Ardo IDP 24 SH [4/48] Normatywy ostrzezenia i wazne wskazowki
Содержание
- Вьоуемвк v 3
- Масуан 3
- Роь8к1_________________________________________________ 3
- Рус с к и й 3
- С ев ку 3
- С р п с к и 3
- У крат нська 3
- Dulezité normy varování a rady 4
- Normatywy ostrzezenia i wazne wskazowki 4
- Normy upozornenia a dólezité rady sk 4
- Eloirások figyelmeztetések és fontos tanácsok 5
- Standartai perspéjimai ir rekomendacijos 5
- Нормативы вимоги правила користування i важлив1 поради 5
- Нормы предупреждения и важные рекомендации 5
- Правила напомене и важни савети 5
- Dulezité normy varování a rady 6
- Konstrukcji 6
- Normatywy ostrzezenia i wazne wskazowki 6
- Normy upozornenia a dólezité rady sk 6
- Eloirâsok figyelmeztetések és fontos tanâcsok 7
- Standartai perspéjimai ir rekomendacijos 7
- Нормативы вимоги правила користування i важлив поради 7
- Нормы предупреждения и важные рекомендации 7
- Правила напомене и важни савети 7
- Dulezité normy varování a rady 8
- Gwarancja 8
- Normy upozornenia a dólezité rady sk 8
- Serwis 8
- Eloirások figyelmeztetések és fontos tanácsok 9
- Standartai perspéjimai ir rekomendacijos 9
- Нормативы вимоги правила користування i важлив поради 9
- Нормы предупреждения и важные рекомендации 9
- Правила напомене и важни савети 9
- Popis spotrebica 10
- Popis spotrebice 10
- A készülék bemutatása 11
- Prietaiso aprasymas 11
- Saldiklio stalciukai 11
- Опис ypeljaja 11
- Описание прибора 11
- Описания холодильника 11
- Odstranéní ochrany pro prepravu 12
- Odstránenie ochrannÿch prepravnÿch prvkov 12
- Е заштите за транспорт 13
- О а 82ашта8н02 на82ыаьт уеооеьемек еьтауоытаэа 13 13
- Тяаы8роятау1мо арэацсц мцём1ма8 13
- Удаление защитных деталей для транспортировки 13
- Усунення захиснот упаковки для транспортування 13
- Instalace a uvedení do provozu 14
- Model a 14
- Umiestnenie a uvedenie do 14
- A modell 15
- Elhelyezés és beüzemelés 15
- Modelisa 15
- Rankenélés padéties keitimas ir prietaiso pastatymas 15
- Е у рад 15
- Модела 15
- Модельа 15
- Розм1щення та пуск обладнання 15
- Установка и пуск в эксплуатацию 15
- Instalace a uvedení do provozu 16
- Model b 16
- Model c 16
- Umiestnenie a uvedenie do prevádzky sk 16
- B modell 17
- C modell 17
- Modelis b 17
- Modelis c 17
- O elhelyezés és beüzemelés 17
- Rankenélés padéties keitimas ir prietaiso pastatymas 17
- Е у рад 17
- Модел в 17
- Модел с 17
- Модель в 17
- Модель с 17
- Розм1щення та пуск обладнання 17
- Установка и пуск в эксплуатацию 17
- Instalace a uvedení do provozu 18
- Montaz vertikalnej rukovate 18
- Obrácení svislého drzadla montáz svislého drzadla 18
- Pionowego uchwytu montaz uchwytu pionowego 18
- Przeeozenie 18
- Rukoväte 18
- Umiestnenie a uvedenie do prevádzky sk 18
- Zmena umiestnenia vertikalnej 18
- Elhelyezes es beüzemeles 19
- Felszerelese 19
- Függöleges ajtöfogantyü 19
- Megforditäsa 19
- Padeties vertikalios rankeneles tvirtinimas 19
- Rankeneles padeties keitimas ir prietaiso pastatymas 19
- Vertikalios rankeneles keitimas 19
- Е положаиа вертикалне руч и це 19
- Е у рад 19
- Монтаж вертикально ручки 19
- Монтаж вертикальной ручки 19
- Монтажа вертикалне ручице 19
- Нк переставити вертикальну ручку 19
- Перестановка вертикальной ручки 19
- Розм1щення та пуск обладнання 19
- Установка и пуск в эксплуатацию 19
- Холодильника 19
- Aby zainstalowac lodówke nalezy dostosowac sie do nast pujqcych wskazañ 20
- Doporucení 20
- Instalace a uvedení do provozu 20
- Pri instalaci spotrebice dodrzujte následující 20
- Pri instalácii spotrebica dodrziavajte nasledujúce odponjcania 20
- Umiestnenie a uvedenie do prevádzky sk 20
- Elhelyezés és beüzemelés 21
- Rankenélés padéties keitimas ir prietaiso pastatymas 21
- Reika lavi m us 21
- Statydami prietaisg atsizvelkite j siuos 21
- Üzembe helyezéskor az alàbbi szempontokra ügyeljen 21
- А уре аа треба се придржавати следейег 21
- Е у рад 21
- П1д час нсталяцн обладнання необхщно дотримуватися наступних зауважень 21
- При установке прибора необходимо 21
- Придерживаться следующих правил 21
- Розм1щення та пуск обладнання 21
- Установка и пуск в эксплуатацию 21
- Elektrické pripojení 22
- Elektrické zapojenie 22
- Polaczenie do sieci elektrycznej 22
- Jungimas j elektros tinkla 23
- O elektromos bek0tés 23
- П1д сднання до електрично мереж 23
- Подключение к электрической сети 23
- Приюъучиванье на електричну мрежу 23
- Opis urzadzenia 24
- Popis spotrebica 24
- Popis spotrebice 24
- Pouzití chladicího oddílu 24
- Pouzití chladnicky 24
- Pouzívanie chladnicky 24
- Pouzívanie oddelenia chladnicky sk 24
- Regulacniprvky 24
- Regulacné prvky 24
- System regulujacy 24
- Uzywanie lodówki 24
- A berendezés leírása 25
- A hütótér használata 25
- A készülék bemutatása 25
- Onncypeijaja 25
- Prietaiso aprasymas 25
- Reguliuojantis prietaisas 25
- Saldytuvo naudojimas 25
- Saldytuvo skyriaus naudojimas 25
- Szabályozó egység 25
- Використання холодильнот камери 25
- Користування холодильником 25
- Опис обладнання 25
- Опис уретра 25
- Описание прибора 25
- Описании обладнання 25
- Пользование холодильной камерой 25
- Регулювальний пристр1й 25
- Употреба оде ъка фрижидера 25
- Употреба фрижидера 25
- Устройство регулировки 25
- Эксплуатация холодильника 25
- Pouzití chladicího oddílu 26
- Pouzívanie oddelenia chladnicky sk 26
- Termostat model b 26
- O a hutotér használata 27
- Saldytuvo skyriaus naudojimas 27
- Termostato modelis b 27
- А в modell hómérsékletszabályozója 27
- Використання холодильнот камери 27
- Внутреннее освещение холодильной камеры 27
- Пользование холодильной камерой 27
- Термостат модел в 27
- Термостат модель в 27
- Употреба оде ъка фрижидера 27
- Lampka wewn trznaw komorze lodówki 28
- Pouzití chladicího oddílu 28
- Pouzívanie oddelenia chladnicky sk 28
- Vnitrní osvétlení chladnicky 28
- Vnútorné osvetlenie priestoru chladnicky 28
- Hütószekrény rész belsó lampa 29
- Saldytuvo skyriaus lemputé 29
- Saldytuvo skyriaus naudojimas 29
- Використання холодильнот камери 29
- Внутр1шня лампочка холодильного в1дд1лення 29
- Внутреннее освещение холодильной камеры 29
- Пользование холодильной камерой 29
- Употреба оде ъка фрижидера 29
- Funkce super 30
- Funkcia super 30
- Funkcja super 30
- Mod в 30
- Pouzití mrazicího oddílu 30
- Pouzívanie oddelenia mraznicky sk 30
- Uzywanie przedzialu zamrazarki 30
- O a fagyasztótér használata 31
- Saldiklio skyriaus naudojimas 31
- Super funkcijа 31
- Super funkció 31
- Використання морозильнот камери 31
- Пользование морозильной камерой 31
- Режим супер 31
- Употреба оде ъка замрзивача 31
- Функция super супер 31
- Функцт супер super 31
- Pouzitî mrazicîho oddîlu 32
- Pouzîvanie oddelenia mraznicky sk 32
- Zamrazanie swiezej zywnosci 32
- Zm razo van ie cerstvÿch potravîn 32
- Zmrazovani cerstvÿch potravin 32
- Friss élelmiszerek lefagyasztása 33
- O a fagyasztotér használata 33
- Saldiklio skyriaus naudojimas 33
- Svieziy maisto produkty saldymas 33
- Використання морозильно г камери 33
- Замораживание свежих продуктов 33
- Заморожування св1жих продукт1в 33
- Замрзаванэе свеже хране 33
- Пользование морозильной камерой 33
- Употреба оде ъка замрзивача 33
- Doporucení vyroba ledovych kostek 34
- Kilka rad 34
- Niekolko rád 34
- Nékolik rad 34
- Odporúcania príprava ladovych kociek 34
- Pouzití mrazicího oddílu 34
- Pouzívanie oddelenia mraznicky sk 34
- Przechowywanie zywnosci zamrozonej 34
- Skladovanie mrazenych potravín 34
- Uchování zmrazenych potravin 34
- Wytwarzanie kostek lodu 34
- Zalecenia 34
- A fagyasztott élelmiszerek eltarthatósága 35
- Ajánlások jégkocka el0állítás 35
- Bendras patarimas 35
- Egyéb ajánlások 35
- Ledo kubeliy ruosimas 35
- Rekomendacijos 35
- Saldiklio skyriaus naudojimas 35
- Saldyto maisto laikymas 35
- Використання морозильнот камери 35
- Дея к поради 35
- Е леда у коцкама 35
- Збер1ганнн морожених продукт1в 35
- Кубики льоду 35
- Неколико савета 35
- Пользование морозильной камерой 35
- Поради 35
- Препоруке 35
- Приготовление кубиков льда 35
- Рекомендации 35
- Советы по хранению замороженных продуктов 35
- Употреба оде ъка замрзивача 35
- Хранение замороженных продуктов 35
- Чуваное дубоко замрзнуте хране 35
- Odmrazovanie 36
- Odmrazování 36
- Atitirpinimas 37
- O leolvasztás 37
- Одле иванье 37
- Размораживание 37
- Розморожування 37
- Cistenie 38
- Cistenie kondenzàtora 38
- Cisténi kondenzâtoru 38
- Clsténî 38
- Czyszczenie skraplacza 38
- Do czyszczenia wnçtrza czesci plastikowych i uszczelek przy drzwiczkach 38
- K vnitfnimu cisténi vsech plastovych câsti a tésnéni dvefi p i dlouhé nepfitomnosti 38
- Pri cisténi vnûtra a vsetkych plastovych casti a tesnenia dveri pri dlhodobej nepritomnosti 38
- W czasie dtuzszych nieobecnosci 38
- A kondenzátor tisztítása 39
- A müanyagból készült alkatrészek és az ajtótomítés tisztításához hosszabb tavollet eseten 39
- Kondensatoriaus valymas 39
- Valydami vidines plastikines dalis ir durelig tarpiklj llgg laikg nebünant namuose 39
- Valymas 39
- Делова и заптивке врата 39
- Для миття ус х внутр пл пх елемент в з 39
- За унутрашнье чишйеиье свих пластичних 39
- Код одсутности у току дужег времена 39
- Перед длительным отсутствием 39
- Пластмаси та прокладок дверцят 39
- Чистка внутри всех пластмассовых частей и дверной прокладки 39
- Чистка конденсатора 39
- Чишйенье кондензатора 39
- Чишъенэе 39
- Як чистити конденсатор 39
- Якчистити обладнання 39
- Cisteni odvodu vody 40
- Cistenie 40
- Cistenie odtoku vody 40
- Kabel zasilania 40
- Oczyszczanie odptywu wody 40
- Pfivodni kabel 40
- Privodny elektricky kabel 40
- A vízelvezetó eso tisztítása 41
- Elektros kabelis 41
- Hálózati zsinór 41
- Valymas 41
- Vandens isleidimo vamzdelio valymas 41
- Електричний шнур 41
- Кабель питания 41
- Чистка 41
- Чистка сливной трубки 41
- Чишъенэе 41
- Як мити елк води 41
- Якчистити обладнання 41
- Jak odstranit poruchu 42
- Odstrañovanie problémov 42
- Gedimu nustatymas 43
- Hibakeresés 43 43
- Е неисправности 43
- Поиск неисправностей 43
- Пошукнесправностей 43
- Топпот 43
- Jak odstranit poruchu 44
- Odstranovanie problemov 44
- Е неисправности 45
- Поиск неисправностей 45
- Пошукнесправностей 45
- Сер1мц мцзтатумаз 45
- Servis 46
- Technines pagalbos tarnyba 47
- О уеу0820ьсаьат 47
- Сервисна служба 47
- Техн1чний cepbic 47
- Центртехнического обслуживания 47
Похожие устройства
- Craftsman 28851 Инструкция по эксплуатации
- Smeg SC855X-8 Инструкция по эксплуатации
- Garmin GPSMAP 4012 Инструкция по эксплуатации
- JVC HR-J285EE Инструкция по эксплуатации
- Ardo COF 2510 SAX Инструкция по эксплуатации
- Cub Cadet CC 1024 RD-J 13CI51AJ4/603 Инструкция по эксплуатации
- Smeg SCP805AO9 Инструкция по эксплуатации
- JVC HR-J268EU Инструкция по эксплуатации
- Acer G225HQBD Инструкция по эксплуатации
- Garmin GPSMAP 4010 Инструкция по эксплуатации
- Ardo FR 20 SB Инструкция по эксплуатации
- Craftsman 28902 Инструкция по эксплуатации
- Garmin GPSMAP 4008 Инструкция по эксплуатации
- JVC HR-J268EE Инструкция по эксплуатации
- Smeg SCP805PO9 Инструкция по эксплуатации
- LG E1960S-PN Инструкция по эксплуатации
- Ardo IMP 15 SA Инструкция по эксплуатации
- Cub Cadet ALLROUNDER 50 17AI9BKP603 Инструкция по эксплуатации
- Garmin GPSMAP 4008 BlueChart G2 Инструкция по эксплуатации
- JVC HR-J260EE Инструкция по эксплуатации
4 NORMATYWY OSTRZEZENIA I WAZNE WSKAZOWKI Dz i kuj эту Pa h stwu z wy br a n i э wtasn iэ te go u rzQdz эп i а Aby möc w p Bfn i ko rzystac z t эд о u rz dz an i а Bez pieczenstwo e lektryczne urz dzenia jest zapewn one tykowówczas gdy jest ono pod czo ne do in zaopatrzonej w skuteczne uz ie míenle zgodne z obow zui cym normami prosimy о dokfadna prz9czytani9 kilku uwag napisanych spacjalniadla Pahstwa Jako urz dz9nia j9st gwarantowana w 100 poniawaz kazdy nasz produkt jast kontrolowany pod koniac cyklu Sprawdzenie lego podstawowego wymogu bezpeczetistwa jest obowi zkowe produkcyjnggo рорггэг wykonywanis dtugich prob oraz roznych rodzajow TESTOW Podczas Wtazeiatochfolwekw tphré tontroh pcwinna byó wytoraraprzez wykwalifikowanegotechnila ustawa uzywania zoriantujo sie Panstwo la satysfakcj i dostarcza praca tago urzodzania 40ß0 Produkt len fest zgodrry z obow zuj cymi normami bezpeczenstwa zwiqzanyml z u rz clzena mi e lektrycznymi Uzytkowanie tej chlodziarki tak jak ekspkatacja jakiegokolwiek urz dzenia elektrycznego wytnaga Urz dzenie zostato poddane wielu diugim próbom oraz sknjpulatnym testom w cela okieslene przestrzeganb jego bku podstawowych zasad bezp eczeñstwa i n ezawodnosc przed przyst pe nem do konserwacj b dz czyszczenia nalezy zawszeod czyc zasianie urz dzenia Przed rozpoczycem uzytkowania urz dzeno nalezy dokhdnie przeczytac ponizsz instnikcjy tak poprzez aby wyc niyde wtyszh z gniazdka I и b pop izez wy czenie gbwnego wyt cz ni ka nstalacji doliadne w edz ec co mozna aczego nie wo no zrobic nie dotykaé chiodziarkí gdynasze r ce lub stopyц mokie albo wilgotne N leod powied nie uzytkowanie c hfodziarki moze byc niebezpieczne przede wszystkm db dz eci podczas wycbgana wtyczh z gniazdka nie nalezy dqgn za przewód nienatabliczoe naiazaé urz dzena nadziatane nekorzystnych warunków atmosferycznych Przed podl caeniem uiz dzeniadosieci elektrycznej nalezy upewnió síyczydaneznajduj oe si z ramio rowei zgodne z ínstate elektiyczn w Pañstwa meszlaniu nie do pu szczaó do lego aby dzieci torzystafy z и iz dze nía bez Pañstwa nadzoru Materiaty zopatowana nadaj cedo ponownegowytorzystania nepowinnybyáwyrzucane aleoddanedo ne nabzy wkadaó bb wy i gacwtycztó z gnazdka mo lay mi rykorna przed рггу Ц péniem do jakiej to punktu skupu stirowoów wtómych czymosci zwi zanej z czyszczenem lub konserwacj od zyí urz dzene od zasfenia elektrycznego DULEZITÉ NORMY VAROVÁNÍ A RADY Dekujeme Vam ze jste si vybrali nas vyrobek Drive nez po pivé uvedete spotrebicdo provozu predéte si pozomé tento návod na Prosime Vas abyste si pozorne precetli tyto kratke poznamky ktere jsme pro obsluhu Vas napsali proto abyste mohli v maximalni mire vyuzivat vsechny funkce Pomúle Vám к jeho optimálnánu vyuliti a vyhnete sezbytecnym chybám ktere tento vyrobek poskytuje Nevhodné pouüvání chladnícky múze byt nebezpecné hlavné pro déti Kvalita spotrebice je zarucena protoze kazdy nas vyrobek je po dokonceni Pred zapojením spotrebice zkontrolujte zda údaje uvedené na typovém stitku pod rob ne kontrolovan a podroben dlouhym zkouskam a ruznym testum odpovídají údajúm elektrické sité Prl pouzivani spotrebice sami zjistite jake uspokojeni Vam prinese Obalovy recyklovatelny material nevyhazujte do béiného odpadu ale odevzdejte ho Tento spotrebic odpovida platnym evropskym bezpecnostnin normam ktere jsou do sbémého dvora к recyklaci Elektrické jisténítohoto spotrebice je tunkcníjediné tehdy je li pñpojen к elektrické zavazne pro elektricka zafizeni sii která je vybavená úcinnym uzemnénín ve smyslu príslusnych norem Byl podroben dlouhym zkouskam a dukladnemu testovani aby tak byla zarucena Splnénítohoto základniio bezpecnostního pozadavkuje nutné zkontrolovat jeho bezpecnost a spolehlivost NORMY UPOZORNENIA A DÓLEZITÉ RADY Dakujeme Vám ze ste si vybrali nás spotrebic SK bez peen o st i a spoTahlivosti Pro sí me Vás aby ste si pozorne piecítali tieto krátke pokyny takto získané Pred prvym uvedenín spotrebica do prevádzky si pozorne precítajte tento návod poznatky Vám umoznia správne pouzitie spotrebica a maximálne vyuzitie jeho aby ste presne vedeli co máte a co nemáte robif mozností Nevhodné pouütie chladnicky sa moze staf nebezpeenym hlavne pre deti Pred Kvalita spotrebica je zaiucená pietoze kazdy nás vyrobok je 100 kontrolovany zapojením spotrebicaskontrolujte el údaje uvedené na strtku zodpovedajú údajom na vyrobnej linke na konci vyroby a podrobeny róznym druhom testovacích vasej elektrickej siete skúsok Recyklovatetny obal spotrebica nevyhadzujte do beíného odpadu ale odovzdajte Pouzívajte ho a uvidíte ze budete úplne spokojní do zbemého strediska na recykláciu Tento spotrebic zo dp ove dá platnym bezpecnostnym európskym noimám vzfahujúcim Elektrické istenie tohto spotrebica je úcinné jedine ak je pripojeny na elektrickú sief s uzemnením vzmysle príslusnych noriem sa na elektrické prístroje Bol podrobeny dlhym skúskam a dókladnému testovanlu za úcelomzaruceniajeho Je povinné skontrolovaf tuto základnú bezpecnostnú podmienku ÍO8