Ardo COF 2510 SAX [6/56] Dúlezité normy varování a rady
Содержание
- C p п с ки___________________________________________ 3
- Ces ky______________________________________________ 3
- Magyar_____________________________________________ 3
- Po ls kl_____________________________________________ 3
- Slovensk y_________________________________________ 3
- Рус с к и й___________________________________________ 3
- У краунсь ка 3
- Dúlezité normy varování a rady 4
- Normatywy ostrzezenia i wazne wskazówki 4
- Normy upozornenia a dólezité rady 4
- Eloîrâsok figyelmeztetések és fontos tanâcsok 5
- Standartai perspéjimai ir rekomendacijos 5
- Нормативы вимоги правила користування i важлив по ради 5
- Нормы предупреждения и важные рекомендации 5
- О правила напомене и важни савети 5
- Dúlezité normy varování a rady 6
- Normatywy ostrzezenia i wazne wskazówki 6
- Normy upozornenia a dólezité rady 6
- Eloîrâsok figyelmeztetések és fontos tanâcsok 7
- Standartai perspéjimai ir rekomendacijos 7
- Нормативы вимоги правила користування i важлив по ради 7
- Нормы предупреждения и важные рекомендации 7
- Правила напомене и важни савети 7
- Dùlezité normy varování a rady 8
- Gwarancja 8
- Normatywy ostrzezenia i wazne wskazówki 8
- Normy upozornenia a dólezité rady 8
- Serwis 8
- Elóírások figyelmeztetések és fontos tanácsok 9
- Standartai perspéjimai ir rekomendacijos 9
- Нормы предупреждения и важные рекомендации 9
- О правила напомене и важни савети 9
- Се нормативы вимоги правила користування i важлив по ради 9
- Listwy przypodlogowej 10
- Popis spotrebica 10
- Popis spotrebice 10
- A készülék bemutatása 11
- Prietaiso aprasymas 11
- Rolótálca 11
- О опис ypebaja 11
- Описание прибора 11
- Се описания холодильника 11
- Odstranéní ochrany pro prepravu 12
- Odstránenie ochrannÿch prepravnÿch prvkov 12
- A szállításhoz használt védóelemek eltávolítása 13
- Kifelé 13
- Transportavimo apsaugu nuémimas 13
- Е заштите за транспорт 13
- Удаление защитных деталей для транспортировки 13
- Усунення захисно1упаковки для транспортування 13
- Instalace a uvedení do provozu 14
- Umiestnenie a uvedenie do prevádzky 14
- Elhelyezes es beüzemeles 15
- Rankeneles padeties keitimas ir prietaiso pastatymas 15
- Е у рад 15
- Розм1щеннята пуск обладнання 15
- Установка и пуск в эксплуатацию 15
- Instalace a uvedenî do provozu 16
- Umiestnenie a uvedenie do prevâdzky 16
- Elhelyezés és beüzemelés 17
- Rankenélés padéties keitimas ir prietaiso pastatymas 17
- Е у рад 17
- Розм1щеннята пуск обладнання 17
- Установка и пуск в эксплуатацию 17
- Instalace a uvedeni do provozu 18
- Pionowego uchwytu montaz uchwytu pionowego 18
- Umiestnenie a uvedenie do prevadzky 18
- A függöleges ajtöfogantyü felszerelese 19
- A függöleges ajtöfogantyü megfordftäsa 19
- Elhelyezes es beüzemeles 19
- Rankeneles padeties keitimas ir prietaiso pastatymas 19
- Vertikalios rankeneles padeties keitimas 19
- Vertikalios rankeneles tvirtinimas 19
- Е положаза вертикалне ручице 19
- Е у рад 19
- Монтаж вертикально ручки 19
- Монтаж вертикальной ручки 19
- Монтажа вертикалне ручице 19
- Розм1щеннята пуск обладнання 19
- Установка и пуск в эксплуатацию 19
- Aby zainstalowac lodówke nalezy dostosowac 20
- Instalace a uvedení do provozu 20
- Odporúcania 20
- Pri instalad spotéebille dodrmujte n3sledujtct doporuflent 20
- Pri instalácii spotrebica dodrziavajte nasledujúce 20
- Sie do nast pujqcych wskazañ 20
- Umiestnenie a uvedenie do prevádzky 20
- Elhelyezés és beüzemelés 21
- Rankenélés padéties keitimas ir prietaiso pastatymas 21
- Е у рад 21
- При установке прибора необходимо 21
- Придерживаться следующих правил 21
- Розм1щеннята пуск обладнання 21
- Установка и пуск в эксплуатацию 21
- Elektrické pripojení 22
- Elektrické zapojenie 22
- Polaczenie do sieci elektrycznej 22
- Elektromos bekôtés 23
- Jungimas j elektros tinkl 23
- О приклзучиванье на електричну мрежу 23
- П1д сднання до електрично г мереж1 23
- Подключение к электрической сети 23
- Opis urzädzenia 24
- Ovlädaci panel 24
- Panel sterowania 24
- Popis spotrebica 24
- Popis spotrebice 24
- Pouziti chladiciho oddilu 24
- Pouzivanie oddelenia chladnicky 24
- Uzywanie przedzialu chlodziarki 24
- A hütôtér hasznâlata 25
- Kezelôlap a készülék bemutatâsa 25
- Prietaiso aprasymas 25
- Saldytuvo skyriaus naudojimas 25
- Valdymo skydelis 25
- Використання холодильно г камери 25
- Командна табла 25
- Опис апарата 25
- Опис обладнання 25
- Описание изделия 25
- Пользование холодильной камерой 25
- Пульт управл1ння 25
- Употреба оде ька фрижидера 25
- Pouzití chladicího oddílu 26
- Pouzívanie oddelenia chladnicky 26
- A hütótér használata 27
- Saldytuvo skyriaus naudojimas 27
- Використання холодильнот камери 27
- О употреба оде1ька фрижидера 27
- Пользование холодильной камерой 27
- 1 uzywanie przedzialu cheodziarki 28
- Pouzití chladicího oddílu 28
- Pouzívanie oddelenia chladnicky 28
- A hütotér használata 29
- Saldytuvo skyriaus naudojimas 29
- О употреба оде1ъка фрижидера 29
- Пользование холодильной камерой 29
- Се використання холодильнот камери 29
- Masa a ryb 30
- Pouzitíchladicího oddílu 30
- Pouzívanie oddelenia chladnicky 30
- Poznámka speclälni prostor pro uchovanl masa a 30
- Poznámky 30
- Specialne oddelenie na skladovanie 30
- Specjalny pojemnik do przechowywania mi sa i ryb 30
- A hütotér használata 31
- Hüsok es halfelek speciälis tärolö 31
- M rca i риби 31
- Megjegyzés 31
- Mrca и рыбы 31
- Pastaba 31
- Rekesze 31
- Saldytuvo skyriaus naudojimas 31
- Specialus skyrius mésai ir zuviai laikyti 31
- Використання холодильнот камери 31
- Напомена специиалан оде1ъак за чуваше меса и 31
- Пользование холодильной камерой 31
- Предостережение 31
- Прим1тка 31
- Рибе 31
- Спец1альне в1дд1леннн длн збер1ганнн 31
- Специальное отделение длн храненин 31
- Употреба оде ька фрижидера 31
- Pouzití mrazicího oddílu 32
- Pouzívanie oddelenia mraznicky 32
- Uruchomienie i regulaqa komory zamrazalnika 32
- Zapnutie a regulácia mraziaceho priestoru 32
- Zapnutí a sefízení mrazicího oddílu 32
- A fagyasztótér használata 33
- A fagyasztótér üzembe helyezése és beállítása 33
- Jungimas ir saldiklio reguliavimas 33
- Saldiklio skyriaus naudojimas 33
- О употреба оде1ъка замрзивача 33
- Од e гъ ка 33
- Первое включение и настройка морозильной камеры 33
- Пользование морозильной камерой 33
- Пу шт а же у рад и поде ша ваше замрзивача 33
- Пуск регулювання морозильно камери 33
- Се використання морозильно г камери 33
- Funkce rychlé zmrazování tlacítko 3 poplach teplota super 34
- Funkcia rychle zmrazovanie tlacidlo 3 teplotnÿ alarm super 34
- Funkcja szybkie zamrazanie przycisk 3 alarm temperatury super 34
- Pouzití mrazicího oddílu 34
- Pouzívanie oddelenia mraznicky 34
- S5s4sb 34
- Uzywanie przedzialu zamrazarki 34
- A fagyasztótér használata 35
- Greito saldymo funkcija super 35
- Gyorsfagyasztás funkció super 35
- Hómérséklet vészjelzés 35
- Mygtukas 35
- Saldiklio skyriaus naudojimas 35
- Temperaturas sígnalas 35
- Авар йн ий сигнал тем перату ри 35
- Аларм за температуру 35
- Використання морозильнот камери 35
- Кнопка super 35
- О употреба оде1ька замрзивача 35
- Пользование морозильной камерой 35
- Режим быстрого замораживания 35
- Сигнализация повышения 35
- Супер 35
- Температуры 35
- Фyнкциja брзо замрзаванэе тастер 35
- Функц1я швидкого заморожування 35
- 1 uzywanie przedzialu zamrazarki 36
- A 1b 1c 36
- Alarm pri otvorenych dverach 36
- Dolezite upozornenie odmrazovanie mraznicky 36
- Dulezite upozorneni odmrazovani mraznicky 36
- Odmrazanie freezer 36
- Pouziti mraziciho oddilu 36
- Pouzivanie oddelenia mraznicky 36
- Poznamka 36
- S5 s4 s6 36
- Uwaga alarm dzwi kowy otwartych drzwi 36
- Zvukovy poplach otevfenych dvefi 36
- A fagyasztótér használata 37
- A fagyasztótér leolvasztása 37
- Ajtó nyitva hagyására figyelmeztetö 37
- Fontos 37
- Hangjelzés 37
- Megjegyzés 37
- Pastaba garsinis atviry dureliy signalas 37
- Saldiklio atitirpinimas 37
- Saldiklio skyriaus naudojimas 37
- Svarbu 37
- Акустична си гнал зац я вщкритих дверей 37
- Важно 37
- Використання морозильнот камери 37
- Внимание 37
- Вщтаювання морозильно камери 37
- Е замрзивача 37
- Звуковой сигнал при открытой двери 37
- Звучни аларм за отворена врата 37
- Камеры 37
- Напомена 37
- О употреба оде1ька замрзивача 37
- Пользование морозильной камерой 37
- Прим1тка 37
- Примечание 37
- Размораживание морозильной 37
- Увага 37
- Balenie cerstvÿch potravin na zmrazovanie 38
- Balení cerstvÿch potravin pro zmrazování 38
- Pakowanie swiezych produktow 38
- Pouzití mrazicího oddílu 38
- Pouzívanie oddelenia mraznicky 38
- Przeznaczonych do zamrozenia 38
- A fagyasztótér használata 39
- A friss elelmiszerek fagyasztäshoz valo becsomagoläsa 39
- Saldiklio skyriaus naudojimas 39
- Saldymui 39
- Svieziy maisto produkt pakavimas 39
- Використання морозильно г камери 39
- Замораживания 39
- Заморожування 39
- Замрзаванэе 39
- О употреба оде ька замрзивача 39
- Пакованэе свежих произвола за 39
- Пользование морозильной камерой 39
- Упаковка св1жих продукт1в для 39
- Упаковка свежих продуктов для 39
- Doporuceni 40
- Kilka rad 40
- Niekolko rád 40
- Nékolik rad 40
- Odporucania 40
- Pouzití mrazicího oddílu 40
- Pouzívanie oddelenia mraznicky 40
- Priprava ladovych kociek 40
- Przechowywanie zywnosci zamrozonej 40
- Skladovanie mrazenÿch potravín 40
- Uchování zmrazenÿch potravin 40
- Vyroba ledovych kostek 40
- Zal ec en ia wytwarzanie kostek lodu 40
- A fagyasztott élelmiszerek eltarthatósága 41
- A fagyasztótér használata 41
- Ajánlások 41
- Bendras patarimas 41
- Egyéb ajánlások 41
- Jégkocka elóállítás 41
- Ledo kubeliy ruosimas 41
- Rekomendacijos 41
- Saldiklio skyriaus naudojimas 41
- Saldyto maisto laikymas 41
- Використання морозильнот камери 41
- Деяк поради 41
- Збер1гання морожених продукт1в 41
- Кубики льоду 41
- Неколико савета 41
- О употреба оде1ъка замрзивача 41
- Пользование морозильной камерой 41
- Поради 41
- Правшеше леда у коцкама 41
- Препоруке 41
- Приготовление кубиков льда 41
- Рекомендации 41
- Советы по хранению замороженных продуктов 41
- Хранение замороженных продуктов 41
- Чуваше дубоко замрзнуте хране 41
- Odmrazovanie 42
- Odmrazování 42
- Odszranianie 42
- Atitirpinimas 43
- Leolvasztás 43
- Размораживание 43
- Розморожування 43
- Cistenie 44
- Cistenie kondenzátora 44
- Cisténí 44
- Cisténí kondenzátoru 44
- Czyszczenie skraplacza 44
- Do czyszczenia wnçtrza czesci plastikowych i uszczelek przy drzwiczkach 44
- Pri cisténí vnútra a vsetkych plastovych castí a tesnenia dverí 44
- Tésnéní dvefí 44
- К vnitfnímu cisténí vsech plastovych cástí a 44
- A kondenzátor tisztítása 45
- A müanyagból készült alkatrészek és az ajtótómítés tisztításához 45
- Kondensatoriaus valymas 45
- Tisztítás 45
- Valydami vidines plastikines dalis ir dureliq tarpiklj 45
- Valymas 45
- Для миття ycix внутр1шн1х елемент в з пластмаси та прокладок дверцят 45
- За унутрашнье ч и третье свих пластичних делова и заптивке врата 45
- О чишъенэе 45
- Чистка 45
- Чистка внутри всех пластмассовых частей и дверной прокладки 45
- Чистка конденсатора 45
- Чишйенье кондензатора 45
- Якчистити конденсатор 45
- Якчистити обладнання 45
- Cisteni odvodu vody 46
- Cistenie 46
- Cistenie odtoku vody 46
- Clsteni 46
- Kabel zasilania 46
- Oczyszczanie odptywu wody 46
- Pfi dlouhe nepfitomnosti 46
- Pfivodni kabel 46
- Pri dlhodobej nepritomnosti 46
- Privodny elektricky kabel 46
- W czasie dtuzszych nieobecnosci 46
- A vízelvezeto eso tisztítása 47
- Elektras kabelis 47
- Hg3 laikg nebünant namuose 47
- Hosszabb távollét esetén 47
- Hálózati zsinór 47
- Tisztítás 47
- Valymas 47
- Vandens isleidimo vamzdelio valymas 47
- Електричний шнур 47
- Кабель питания 47
- Кабл за напаа е 47
- Код одсутности у току дужег времена 47
- О чишъенэе 47
- Перед длительным отсутствием 47
- У випадку довгот вщсутност 47
- Чистка 47
- Чистка сливной трубки 47
- Чишьеиье цеви за праж ье1 ье 47
- Як мити ст к води 47
- Якчистити обладнання 47
- Analiza awarii 48
- Jél jak odstranit poruchu 48
- Odstrañovanie problémov 48
- Gedimu nustatymas 49
- Hibakeresés 49
- О откланьанье неисправности 49
- Поиск неисправностей 49
- Се пошук несправностей 49
- Jak odstranit poruchu 50
- Odstranovanie problemov 50
- Гт г п ё i 51
- Ее о 51
- Ее ю 51
- Н1вакевезёз 51
- О откланьанье неисправности 51
- Поиск неисправностей 51
- Се пошук несправностей 51
- Се01ми мивтатумаз 51
- Cislo tvooveho stitku 52
- Servis 52
- Serwis obseugi technicznej 52
- Techninéspagalbostarnyba 53
- Vevószolgálat 53
- Се техн1чний cepbic 53
- Сервисна служба 53
- Центр технического обслуживания 53
Похожие устройства
- Cub Cadet CC 1024 RD-J 13CI51AJ4/603 Инструкция по эксплуатации
- Smeg SCP805AO9 Инструкция по эксплуатации
- JVC HR-J268EU Инструкция по эксплуатации
- Acer G225HQBD Инструкция по эксплуатации
- Garmin GPSMAP 4010 Инструкция по эксплуатации
- Ardo FR 20 SB Инструкция по эксплуатации
- Craftsman 28902 Инструкция по эксплуатации
- Garmin GPSMAP 4008 Инструкция по эксплуатации
- JVC HR-J268EE Инструкция по эксплуатации
- Smeg SCP805PO9 Инструкция по эксплуатации
- LG E1960S-PN Инструкция по эксплуатации
- Ardo IMP 15 SA Инструкция по эксплуатации
- Cub Cadet ALLROUNDER 50 17AI9BKP603 Инструкция по эксплуатации
- Garmin GPSMAP 4008 BlueChart G2 Инструкция по эксплуатации
- JVC HR-J260EE Инструкция по эксплуатации
- Smeg SCP805A-8 Инструкция по эксплуатации
- LG W2043S-PF Инструкция по эксплуатации
- Epson T0817 (С13T11174A10) Инструкция по эксплуатации
- Ardo CO 1812 SA Инструкция по эксплуатации
- Craftsman 28885 Инструкция по эксплуатации
NORMATYWY OSTRZEZENIA I WAZNE WSKAZÓWKI czynnosci zwiyzanej i czyszczeniem lub fonserwacß odl czyc urz dzenie od za si ia nia elektrycznego El pizez wyt czene wtyczki z gn azdte lub wyl czené wyt cznika gbwnego Instalad UWAGA Po zakonczuniu 9ksploatacj urzadzania wykorzystujacego gaz chtüdzacy R 600a izobutan I gazy palnu w piani9 izolacyjnaj przad wywiuziunium na wysypisko urzQdzuniu w przypedku uszkodzenla lub nieprawidkiwego funkcjonowariB urz dzena nafez je wyf czyé I nie prótowaégo naptawiac PL na19iy zab9zpi9czyc W tym c9lu na19zy zwrócic sie do sprzadawcy i dpowi9dni9g zaktadu uzdatniania NI niejsze u rz dzenie posada oznaczenia zgodnie z Dyrektyw Europejsk 2002 96 ECw sprawiezuzytego ßl U WAG A11 n st a I uj c ur zadza n 19 ch t dzaca n a 19zy z wróc le u wa g n a j 9 g kl a s prz tu elektiycznego I etekt ronicznego WEEE kl i m a t y cz n poznac klasy kiimatyczne urzQdzunia nalazy spojrzsc na umiuszczona tu tabllczky danych Zapewniaj c piawidtowe zlomowane niniejszego uiz dzena przyczyni si Panstwo do ogranczenia UrzQdzsniu dziata prawidfowo w przadziatach tomporatury otoczunia podanych w tabal w ryzyla wy st pien B negatywnego wpiywu produktu na srodowi sko I zdrow e ludzi które rnogfoby za istniec zal9znüscl od klasy klimatycznuj w pizypadku niewlasciwej utyllzacjl urz dzenia Symbol Produkt 2 umeszczony na produkce kib na dotaczonych do negodohimertachoznacza ze niniejszy niejestklasyfkawanypfoodpadzgospocbßtwadomowego ab nalezygozdacwodpowiednim punkcie utyizacji odpadów w ceii tecyklingu komponenlówelektiycznych elektroncznych El UWAGA Niu dopuszczac do zatkanla otworówwantylacyjnych w obudowiu urzQdzunia lubw konstrukcjl do zabudowy E3J UWAGAI Podczas dtuglaj ni9üb9cnüsc wdomu wakacjl urzadz9n 9 powinno byc wytaczona umytu I wysuszone Pozostawlc drzwi zamrazarki otwartu co zapobiagnia tworzaniu siy Urz dzenie nalezyziomowaczgxlnez lotalnymi przepisamidot utyizacji odpadów Dodatkowe informacje na temat utyllzacjl zlomowania I recyklingu opisyitransgo uiz dzenla mozna uzyskac w Iota Inym u izpdzie masta wmeishm pizedsipbiorstwie utyllzacjl odpadów lubw sklepie w klóiym produ kt zostat zakupiory niaprzyjamnych zapachöw ßj UWAGA Nalazy uwazacaby nie uszkodzic obwodu chtodzania DÚLEZITÉ NORMY VAROVÁNÍ A RADY V prípadé pochybností se obratte na kvalifikovaného elektrikáfe ktery provede dúkladnou kontro lu systému zákon 46 90 Pñ pouzívanítchoto spotrebice tak jako i pri pouzíváníkteréhokolivjiného elektrického zallzen je nutné dodrzovat nékterá základní pravidla nedotykejte se spotfebiée kdyí máte mokré nebo vlhké tuce ci nohy zástrck u ze zásuvky nevytahujte t ahánrn z a p rívo d n í kabel spot reble nevystavujte atmosférickym vlivúm nedovolujte détem aby sp otrebic pouíÁrali bez dozoru v prípadé poruchy nebo spatného chodu spotrebicvypnéte a neopravujte ho Tentó spotrebic je oznaceny v souladu s evropskou smémid2002 96 ES o likvidaci elektrického a elektr onického zarízení WEEE Zajisténím správné likvidace to hot o vyrobku pomúiete zabránit prípadnym negativním dúsledkúm na ävotni p r o st r e d í a lidské zdraví Symbol Snavyrobkunebo nadokumentech pñlozenych kvyrobkuudává zetentó spotrebic n e p at rí d o domácího o d p ad u S p ot re b ó je nutné odvézt d o sb émého mista pro recyklaci elektrického a elektronického zarízení nevytahujte ani nezasouvejte zástrcku mokiyma rukatna pfed provádéním vsech Likvidace musí byt provedena v souladu s místními predplsy o likvidaci odpadu pr ací spojenych cisténím a údrzbou odpojte prístroj od elektrické sité tak ze bud P o d r obnéjsí inf ormace o zpracování rekuperael a recyklaci choto vyrobku zjistíte u príslusného místního úfadu sluzby prolikvidaci domovníhoodpadu nebo vobehodé vytáhnete zástrcku ze zásuvky nebo vypnete hlavnívypínac elektrického proudu NORMY UPOZORNENIA A DÓLEZITÉ RADY SK V prípadé pochyb vyiiadajte dókladnú kontrolu siete ktorú vykoná kvalirkovany elektrikár zákon 40 90 v prípadé poruchy alebo nesprávnej cinnosti spotrebica vypnite spotrebic a nesnazte saho opravit Pri p ouzívaníto hto spotrebica podobne ako to platí aj pre pouzívanie akéhokolVek elektrického spotrebica je nutné d odrziavaf niektoré základné pravidlá Tentó spotreb eje oznaceny vsúlade sEurópskousmemicou2002 96 ES o likvidácii elektrickych a elektronickych zar adení Waste Electrical and Electronic Equipment WEEE nedotykajte sa spotrebica smokrymi rukami alebo nohami p r i vyf ah ov an í zástrcky nefah aj t e z a pr ívodn y kábe I nenechávajtespotrebicvystavenyatmosferickymvplyvom n e dovo l t e defo m p o uz ívaf sp ot rebic b ez vase j p r íl o mnost i nevytahujte alebo nezasúvajte zástrcku mokrymi rukami pred vykonaním akychkohrek operáciíci stenia a údéby odpojte prístroj z elektrickej siete alebo vytiahnite zástrcku alebo vypnite hlavny vypínac elektr oinstaláde Zabezpeéenkn íe tentovyrobokbudezlikvidovanysprávnym spésobom p o mécete predohádzaf potendálnym negatívnym dopadom na üvotné prostredie a íudské zdravie ktoré by sa v inom prípadé mohli vyskytnúf pri nevhodnom zaobchádzaní pri likvidácii tohto vyrobku Symbol 2 navyrobku alebo na sprievodnych dokumentoch znamená e s tymto vyrobkom sa nesmie zaobchádzat ako s domovym odpadom