr-2000-sc Инструкция по эксплуатации
- Bosal для lada 2113-2115 1996->, тип шара н, 1216-h Инструкция по эксплуатации
- Bosch tes 50324rw Инструкция по эксплуатации
- Bosch pho 3100 Инструкция по эксплуатации
- Bosch ppr 250 (0.603.2a0.000) Инструкция по эксплуатации
- Bosch phg 630 dce Инструкция по эксплуатации
- Bosch pkp 3,6 li (0.603.264.620) Инструкция по эксплуатации
- Bosch ghg 660 lcd Инструкция по эксплуатации