Ardo FR 20 SB Инструкция по эксплуатации онлайн
Превью страниц
Страница 1 /
40
Содержание
305- Рус с к и й
- У крат нська
- Роь8к1_________________________________________________
- С ев ку
- Масуан
- Вьоуемвк v
- С р п с к и
- Normy upozornenia a dólezité rady sk
- Dulezité normy varování a rady
- Нормы предупреждения и важные рекомендации
- Нормативы вимоги правила користування i важлив1 пор
- Правила напомене и важни савети
- Standartai perspéjimai ir rekomendacijos
- Eloirások figyelmeztetések és fontos tanácsok
- Normy upozornenia a dólezité rady sk
- Normatywy ostrzezenia i wazne wskazowki
- Dulezité normy varování a rady
- Нормы предупреждения и важные рекомендации
- Нормативы вимоги правила користування i важлив1 пор
- Standartai perspéjimai ir rekomendacijos
- O eloirâsok figyelmeztetések és fontos tanâcsok
- Правила напомене и важни савети
- Gwarancja
- Dulezité normy varování a rady
- Serwis
- Normy upozornenia a dólezité rady sk
- Нормы предупреждения и важные рекомендации
- Правила напомене и важни савети
- Нормативы вимоги правила користування i важлив1 пор
- Standartai perspéjimai ir rekomendacijos
- O eloirások figyelmeztetések és fontos tanácsok
- Wewngtrz
- Popis spotrebice
- Popis spotrebica
- Описания холодильника
- Описание прибора
- Большого
- Prietaiso aprasymas
- O a készülék bemutatása
- Простор
- Опис ypeljaja
- Одстоиници
- Неизменность ее эстетических качеств в течение долгого
- Да издржи
- Odstránenie ochrannych prepravnych prvkov
- Odstranéní ochrany pro prepravu
- Усунення захисно1 упаковки для транспортування
- Удаление защитных деталей для транспортировки
- Е заштите за транспорт
- Transportavimo apsaug nuémimas
- A szâllitâshoz hasznâlt vedoelemek eltâvolitâsa 13
- Umiestnenie a uvedenie do prevádzky sk
- Instalace a uvedení do provozu
- Установка и пуск в эксплуатацию
- Яамкемёьёэ раоёпеэ ке1т1ма8 1я ря1ета18о раэтатумаэ
- Розм1щення та пуск обладнання
- Еьнеьуе7ё8 ёэ вей2емеьё8
- Е и пуштанзе у рад
- Zmena umiestnenia vertikalnej
- Umiestnenie a uvedenie do prevádzky
- Rukoväte
- Przelozenie
- Pionowego uchwytu montaz uchwytu pionowego
- Obrácení svislého drzadla montáz svislého drzadla
- Montaz vertikalnej rukovate
- Instalace a uvedení do provozu
- Установка и пуск в эксплуатацию
- Холодильника
- Монтаж вертикально ручки
- Е у рад
- А риссоьесеэ алоеосамтуй а ецссоьесеэ алоеосамтуц месеояоггаэа ееьэгеяеьёзе
- 7ertikalios яамкемёьёэ ке1т1ма5
- Як переставити вертикальну ручку
- Яамкемёьёэ раоёлез ке1лма8 1я ря1ета18о раэтатумаэ
- Розм1щення та пуск обладнання
- Раоёлез 7еят1ка1_ю5 намкемёьёб ту1нт1м1ма5
- Преокретанье положат вертикалне руч и це
- Перестановка вертикальной ручки монтаж вертикальной ручки
- Монтажа вертикалне ручице
- Еьнеьуе7ё8 ёэ вей2емеьё8
- Pri instalácii spotrebica dodrziavajte nasledujúce
- Pri instalaci spotrebice dodrzujte následující doporucení
- Odporíícania
- Instalace a uvedení do provozu
- Aby zainstalowac lodówke nalezy dostosowac
- Umiestnenie a uvedenie do prevádzky sk
- Sie do nast pujqcych wskazañ
- Установка и пуск в эксплуатацию
- Придерживаться следующих правил
- При установке прибора необходимо
- Розм1щення та пуск обладнання
- Приликом инсталираньа уре аа треба се придржавати следейег
- П1д час нсталяцн обладнання необхщно дотримуватися наступних зауважень
- Е у рад
- Üzembe helyezéskor az alàbbi szempontokra
- Ügyeljen
- Statydami prietaisg atsizvelkite j sinos reikalavimus
- Rankenélés padéties keitimas ir prietaiso pastatymas
- Elhelyezés és beüzemelés
- Elektrické zapojenie
- Elektrické pripojení
- Подключение к электрической сети
- Приюъучиванье на електричну мрежу
- П1д сднання до електрично мереж
- O elektromos bek0tés
- Jungimas j elektros tinkla
- Ukeady regulacji i sygnalizacji
- Regulacní a signalizacní zarízení
- Regulacné a signalizacné zariadenia
- Pouzívanie oddelenia mraznicky sk
- Pouzití mrazicího oddílu
- Пользование морозильной камерой
- Устройства регулировки и сигнализации
- Уре ьаии за подешаванье и сигнализацриу
- Використання морозильнот камери
- Szabályozó és jelzö elemek
- Saldiklio skyriaus naudojimas
- Reguliavimas ir signalizuojantys jtaisai
- A fagyasztotér használata
- Употреба оде ъка замрзивача
- Пристро1длн регулюваннн i сигнал 13ацн
- Uzywanie przedzialu zamrazarki
- Pouzívanie oddelenia mraznicky sk
- Pouzití mrazicího oddílu
- Пользование морозильной камерой
- Употреба оде ъка замрзивача
- Використання морозильнот камери
- Saldiklio skyriaus naudojimas
- O a fagyasztótér használata
- Zmrazovani cerstvych potravin
- Zamrazanie potraw swiezych
- Pouzivanie oddelenia mraznicky sk
- Pouziti mraziciho oddilu
- Zmrazovanie cerstvych potravin
- Режима работы для правильного выполнения замораживания рекомендуется
- Режим быстрого замораживания отключается автоматически через 28
- Быстрое замораживание и размораживание нужного вам количества
- Нижний и средний ящики предназначены исключительно для хранения
- Ручки термостата характерного для його звичайно роботи
- Заверните их надлежащим образом в специальную полиэтиленовую пленку
- Для правильного выполнения замораживания необходимо включить кнопку
- Делите замораживаемые продукты на небольшие порции что обеспечивает
- Быстрого замораживания в не менее чем за 4 часа до закладки продуктов в камеру для этого нажмите кнопку примерно на одну секунду
- Замороженных и быстрозамороженных продуктов
- Folpack vagy alufóliábajól tekerje be és lehetóség szerint légmentesen zarja le azokat majd irja rájuk a dátumot és tegye be óket az elóírt he lyre az élelmiszerek lefagyasztásakor nem szúkséges a normál múkodési helyzetból elforgatnl a
- Часов е го можно также отключить в любой момент нажав кнопку на период не менее одной секунды
- Замороженными чтобы исключить повышение температуры последних
- Saldomy produkty nedékite prie susaldyty maisto produkty kad nepakilty jau
- Ez utóbbi hómérséklete megemelkedhet
- Употреба оде ъка замрзивача
- Замораживание свежих продуктов
- Saldiklio skyriaus naudojimas
- Elótt feltétlenul be kell kapcsolni a gyorsfagyasztás gombot b legalább egy másodpercen át lenyomvatartva azt
- Produktams laikyti
- Az alsó dobozokban kizárólag mélyhútott és gyorsfagyasztott élelmiszerek
- Е свеже хране
- Prietaisas tun atskirus skyrius
- Padalin maist ma2omisporcijomis maks 1 kg suvyniokite jj j tinkamg polietileno arba aliuminio folijq uzsandarinkite ir priklijuokite etiket ant kurios parasykite paruosimo datq tada padékite ant atitinkamy lentynéliy saldant maist termostato rankenélés nebütina keisti is jos j prastos naudojimo padétie s
- Arsildyti tik reikiam maisto kiekj
- Разделив замораживаемые продукты на небольшие порции макс 1 кг
- Для заморожування продукпв харчування не потр бно зм нювати положения
- Mrsutinis stalciukas a yra skirtas svieiiems maisto produktamssaldyti
- Apatinis irvirsutiniai stalciukaiyra skiiti tik saldytiems arba stipriai saldytiems maisto
- Придерживаться приведенных ниже правил
- Maista saldykite maiaiskiekiais maksimalus sviezio maisto kiekis kg 24val
- Afelsó a rekesz friss élelmiszerek lefagyasztására szolgál
- Прибор оборудован хорошо изолированными отсеками
- Використання морозильнот камери
- Mai st suskirstykite mazomis porcijomis saldymas vyks greiciau o jüs galésite
- Adattábla tartal mazza
- Пользование морозильной камерой
- Верхний ящик а предназначен для замораживания свежих продуктов
- Kurj galima uzsaldyti nurodytas lenteléje prie daiioviy dézés kairéje saldytuvo puséje
- A maximálisan lefagyasztható friss élelmiszerek mennyiségét kg 24 órában az
- Kerülje el hogy a friss élelmiszer a már lefagyasztcttal érintkezzen mert emiatt
- A lefagyasztando élelmiszerek kis max 1 kg os adagokra való felosztása után
- Kad saldymo rezultatai buty geriausi reikia paspausti greito saldymo mygtukg b
- A lefagyasztando élelmiszeit kis adagokra ossza fel így is gyorsilva a lefagyasztás
- Максимальное количество продуктов которое может быть заморожено в
- És megkonnyüve a szukséges mennyiség fele ngedésének múveletét
- Kad saldymasvykty puikiai patariama laikytissiy svarbiy nurodymy
- A készülékben jól elkülonüló rekeszek tal álhatók
- Кг сутки указано на паспортной табличке
- Tárolhatók
- Ir laikyti nuspaudus apie vieng sekundg funkci j reikia jjungti bent 4 valandas pries dedant maisto produktus j saldiklj
- A gyorsf agyasztás f unkció 28 óra elteltével automatikusankikapcsol ettól függetlenül i s bármikor kikapcsolható ha legalább egy másodpercen át lenyomvatartja a gombot
- Или фольгу закройте эти упаковки по возможности герметично напишите на них дату и положите на соответствующую полку при замораживании продуктов нет необходимость переключать ручку термостата из положения обычного
- T aci au greito saldymo funkcija gall buti jjungiama bet kuriuo laiku mygtukg paspaudus bent vienq sekundg
- Hómérsékletszabályozó gombját a lef agyasztás si kere érdekében tartsa be az alábbi hasznostanácsokat
- A fagyasztótér használata
- Избегайте соприкосновения замораживаемых продуктов с уже
- Greito saldymo funkcija yra automatiskai isjungiama po 28 valandy
- A agyasztás sikeie érdekében legalább 4 órával az élelmiszerek behelyezése
- Заморожування св1жих продукт1в
- Svieziy maisto produkty saldymas
- Friss élelmiszerek lefagyasztása
- Susaldyty maisto produkty temperatura
- Zalecenia
- Wytwarzanie kostek lodu
- Uchování zmrazenych potravin
- Skladovanie mrazenych potravín
- Przechowywanie zywnosci zamrozonej
- Pouzívanie oddelenia mraznicky sk
- Pouzití mrazicího oddílu
- Odporúcania príprava ladovych kociek
- Nékolik rad
- Niekolko rád
- Kilka rad
- Doporucení vyroba ledovych kostek
- Пользование морозильной камерой
- Кубики льоду
- Egyéb ajánlások
- Рекомендации
- Bendras patarimas
- Приготовление кубиков льда
- Ajánlások jégkocka el0állítás
- Препоруке
- Поради
- A fagyasztott élelmiszerek eltarthatósága
- Неколико савета
- Збер1ганнн морожених продукт1в
- Е леда у коцкама
- Дея к поради
- Використання морозильнот камери
- Saldyto maisto laikymas
- Чуваное дубоко замрзнуте хране
- Saldiklio skyriaus naudojimas
- Хранение замороженных продуктов
- Rekomendacijos
- O a fagyasztotér használata
- Употреба оде ъка замрзивача
- Ledo kubeliy ruosimas
- Советы по хранению замороженных продуктов
- Odszranianie
- Odmrazování
- Odmrazovanie
- Размораживание
- Розморожування
- Одле иванье
- O leolvasztás
- Atitirpinimas
- Clstenf
- Cistenie kondenzätora
- Cistenie
- Cisteni kondenzätoru
- W czasie dtuzszych nieobecnosci
- Tesneni dvefi
- Pri dlhodobej nepritomnosti
- Pri cisteni vnütra a vsetkych plastovych casti a tesnenia dveri
- Pfi dlouhe nepfitomnosti
- K vnitfnimu cisteni vsech plastovych cästi a
- Do czyszczenia wn trza czesci plastikowych i uszczelek przy drzwiczkach
- Czyszczenie skraplacza
- Дверной прокладки
- Делова и заптивке врата
- Valymas
- Va ly da mi vidines plastikines dalis ir durelig tarpiklj llgg laikg nebünant namuose
- Tisztitäs
- Якчистити обладнання
- Kondensatoriaus valymas
- Як чистити конденсатор
- A müanyagból készült alkatrészek és az ajtótomítés tisztításához hosszabb tavollet eseten
- Чишъенэе
- A kondenzátor tisztítása
- Чишйенье кондензатора
- Чистка конденсатора
- Чистка внутри всех пластмассовых частей и
- Чистка
- Пластмаси та прокладок дверцят
- Перед длительным отсутствием
- Код одсутности у току дужег времена
- Е чишйенье свих пластичних
- Для миття ус х внутр1шн1х елемент в з
- Pfivodni kabel
- Kabel zasilania
- Clstenf
- Cistenie
- Privodny elektricky kabel
- Якчистити обладнання
- Чишбенье
- Чистка
- Кабель питания
- Електричний шнур
- Valymas
- Tisztitäs
- Hälözati zsinör
- Elektros kabelis
- Odstrañovanie problémov
- Jak odstranit poruchu
- Поиск неисправностей
- Е неисправности
- Пошукнесправностей
- Hibakereses
- Gedimu nustatymas
- Servis
- Центртехнического обслуживания
- Центр
- Техн1чний cepbic
- Сервисна служба
- После
- Плотность
- О уеу0820ьсаьат
- Если после этого
- Technines pagalbos tarnyba
- Сю сю сю сю суд сю
Похожие устройства
-
Ardo COO 2210 SHCИнструкция по эксплуатации -
Ardo FRF 29 SHИнструкция по эксплуатации -
Ardo FRF 30 SHEYИнструкция по эксплуатации -
Ardo COF 2110 SAИнструкция по эксплуатации -
Ardo COF 2510 SACИнструкция по эксплуатации -
Ardo FRF 29 SHYИнструкция по эксплуатации -
Ardo FR 20 SHИнструкция по эксплуатации -
Ardo COV 3111 SHCИнструкция по эксплуатации -
Ardo CO 2210 SHИнструкция по эксплуатации -
Ardo COF 2510 SAYИнструкция по эксплуатации -
Ardo COG 1410 SAИнструкция по эксплуатации -
Ardo FR 12 SHИнструкция по эксплуатации
KRDO made for you
