Bosch mum 57860 [132/208] Crema de miel para untar en el pan
![Bosch mum 57860 [132/208] Crema de miel para untar en el pan](/views2/1164928/page132/bg84.png)
Содержание
- Home professional 1
- Auf einen blick 6
- Grundgerät 6
- Achtung 8
- Arbeiten mit der schüssel und den werkzeugen bild ö 8
- Bild smb 8
- Hinweis 8
- Knethaken 15 8
- Profi flexi rührbesen 13 8
- Profi schlagbesen 14 8
- Rotierende werkzeuge 8
- Schüssel und werkzeuge 8
- Unsere empfehlung 8
- Verletzungsgefahr durch 8
- Wichtiger hinweis zur verwendung des schlagbesens bild 8
- Zutaten nachfüllen 8
- Achtung 9
- Arbeiten mit dem durchlaufschnitzier bild gl 9
- Asiagemüse scheibe 9
- Bild gl 5a 9
- Bild gl 6a 9
- Bild gl 6b 9
- Durchlaufschnitzler 9
- Nach der arbeit 9
- Profi supercut wendescheibe grob fein 9
- Reibscheibe grob 9
- Reibscheibe mittelfein 9
- Schutz vor überlastung bild e 9
- Verletzungsgefahr 9
- Wende raspelscheibe grob fein 9
- Achtung 10
- Arbeiten mit dem mixer bild 13 10
- Bild ei 10
- Bild gj 8 10
- Grundgerät reinigen 10
- Hinweis 10
- Nach der arbeit 10
- Reinigen und pflegen 10
- Stromschlag gefahr 10
- Verbrühungsgefahr 10
- Verletzungsgefahr durch scharfe messer rotierenden antrieb 10
- Zutaten nachfüllen bild 3 8 10
- Abhilfe 11
- Aufbewahrung 11
- Bild b 11
- Der schwenkarm muss in jeder arbeitsposition eingerastet sein 11
- Durchlaufschnitzler reinigen 11
- Hilfe bei störungen 11
- Hinweis 11
- Mixer reinigen 11
- Schüssel und werkzeug reinigen 11
- Störung 11
- Verletzungsgefahr 11
- Verletzungsgefahr durch scharfe messer 11
- Wichtiger hinweis 11
- Abhilfe 12
- Anwendungsbeispiele schlagsahne 12
- Biskuitteig 12
- Eiweiß 12
- Hefeteig 12
- Höchstmenge 12
- Mürbeteig 12
- Rührteig 12
- Störung 12
- Wichtiger hinweis 12
- Brotteig f 13
- Entsorgung 13
- Garantiebedingungen 13
- Honig brotaufstrich 13
- Höchstmenge 13
- Mayonnaise 13
- Mayonnaise bald verbrauchen nicht aufbewahren 13
- Nudelteig iff 13
- Muz45ag1 14
- Muz45fv1 14
- Muz45ls1 14
- Muz45ps1 14
- Muz45rv1 14
- Muz45sv1 14
- Muz5cc1 14
- Muz5fw1 14
- Muz5zp1 14
- Sonderzubehör 14
- Muz45kp1 15
- Muz45rs1 15
- Muz5er2 15
- Muz5kr1 15
- Muz5mm1 15
- Muz5mx1 15
- Base unit 19
- Overview 19
- Operation 20
- Preparation 20
- Adding more ingredients 21
- Attention 21
- Bowl and tools 21
- Fig 4b 21
- Important information concerning the use of the whisk fig 21
- Kneading hook 15 21
- Our recommendation 21
- Professional beating whisk 14 21
- Professional flexi stirring whisk 13 21
- Risk of injury from rotating tools 21
- Working with the bowl and the tools fig q 21
- After using the appliance 22
- Asian vegetable disc 22
- Continuous feed shredder 22
- Fig el 6b 22
- Fig gl 5a 22
- Fig gl 6a 22
- Grating disc coarse 22
- Grating disc medium fine 22
- Predetermined breaking point fig s 22
- Professional supercut reversible disc coarse fine 22
- Reversible shredding disc coarse fine 22
- Risk of injury 22
- Warning 22
- Working with the continuous feed shredder fig gj 22
- A risk of injury from sharp blades 23
- Adding more ingredients fig i3 8 23
- After using the appliance 23
- Attention 23
- Blender 23
- Cleaning and servicing 23
- Cleaning the base unit 23
- Fig bl 23
- Fig gj 8 23
- Risk of electric shock 23
- Risk of scalding 23
- Rotating drive 23
- Warning 23
- Working with the blender fig 13 23
- Cleaning the blender 24
- Cleaning the bowl and tools 24
- Cleaning the continuous feed shredder 24
- Important information 24
- Remedial action 24
- Risk of injury 24
- Risk of injury from sharp blades 24
- Storage 24
- The swivel arm must be engaged in every operating position 24
- Troubleshooting 24
- Application examples whipped cream 25
- Cake mixture 25
- Egg white 25
- I important information 25
- Maximum quantity 25
- Remedial action 25
- Short pastry 25
- Sponge mixture 25
- Troubleshooting 25
- Yeast dough 25
- Bread dough r 26
- Disposal 26
- Eat the mayonnaise immediately do not store 26
- Honey bread spread 26
- Maximum quantity 26
- Mayonnaise itw 26
- Pasta dough 26
- Warranty conditions 26
- 06 muz45ls1 27
- Muz45ag1 27
- Muz45fv1 27
- Muz45ps1 27
- Muz45rv1 27
- Muz45sv1 27
- Muz5cc1 27
- Muz5fw1 27
- Muz5zp1 27
- Optional accessories 27
- Muz45kp1 28
- Muz45rs1 28
- Muz5er2 28
- Muz5kr1 28
- Muz5mm1 28
- Muz5mx1 28
- Appareil de base 32
- Vue d ensemble 32
- Attention 33
- Figure el 33
- Figure s 33
- Positions de travail figure 0 33
- Préparatifs 33
- Remarque 33
- Remarque importante 33
- Risque de blessures 33
- Réglage de la position de travail 33
- Utilisation 33
- Bol et accessoires 34
- Crochet pétrisseur 15 pt 34
- Figure 0 4b 34
- Fouet batteur profi 14 34
- Fouet mixeur profi flexi 13 34
- Information importante sur l utilisation du fouet batteur figure 34
- Remarque 34
- Risque de blessure avec les pièces en rotation 34
- Travailler avec le bol et les outils figure q 34
- Un conseil 34
- Î attention 34
- Accessoire râpeur éminceur 35
- Après le travail 35
- Attention 35
- Disque réversible profi supercut grossier fin 35
- Disque à légumes asiatiques 35
- Disque à râper mi fin 35
- Disque à râper réversible épais fin 35
- Disque à râper épais 35
- Protection contre la surcharge figure h 35
- Rajouter des ingrédients 35
- Risque de blessure 35
- Après le travail 36
- Attention 36
- Conseil 36
- Figure d 36
- Figure g 8 36
- Figure g3 5a 36
- Figure gj 6b 36
- Figure gl 6a 36
- Mixeur 36
- Remarque 36
- Risque de blessures avec les lames 36
- Risque de brûlure 36
- Tranchantes l entraînement en rotation 36
- Travailler avec l accessoire râpeur éminceur figure gj 36
- Utilisation du mixeur figure 13 36
- Après le travail 37
- Attention 37
- De blessures 37
- Figure b 37
- Nettoyage de l appareil de base 37
- Nettoyage du bol mélangeur et des accessoires 37
- Nettoyage et entretien 37
- Nettoyer l accessoire râpeur éminceur 37
- Nettoyer le mixeur 37
- Rajouter des ingrédients figure 13 8 37
- Rangement 37
- Remarque importante 37
- Risque d électrocution 37
- Risque de blessures avec les lames 37
- Tranchantes 37
- Un conseil 37
- Blanc d œuf 38
- Dérangement 38
- Dérangements et remèdes 38
- Exemples d utilisation crème chantilly 38
- Le bras pivotant doit encranter dans chaque position de travail 38
- Pâte à biscuits 38
- Remarque 38
- Remarque importante 38
- Remède 38
- Risque de blessures 38
- Mayonnaise f rj 39
- Pâte brisée 39
- Pâte levée 39
- Pâte à la levure de boulanger f 39
- Pâte à pain 39
- Pâte à pâtes f 39
- Quantité maximale 39
- Conditions de garantie 40
- La mayonnaise ne se conserve pas longtemps consommez la rapidement 40
- Mise au rebut 40
- Pâte tartinable au miel 40
- 06 muz45ls1 41
- Accessoires en option 41
- Muz45ag1 41
- Muz45fv1 41
- Muz45ps1 41
- Muz45rv1 41
- Muz45sv1 41
- Muz5cc1 41
- Muz5fw1 41
- Muz5zp1 41
- Muz45kp1 42
- Muz45rs1 42
- Muz5er2 42
- Muz5kr1 42
- Muz5mm1 42
- Muz5mx1 42
- Apparecchio base 46
- Guida rapida 46
- Ciotola ed utensili 48
- Attenzione 49
- Disco doppia funzione per grattugiare grosso fine 49
- Disco doppia funzione profi supercut grosso fine 49
- Disco grattugia grosso 49
- Disco grattugia medio fine 49
- Disco verdura asia 49
- Dopo il lavoro 49
- Figura gl 5a 49
- Lavoro con lo sminuzzatore continuo figura gl 49
- Pericolo ferite 49
- Protezione da sovraccarico figura s 49
- Sminuzzatore continuo 49
- Aggiungere ingredienti figura 3 8 50
- Attenzione 50
- Avvertenza 50
- Consiglio 50
- Dopo il lavoro 50
- Figura 0 8 50
- Figura d 50
- Figura gl 6a 50
- Figura gl 6b 50
- Frullatore 50
- Lavorare con il frullatore figura 13 50
- Pericolo di ferite a causa di lame 50
- Pericolo di scottature 50
- Taglienti ingranaggio in rotazione 50
- Attenzione 51
- Avvertenza 51
- Conservazione 51
- Consiglio 51
- Figura b 51
- Guasto 51
- I avvertenza importante 51
- Il braccio oscillante deve essere arrestato in ogni posizione 51
- Pericolo di ferite 51
- Pericolo di ferite da lame taglienti 51
- Pericolo di scossa elettrica 51
- Pulire il frullatore 51
- Pulire l apparecchio base 51
- Pulire la ciotola impastatrice e l utensile 51
- Pulire lo sminuzzatore continuo 51
- Pulizia e cura 51
- Rimedio 51
- Rimedio in caso di guasti 51
- Albume 52
- Avvertenza importante 52
- Esempi d impiego panna montata ni 52
- Guasto 52
- Pasta biscotto 52
- Pasta fluida miscelata 52
- Pasta frolla 52
- Quantità massima 52
- Rimedio 52
- Companatico al miele spalmabile 53
- Condizioni di garanzia 53
- Consumare la maionese subito non conservarla 53
- Maionese 53
- Pasta con lievito per dolce 53
- Pasta per pane 53
- Quantità massima 53
- Smaltimento 53
- 06 muz45ls1 54
- Accessorio speciale 54
- Muz45ag1 54
- Muz45fv1 54
- Muz45ps1 54
- Muz45rv1 54
- Muz45sv1 54
- Muz5cc1 54
- Muz5fw1 54
- Muz5zp1 54
- Muz45kp1 55
- Muz45rs1 55
- Muz5er2 55
- Muz5kr1 55
- Muz5mm1 55
- Muz5mx1 55
- Basisapparaat 59
- In een oogopslag 59
- A verwondingsgevaar door roterende 61
- Afb 0 4b 61
- Attentie 61
- Belangrijke aanwijzing over het gebruik van de klopgarde afb 61
- Hulpstukken 61
- Ingredienten toevoegen 61
- Klopgarde profi 14 61
- Kneedhaak 15 61
- Kom en hulpstukken 61
- Ons advies 61
- Opmerking 61
- Roergarde profi flexi 13 61
- Werken met de kom en de hulpstukken afb ö 61
- Afb cj 6b 62
- Afb gl 5a 62
- Afb gl 6a 62
- Asia groenteschijf 62
- Attentie 62
- Beveiliging tegen overbelasting afb s 62
- Doorloopsnijder 62
- Draaischijf profi supercut grof fijn 62
- Maalschijf grof s 62
- Maalschijf middelfijn 62
- Na gebruik 62
- Rasp draaischijf grof fijn 62
- Verwondingsgevaar 62
- Werken met de doorloopsnijder afb gj 62
- Afb 0 8 63
- Afb bi 63
- Attentie 63
- Basisapparaat reinigen 63
- Gevaar van een elektrische schok 63
- Ingredienten toevoegen afb 3 8 63
- Messen roterende aandrijving 63
- Na gebruik 63
- Opmerking 63
- Reiniging en onderhoud 63
- Risico van brandwonden 63
- Verwondingsgevaar door scherpe 63
- Werken met de mixer afb 13 63
- Afb в 64
- Belangrijke aanwijzing 64
- De draaiarm moet in elke bedrijfspositie zijn vastgeklikt 64
- Doorloopsnijder reinigen 64
- Hulp bij storingen 64
- Kom en hulpstukken reinigen 64
- Messen 64
- Mixer reinigen 64
- Opbergen 64
- Oplossing 64
- Storing 64
- Tip na 64
- Verwondingsgevaar 64
- Verwondingsgevaar doorscherpe 64
- Belangrijke aanwijzing 65
- Biscuitdeeg 65
- Gistdeeg 65
- Maximumhoeveelheid 65
- Oplossing 65
- Roerdeeg 65
- Storing 65
- Toepassingsvoorbeelden slagroom 65
- Zandtaartdeeg 65
- Afvoer van het oude apparaat 66
- Brooddeeg 66
- De houdbaarheid van de mayonaise is beperkt 66
- Garantievoorwaarden 66
- Honingboter 66
- Maximumhoeveelheid 66
- Mayonaise 66
- Pastadeeg 66
- Extra toebehoren 67
- Muz45ag1 67
- Muz45fv1 67
- Muz45ls1 67
- Muz45ps1 67
- Muz45rv1 67
- Muz45sv1 67
- Muz5cc1 67
- Muz5fw1 67
- Muz5zp1 67
- Muz45kp1 68
- Muz45rs1 68
- Muz5er2 68
- Muz5kr1 68
- Muz5mm1 68
- Muz5mx1 68
- För din säkerhet 69
- Innehâll 69
- Motordel 72
- Översiktsbilden 72
- Ballongvisp profi 14 74
- Bild s 4b 74
- Blandarskâl och verktyg 74
- Degkrok 15 74
- Growisp profi flexi 13 74
- Risk för skada pga roterande 74
- Sä här fyiler du pä med mera ingredienser 74
- Sä sätts verktygen och blandarskälen fast bild ö 74
- Var försiktig 74
- Verktyg 74
- Vi rekommenderar 74
- Viktigt att veta om hur ballongvispen ska användas bild 74
- Använda grönsaksskäraren bild gl 75
- Bild 13 8 75
- Bild g 5a 75
- Bild g 6b 75
- Efter arbetet 75
- Grönsaksskärare 75
- Risk för skador 75
- Rivskiva grov 75
- Rivskiva medelfin 75
- Skärskiva för asiatiska rätter 75
- Supercut grov fin 75
- Vändbar riv och strimmelskiva grov fin 75
- Vändbar skärskiva profi 0 0 75
- Överbelastningsskydd bild e 75
- Bild el 76
- Efter arbetet 76
- Om du behover fyllipa med mera ingredienser bild 13 8 76
- Re ng ora motordelen 76
- Rengdra blandarskalen och verktygen 76
- Rengoring och skotsel 76
- Risk for elektriska stotar 76
- Risk för skada pga vassa knivarna 76
- Risk för skällskador 76
- Roterante drivuttag 76
- Sä här använder du mixem bild 13 76
- Var forsiktig 76
- Bild b 77
- Den ställbara funktionsarmen mäste sitta stadigt i respektive arbetsläge före start 77
- Förvaring 77
- Gör sä här 77
- Rengdra gronsaksskararen 77
- Rengdra mixem 77
- Risk for skada pga vassa knivarna 77
- Risk for skador 77
- Risk för skador 77
- Räd vid fei 77
- Viktig avisning 77
- Exempel pà vad du kan gòra med maskinen vispgrädde 78
- Gör sä här 78
- Max mängd 78
- Mördeg 78
- Saftig sockerkaka 78
- Sockerkaka tàrtbotten 78
- Viktig avisning 78
- Vispa äggvita 78
- Den gamla apparaten 79
- Honungspälägg 79
- Konsumentbestämmelser 79
- Majonnäs 79
- Majonnäsen konsumera snart förvara inte för länge 79
- Max mängd 79
- Nudeldeg 79
- Vetebrödsdeg 79
- Extra tillbehòr 80
- Muz45ag1 80
- Muz45fv1 80
- Muz45ls1 80
- Muz45ps1 80
- Muz45rv1 80
- Muz45sv1 80
- Muz5cc1 80
- Muz5fw1 80
- Muz5zp1 80
- Muz45kp1 81
- Muz45rs1 81
- Muz5er2 81
- Muz5kr1 81
- Muz5m m1 81
- Muz5mx1 81
- Turvallisuusasiaa 82
- Laitteen osat 85
- Peruslaite 85
- Ainesten lisããminen 87
- Huom l 87
- Kulho ja varusteet 87
- Kulhon ja varusteiden kãyttò kuva в 87
- Kuva 0 4b 87
- Kãytòn jãlkeen 87
- Loukkaantumisvaara 87
- Profi pallovispilä 14 87
- Suositus 87
- Taikinakoukku 15 i 87
- Tärkeä pallovispilän käyttöön liittyvä ohje kuva 87
- V aro pyorivià varusteita 87
- Vispilà profi flexi 13 87
- Huom l 88
- Kaànnettàvà raastinterà karkea hieno 88
- Kuva gj 6b 88
- Kuva gl 5a 88
- Kuva gl 6a 88
- Kuvassa gl 8 88
- Kàànnettàvà viipalointiterà profi supercut karkea hieno 88
- Loukkaantumisvaara 88
- Raasteterâ karkea 88
- Raasteterâ keskihieno 88
- Vihannesleikkuri 88
- Vihannesleikkurin käyttö kuva gl 88
- Wokkivihannesterä 88
- Ylikuormitussuoja kuva e 88
- Ainesten lisääminen kuva 13 8 89
- Kulhon ja varusteiden puhdistus 89
- Kuva d 89
- Käyttöakselia loukkaantumisvaara 89
- Käytön jälkeen 89
- Palovamman vaara 89
- Peruskoneen puhdistus 89
- Puhdistus 89
- Sähköiskun vaara 89
- Tehosekoitin 89
- Tehosekoittimen käyttö kuva и 89
- Varo terävää terää pyörivää 89
- Vinkki 89
- I huomautus 90
- Kààntyvàn varren tulee napsahtaaainakiinni käyttöasentoon 90
- Loukkaantumisvaara 90
- Ohjeita kàyttòhàiriòiden varalle 90
- Sàilytys 90
- Tehosekoittimen puhdistus 90
- Toimenpide 90
- Tàrkeà ohje 90
- Varo terävää terää 90
- Vihannesleikkurin puhdistus 90
- Vinkki 90
- Hiivataikina 91
- Kakkutaikina 91
- Käyttöohjeita kermavaahto 91
- Leipätaikina 91
- Maksimimäärä 91
- Murotaikina 91
- Pastataikina 91
- Sokerikakkutaikina 91
- Tärkeä ohje 91
- Valkuaisvaahto 91
- Hunajalevite 92
- Kierratysohjeita 92
- Käytä majoneesi tuoreena älä säilytä 92
- Majoneesi 92
- Takuuehdot 92
- Lisävaruste 93
- Muz45ag1 93
- Muz45fv1 93
- Muz45ls1 93
- Muz45ps1 93
- Muz45rv1 93
- Muz45sv1 93
- Muz5cc1 93
- Muz5fw1 93
- Muz5zp1 93
- Muz45kp1 94
- Muz45rs1 94
- Muz5er2 94
- Muz5kr1 94
- Muz5mm1 94
- Muz5mx1 94
- For din egen sikkerheds skyld 95
- Motorenhed 98
- Overblik 98
- Anbefaling 100
- Arbejde med skäl og redskaber billede ö 100
- Bemaerk 100
- Billede 4b 100
- Efter arbejdet 100
- Eltekrog 15 100
- Kveestelsesfare som folge af 100
- Piskeris profi 14 rj 100
- Päfyldning af flere ingredienser 100
- Roreris profi flexi 13 100
- Rote re nde redskaber 100
- Skcil og redskaber 100
- Vigtig henvisning mht brug af piskeris billede 100
- Arbejde med hurtigsnitteren billede gl 101
- Asiengrontsags skive 101
- Bemaerk 101
- Beskyttelse mod over belastning billede s 101
- Billede g 5a 101
- Billede gj 8 101
- Billede gl 6a 101
- Billede gl 6b 101
- Hurtigsnitter 101
- Kvaestelsesfare 101
- Riveskive grov 101
- Riveskive middelfin 101
- Vende riveskive grov fin 101
- Vende skive profi supercut grov fin 101
- Arbejde med blenderen billede 13 102
- Bi hede bi 102
- Blender 102
- Efter arbejdet 102
- Fare for skoldning 102
- Knive roterende drev 102
- Kvaastelsesfare som folge afskarpe 102
- Päfyldning af fiere ingredienser billede 3 8 102
- Rengoring af hurtigsnitter 102
- Rengoring af motorenheden 102
- Rengoring af skäl og redskab 102
- Rengoring og pleje 102
- Risiko for stromstod 102
- Afhjeelpning 103
- Bemeerk 103
- Billede b 103
- Fare for kvæstelser 103
- Hjælp i tilfælde af fejl 103
- Kvæste ises fare som folge af 103
- Opbevaring 103
- Rengoring af blender 103
- Skarpe knive 103
- Svingarmen skal veere faldet i hak i enhver arbejdsposition 103
- Vigtig henvisning 103
- Broddej 104
- Eksempler pâ brug piskeflode 104
- Gærdej 104
- Lagkagebund 104
- Max maengde 104
- Max mængde 104
- Mordej 104
- Nudeldej 104
- Rordej 104
- Æggehvider 104
- Bortskaffelse 105
- Garantibetingelser 105
- Hönning til at smore pä brod 105
- Mayonnaise 105
- Mayonnaise skal bruges i lobet af kort tid 105
- 06 muz45ls1 106
- Ekstratilbehor 106
- Muz45ag1 106
- Muz45fv1 106
- Muz45rs1 106
- Muz45rv1 106
- Muz45sv1 106
- Muz5cc1 106
- Muz5fw1 106
- Muz5zp1 106
- Muz45kp1 107
- Muz45rs1 107
- Muz5er2 107
- Muz5kr1 107
- Muz5mm1 107
- Muz5mx1 107
- For din egen sikkerhet 108
- Innhold 108
- Basismaskin 111
- En oversikt 111
- Arbeider med bollen og verktoy bilde ö 113
- Bilde 0 4b 113
- Bolle og verktoy 113
- Eltekrok 15 113
- Fare pà grunn av roterende verktoy 113
- Henvisning 113
- Pâfylling av tilsetninger 113
- Rorepinne profi flexi 13 113
- Viktig henvisning om bruk av vispen bilde 113
- Visp profi 14 113
- Väranbefaling 113
- Arbeider med gjennomlops kutteren bilde gl 114
- Asia gronnsaksskive 114
- Beskyttelse mot overbelastning bilde s 114
- Bilde gj 6b 114
- Bilde gl 5a 114
- Bilde gl 6a 114
- Etter arbeidet 114
- Fare for skade 114
- Gjennomlopskutter 114
- Raspeskive middels fin 114
- Riveskive grov 114
- Supercut grov fin 114
- Vende raspeskive grov fin 114
- Vende skjaereskive proti 114
- Arbeide med mikseren bilde 13 115
- Bi ide gj 8 115
- Bilde d 115
- Etter arbeidet 115
- Fare for skade pa grunn av skarpe 115
- Fare for skolding 115
- Fare for stromstot 115
- Henvisning 115
- Kniver roterende drev 115
- Mikser 115
- Päfylling av tilsetninger bilde 3 8 115
- Rengjoring av basismaskinen 115
- Rengjoring og pleie 115
- Bilde в 116
- Fare for skade 116
- Fare for skade pà grunn av skarpe 116
- Henvisning 116
- Hjelp ved feil 116
- Kniver 116
- Oppbevaring 116
- Rengjoring av gjennomlopskutteren 116
- Rengjoring av mikseren 116
- Rengjoring av rorebollen og verktoy 116
- Svingarmen mä vaere riktig smekket i ved hver av arbeidsposisjonene 116
- Utbedring 116
- Viktig henvisning 116
- Biskuitdeig 117
- Eksempler pâ bruk vispet kremflote 117
- Gjærdeig 117
- Mordeig 117
- Rort formkakedeig 117
- Stiv eggehvite 117
- Storste mengde 117
- Utbedring 117
- Viktig henvisning 117
- Broddeig 118
- Garantibetingelser 118
- Henvisning om avskaffing 118
- Hönning pâlegg 118
- Majones 118
- Majonesen mä brukes opp snart da den ikke täler lang lagring 118
- Pastadeig 118
- Storste mengde 118
- Ekstra tilbehor 119
- Muz45ag1 119
- Muz45fv1 119
- Muz45ls1 119
- Muz45ps1 119
- Muz45rv1 119
- Muz45sv1 119
- Muz5cc1 119
- Muz5fw1 119
- Muz5zp1 119
- Il oh n 120
- Muz45kp1 120
- Muz45rs1 120
- Muz5er2 120
- Muz5kr1 120
- Muz5mm1 120
- Muz5mx1 120
- Observaciones para su seguridad 121
- Atención accesorios giratorios no introducir las manos en la abertura para incorporar ingredientes 124
- Atención cuchillas giratorias 124
- Base motriz 124
- Del aparato 124
- Descripción del aparato 124
- Despliegue por favor las páginas con las ilustraciones fig 124
- Explicación de los símbolos en el aparato o los accesorios 124
- Los accesorios más grandes 124
- Mando giratorio 124
- O off seguro contra sobrecarga 124
- Obsérvense estrictamente las instrucciones de uso 124
- Para conocer los detalles sobre el comportamiento del aparato en caso de activarse uno de los sistemas de seguridad deberá consultarse el capítulo localización de averías 124
- Piloto de aviso para el funcionamiento 124
- Posiciones 1 y 3 124
- Protección contra puesta en marcha fortuita 124
- Seguro de conexión 124
- Sistemas de seguridad 124
- Tapa protectora del accionamiento de 124
- Tecla de desbloqueo 2 brazo giratorio 124
- Manejo del aparato recipiente de mezcla y accesorios 126
- Preparativos 126
- Advertencia 127
- Agregar o reponer ingredientes 127
- Cortador rallador 127
- Fig 0 4b 127
- Nuestra sugerencia 127
- Peligro de lesiones 127
- Trabajar con el recipiente de mezcla y los accesorios fig q 127
- Tras concluir el trabajo 127
- Atención 128
- Cuchilla reversible para cortar profi supercut grueso fino 128
- Cuchilla reversible para rallado 128
- Disco para cortar verduras orientales 128
- Disco rallador grueso 128
- Disco rallador semifino 128
- Fig gj 6b 128
- Fig gl 5a 128
- Fig gl 6a 128
- Figura gj 8 128
- Grueso fino 128
- Protección contra sobrecarga fig s 128
- Trabajar con el cortador rallador fig d 128
- Accionamiento giratorio 129
- Advertencia 129
- Agregar o reponer ingredientes fig 3 8 129
- Atención 129
- Batidora 129
- Consejo práctico 129
- Cuchillas cortantes el 129
- Peligro de lesiones a causa de las 129
- Peligro de quemadura 129
- Trabajar con la jarra batidora fig 13 129
- Tras concluir el trabajo 129
- Advertencia 130
- Advertencia importante 130
- Atención 130
- Avería 130
- Consejo práctico 130
- Cuchillas cortantes 130
- Cuidados y limpieza 130
- El brazo giratorio tiene que estar siempre enclavado con independencia de la posición de trabajo que ocupe 130
- Forma de subsanarla 130
- Guardar el aparato 130
- Limpiar el cortador rallador 130
- Limpiar el recipiente y los accesorios pequeños 130
- Limpiar la base motriz 130
- Limpiar la batidora 130
- Localización de averías 130
- Peligro de descarga eléctrica 130
- Peligro de lesiones 130
- Peligro de lesiones a causa de las 130
- Avería 131
- Claras de huevo a punto de nieve 131
- Ejemplos prácticos nata montada 131
- Forma de subsanarla 131
- I advertencia importante 131
- Masa batida 131
- Masa de bizcocho 131
- Máxima cantidad admisible 131
- Consumir la mayonesa tras su elaboración no guardarla 132
- Crema de miel para untar en el pan 132
- Masa de levadura 132
- Masa para pan 132
- Masa para pasta 132
- Masa quebrada pastaflora 132
- Mayonesa 132
- Máxima cantidad admisible 132
- Condiciones de garantía 133
- Consejos para la eliminación de embalajes y el desguace de aparatos usados 133
- Accesorio opcional 134
- Muz45ag1 134
- Muz45fv1 134
- Muz45ls1 134
- Muz45ps1 134
- Muz45rv1 134
- Muz45sv1 134
- Muz5cc1 134
- Muz5fw1 134
- Muz5zp1 134
- Muz45kp1 135
- Muz45rs1 135
- Muz5er2 135
- Muz5kr1 135
- Muz5mm1 135
- Muz5mx1 135
- Ттл 135
- Para sua segurança 136
- Aparelho base 139
- Panorâmica do aparelho 139
- A ferramentas em rotação 141
- A nossa sugestão 141
- Atenção 141
- Fig s 4b 141
- Indicações importantes sobre a utilização da vara para bater claras em castelo fig 141
- Perigo de ferimentos devido 141
- Profi 14 141
- Tigela e ferramentas 141
- Trabalhar com a tigela e as ferramentas fig h 141
- Vara para claras em castelo 141
- Vara para massas leves profi flexi 13 141
- Vara para massas pesadas 15 141
- Adicionar ingredientes 142
- Atenção 142
- Depois do trabalho 142
- Disco de raspar grosso 142
- Disco de raspar médio fino 142
- Disco para legumes asiáticos 142
- Disco reversível de corte profi supercut grosso fino 142
- Disco reversível de ralar grosso fino 142
- Dispositivo para cortar e ralar 142
- Perigo de ferimentos 142
- Protecção contra sobrecarga fig s 142
- Trabalhar com o dispositivo para cortar e ralar fig gj 142
- A perigo de ferimentos devido à 143
- Adicionar os ingredientes fig 143
- Atenção 143
- Depois do trabalho 143
- Em rotação 143
- Fig g 5a 143
- Fig g 6a 143
- Fig gj 6b 143
- Misturador 143
- Perigo de queimaduras 143
- Sugestão 143
- Trabalhar com o copo misturador fig 13 143
- Z lâmina afiada aos accionamentos 143
- Ajuda em caso de anomalia 144
- Arrumação 144
- Atenção 144
- Depois do trabalho 144
- Indicação 144
- Indicação importante 144
- Limpar o aparelho base 144
- Limpar o dispositivo para cortar e ralar 144
- Limpeza da tigela e das ferramentas 144
- Limpeza do misturador 144
- Limpeza e manutenção 144
- O braço móvel tem que estar engatado numa posição de trabalho 144
- Perigo de choque eléctrico 144
- Perigo de ferimentos 144
- Perigo de ferimentos devido 144
- Sugestão 144
- À lâmina afiada 144
- Anomalia 145
- Clâras 145
- Exemplos de utilização natas batidas 145
- Indicação importante 145
- Mâssâ tipo biscoito п 145
- Mâssâs leves 145
- Quantidade máxima 145
- Consumir a maionese rapidamente não a guardar 146
- Indicações sobre reciclagem 146
- Maionese 146
- Massa batida 146
- Massa levedada 146
- Massa para pão 146
- Massa quebrada 146
- Preparado de mel para barrar pão 146
- Quantidade máxima 146
- Acessórios especiais 147
- Condições de garantia 147
- Muz45ag1 148
- Muz45kp1 148
- Muz45ps1 148
- Muz45rs1 148
- Muz5er2 148
- Muz5kr1 148
- Muz5mm1 148
- Muz5mx1 148
- Appavtikéç unossí eiç aacpaàeíaç kai xeipiapoú yia tqv napoúaa аиаквир 149
- Revikéqjjnoõeí eiq aaqjaâeíaç kívôuvoç r àektponàr çíaç 149
- Va yvw 149
- Па tpv aacpáàeiá aaq npiv тр ppan öiaßäote npooektiká 149
- Паройавр oôpyíeç 149
- A yno5 í iq ggygäsiaq yia 150
- Kívõuvop траиратюрои anó nepiarpeipópeva epyaàeía 150
- Kívõuvop траиратюрои kívôuvoç плектроплп ар 150
- Napoúaa аисткеип 150
- Aupßoäwv атг аиокеип q avtíotoixa ста 151
- Ene nynar 151
- Koiptepó payaípi 151
- Kotptepó paxaípi 151
- Kívõuvoç tpaupatiapoú anó 151
- Kívõuvoç çepatíapatoç 151
- Píçep tqv nepiarpeipópevq kívqaq 151
- Zqpavtikó 151
- Е артпрата 151
- Pia pana 152
- Xeipiapóq 154
- Avtipetwnion ßaaßwv 158
- Kaqapiopóq 158
- Ppovtíõa 158
- Фила п 158
- Парабыурата ecpappoyúv 159
- Anoaupaq 161
- Opoi eityhxhx 161
- Е артпрата 162
- Genel guvenlik bilgi ve uyanlari elektrik çarpma tehlikesi 165
- Içindekiler 165
- Kendi giivenliginiz için bu cihaz için guvenlik ve kullanim bilgileri elde etmek için cihazi kullanmaya baslamadan õnce isbu kilavuzu itinayla okuyunuz 165
- Bu cihaz için güvenlik bilgi ve uyarilan 166
- Dönen alet ve takimlardan dolayi yaralanma tehlikesi söz konusudur 166
- Yaralanma tehlikesi elektrik çarpma tehlikesi 166
- Cihazdaki ya da aksesuarlardaki sembollerin aciklamasi 167
- Haslanma tehlikesi 167
- Keskin biçaklardan dolayi yaralanma tehlikesi söz konusudur 167
- Keskin biçâklanndah dônen tahrik sisteminden motordan dolayi yaralanma tehlikesi söz konusudur 167
- Önern li 167
- Aletler kari tirma teli cirpma teli 168
- Ana cihaz 168
- Açiri yüklenme emniyeti 168
- Bir emniyet sisteminin aktiflesmesi yani devreye girmesi durumunda yapilacak islem için ariza durumunda yardim böl um une bakiniz 168
- Devreye sokma emniyeti 168
- Dograyici icin ve narenciye sikma unitesi icin òzel aksesuar 168
- Dòner salter 168
- Gene bakis 168
- Güvenlik sistemleri 168
- Isletme góstergesi 168
- Kapacji 168
- Kilit sistemini acma tu u 2 cevrilen kol 168
- Lutfen resinili sayfalan aciniz resim 168
- Mikser tahrik sistemi koruyucu 168
- Tahrik sistemi 168
- Tahrik sistemi koruyucu kapagi 168
- Tekrar devreye sokma emniyeti 168
- Ve 3 pozisyonlarinda 168
- Yogurma kancasi ve et kiyma unitesi òzel aksesuar icin tahrik sistemi 168
- О off 168
- Isletme pozisyonlari resim 0 169
- Anahtar ve aletier 170
- Cihazin kullanilmasi 170
- Cirpma telinin kullanilmasi icin ònemli bilgi resim 170
- Hazirlanmasi 170
- Asm yüklenmeye karsi koruma resim s 171
- Bizim önerimiz 171
- Dikkat 171
- Dograyici 171
- Kari tirma kabi ve aletler ile calisilmasi resim ö 171
- Malzeme lave edilmesi 171
- Resim 0 4b 171
- Siniz sona erdikten sonra 171
- Yaralanma tehlikesi 171
- Asya tiirii sebze diski 172
- Cevrilebilen kesme disk profi supercut kaba ince 172
- Cevrilebilen raspalama diski kaba ince 172
- Dikkat 172
- Dograyici ile cali ilmasi resim gl 172
- Rendeleme diski kaba 172
- Rendeleme diski orta incelikte 172
- Resim gl 6a 172
- Resim h 6b 172
- Resim i3 5a 172
- Siniz sona erdikten sonra 172
- Vararli bilgi 172
- Cihazin temizlenmesi ve bakimi 173
- Mikser 173
- Anza durumunda yardim 174
- Cevirme kolu her caluma pozisyonunda yerine oturmu olmahdir 174
- Dograyicinin temizlenmesi 174
- Giderilmesi 174
- I önemli not 174
- Keskin bica klarda n dolayi 174
- Mikserin temizlenmesi 174
- Mu ha fa za edilmesi 174
- Yaralanma tehlikesi 174
- Yaralanma tehlikesi söz konusudur 174
- Yararli bilgi 174
- Bisküvi hamuru 175
- Giderilmesi 175
- Içlenebilecek azami miktar 175
- Kremsanti 175
- Kullanim örnekleri 175
- Mayasiz hamur 175
- Pogaça hamuru 175
- Yumurta aki 175
- Önemli not 175
- Ekmek hamuru 176
- Ekmek iistune surmek icin balh tereyagi 176
- Garanti kosullari 176
- Giderme bilgileri 176
- Makarna hamuru 176
- Mayali hamur 176
- Mayonez 176
- Mayonezi kisa siirede kullanimz fazla muhafaza etmeyiniz 176
- Îslenebilecek azami miktar 176
- 6333ì 177
- Bosch çagn 177
- Gara в e l g e s j 177
- Yazili baçvurular için adresimiz 177
- Yönetim merkezi 177
- Çartlari 177
- Ürün ismi belge numerasi belge onay tarlhi 177
- Bsh ev aletlerì san ve tìc a 178
- Dìkkat 178
- Imza ve ka esi 178
- Küç ük evaleil ri 178
- Satici fìrmanin 178
- Yetkìlì satici 178
- Muz45ag1 179
- Muz45fv1 179
- Muz45ls1 179
- Muz45ps1 179
- Muz45rv1 179
- Muz45sv1 179
- Muz5cc1 179
- Muz5fw1 179
- Muz5zp1 179
- Özel aksesuar 179
- Muz45kp1 180
- Muz45rs1 180
- Muz5er2 180
- Muz5kr1 180
- Muz5mx1 180
- Для вашей безопасности 181
- Перед использованием внимательно прочтите эту инструкцию для получения важных указаний по технике безопасности и эксплуатации данного прибора 181
- Содержание 181
- Общие указания по технике безопасности опасность поражения электрическим током 182
- Опасность травмирования вращающимися насадками 182
- Опасность травмирования опасность поражения электрическим током 182
- Указания по технике безопасности для данного прибора 182
- Важно 183
- Опасность ошпаривания 183
- Опасность травмирования об острые ножи 183
- Опасность травмирования об острые ножи вращающийся привод 183
- Разъяснение символов на приборе и принадлежностях 183
- Блокировка включения 184
- Блокировка повторного включения 184
- Защита от перегрузки 184
- Защитная крышка для привода 184
- Индикатор рабочего состояния 184
- Как себя вести при срабатывании одной из систем безопасности описано в разделе помощь при устранении неисправностей 184
- Кнопка разблокировки 2 поворотный кронштейн 184
- Миксера 184
- Общие сведения 184
- Основной блок 184
- Откройте пожалуйста страницы с рисунками рисунок и 184
- Перемешивания венчик для взбива ния месильный крюк и мясорубки специальные принадлежности 184
- Поворотный переключатель 184
- Пол 1 и 3 184
- Привод для 184
- Привод для насадок венчик для 184
- Системы безопасности 184
- Универсальной резки и соковыжималки для цитрусовых специальные принадлежности 184
- Подготовка 186
- Смесительная чаша и насадки 186
- Управление 186
- Дозагрузка ингредиентов 187
- Наша рекомендация 187
- После работы 187
- Работа со смесительной чашей и насадками рисунок ы 187
- Рисунок в 4ь 187
- Указание 187
- Внимание избегать скопления нарезанных продуктов в выходном отверстии рекомендация 189
- Внимание миксер можно повредить не перераба тывать замороженные ингредиенты за исключением кубиков льда миксер не должен работа ть пустой работа с миксером рисунок 13 189
- Миксер 189
- Никогда не опускать руки в устано вленный миксер миксер снимать устанавливать только после полной остановки привода использовать миксер только в собранном виде и с накрытой крышкой 189
- Опасность ошпаривания 189
- Опасность травмирования об 189
- Острые ножи вращающийся привод 189
- После работы 189
- При переработке в миксере горячих продуктов через воронку в крышке выходит пар заливать не более 0 5 литра горячей или сильно пенящейся жидкости 189
- Рисунке 1э 8 и 189
- Рисунок ш ба 189
- Рисунок ю 6ь 189
- Рисунок я 189
- Указание 189
- Важное указание 190
- Внимание не использовать абразивные чистящие средства поверхности прибора могут быть повреждены чистка основного блока 190
- Дозагрузка ингредиентов рисунок 13 8 190
- Не трогать ножи миксера голыми руками 190
- Опасность поражения 190
- Опасность травмирования 190
- Опасность травмирования об 190
- Основной блок никогда не погружа ть в жидкость и не держать под проточной водой не использовать пароочиститель 190
- Острые ножи 190
- После работы 190
- При неиспользовании прибора извлечь вилку из розетки 190
- Рекомендация 190
- Рисунок в 190
- Хранение 190
- Чистка и уход 190
- Чистка миксера 190
- Чистка смесительной чаши и насадок 190
- Чистка универсальной резки 190
- Электрическим током 190
- Важное указание 191
- Неисправность 191
- Опасность травмирования 191
- Перед устранением неисправности извлечь вилку из розетки 191
- Поворотный кронштейн должен быть зафиксирован в каждом рабочем положении 191
- Помощь при устранении неисправностей 191
- Указание 191
- Устранение 191
- Бисквитное тесто 192
- Взбитые белки 192
- Дрожжевое тесто 192
- Максимальное количество теста 192
- Основной рецепт 192
- Песочное тесто 192
- Примеры использования взбитые сливки 192
- Сдобное тесто 192
- Использовать майонез в короткие сроки не хранить его 193
- Майонез 193
- Максимальное количество теста 193
- Масса ц 193
- Медовая бутербродная 193
- Основной рецепт 193
- Теста для хлеба 193
- Тесто для лапши 193
- Условия гарантийного обслуживания 193
- Утилизация 193
- Аксессуары и средства по уходу 194
- Ая46 194
- В г москве и 495 737 2961 194
- В г санкт петербурге 812 449 3161 194
- Внимание важная информация для потребителей 194
- Гарантия изготовителя 194
- Информация изготовителя 194
- Информация о сервисе 194
- О bosch 194
- О гарантийном и сервисном обслуживании 194
- Прием заявок на ремонт круглосуточно 194
- Разработано для жизни 194
- Инта ил 195
- Кали 195
- Коломна соо росинка 195
- Магадан уп 195
- Пермь оо 195
- Тольятти 195
- V ________j соответствия и сроках их действия информацию об актуальном ассортименте продукции можно получить у 196
- Ая46 москва 117418 нахимовский просп 31 телефон 499 129 2600 для продукции реализованной изготовителем в течение срока действия сертификата соответствия этот сертификат действителен при ее поставке продаже и использовании 196
- Бсх бош унд сименс хаусгерете гмбх в соответствии с требованиями 196
- В состав сопроводительной документации предусмотренной изготовителем для продукции могут входить настоящая 196
- Внимание ассортимент продукции постоянно обновляется технические характеристики продукции постоянно 196
- Гарантийного и сервисного обслуживания 196
- Действует до 196
- Законодательства о техническом регулировании и законодательства о защите 196
- Изготовитель 196
- Информация инструкция руководство по эксплуатации инструкция по установке монтажу информация об условиях 196
- Информация о бытовой технике производимой под контролем концерна 196
- Информация о комплектации продукции представлена в торговых залах может быть запрошена по телефону бесплатной горячей линии 800 200 2961 а также доступна в интернете на сайте производителя www bosch bt ru 196
- Л др улучшаются продукция регулярно проходит обязательную процедуру подтверждения соответствия согласно у jr законодательству действующему в российской федерации информацию о реквизитах актуальных сертификатов 196
- Л л с организации действующей на основании договора с производителем ооо бсх бытовая техника адрес москва ая46______ 119071 ул малая калужская 19 стр 1 телефон 495 737 2777 факс 495 737 2798 подтверждение соответствия 196
- Маркирование продукции осуществляется изготовителем натиповой табличке прибора наупаковочной этикетке непосредственно на упаковке прибора а также может производиться иными способами обеспечивающими доступное и наглядное представление информации о приборе в местах продаж 196
- Модель апробационный 196
- Прав потребителей российской федерации 196
- Применении в течение срока службы установленного в соответствии со статьей 18 закона рф о защите прав потребителей 196
- Продукции производится органом по сертификации ростест москва аттестат аккредитации росс ru оо01 0 196
- Продукция малая бытовая техника с мотором электрорезки измельчители блендеры миксеры кухонные комбайны кофемолки мясорубки товарный знак bosch 196
- Сертификат соответствия 196
- Страна 196
- Тип 196
- Изготовитель 197
- Модель апробационный 197
- Номер дата выдачи действует до 197
- Сертификат соответствия 197
- Страна 197
- Тип 197
- Специальные принадлежности 198
- Kundendienst customer service 200
- 09 012 de en fr if nl sv fi da no es pt el tr ru 203
- Bosch infoteam 203
- Bosch infoteam bshg com 203
- Deutschland de 203
- Garantiebedingungen 203
- Tel 01805 267242 203
Похожие устройства
- Bosch mum xl40g Инструкция по эксплуатации
- Bosch tds 2241 Инструкция по эксплуатации
- Netis PE6110 Инструкция по эксплуатации
- Netis PE6328GF Инструкция по эксплуатации
- Netis PE6310H Инструкция по эксплуатации
- Netis PE6310GFH Инструкция по эксплуатации
- Netis PE6310GF Инструкция по эксплуатации
- Netis PE6310 Инструкция по эксплуатации
- Netis PE6108GH Инструкция по эксплуатации
- Netis PE6108G Инструкция по эксплуатации
- Netis PE6108H(PE-6201) Инструкция по эксплуатации
- Netis PE6108(PE-6202) Инструкция по эксплуатации
- Netis PE6108(PE-6202) Технические характеристики
- Netis PE6326(PE6203) Инструкция по эксплуатации
- Netis PE6328(PE6204) Инструкция по эксплуатации
- Bosch tda 1023010 Инструкция по эксплуатации
- Bosch tda 502412e Инструкция по эксплуатации
- Bosch zamo Инструкция по эксплуатации
- Bosch pst 18 li Инструкция по эксплуатации
- Bosch pcm 8s Инструкция по эксплуатации
es 500 gramos de harina 1 paquetito de levadura en polvo 125 mi de leche Elaborar todos los ingredientes con la varilla mezcladora durante aprox 1 г minuto en la posición 1 y a continuación durante 3 4 minutos en la posición 5 Máxima cantidad admisible 1 5 veces la receta básica Masa quebrada pastaflora Receta básica 125 gramos de mantequilla temperatura ambiente 100 125 gramos de azúcar 1 huevo 1 pizca de sal unas cáscaras de limón o un poco de azúcar de vainilla 250 gramos de harina levadura en polvo Elaborar los ingredientes con la varilla mezcladora durante aprox 1 г minuto en la posición 1 y a continuación durante 2 3 minutos en la posición 3 A partir de 500 gramos de harina Amasar los ingredientes con el garfio de amasador durante aprox 1 г minuto en la posición 1 y a continuación durante 3 4 minutos en la posición 3 Máxima cantidad admisible 2 veces la receta básica Masa de levadura Receta básica 500 gramos de harina 1 huevo 80 gramos de mantequilla temperatura ambiente 80 gramos de azúcar 200 250 mi de leche tibia 25 gramos de levadura o 1 paquetito de levadura seca Cáscara de 1 г limón 1 pizca de sal Amasar los ingredientes con el garfio amasador primero durante 1 г minuto en la posición de trabajo 1 y a continuación durante 3 6 minutos en la posición 3 Máxima cantidad admisible 1 5 veces la receta básica 132 Masa para pasta Receta básica 300 gramos de harina 3 huevos 1 2 cucharadas soperas 10 20 gramos de agua fría Batir todos los ingredientes durante 3 a 5 minutos en la posición de trabajo 3 hasta formar una masa Máxima cantidad admisible 1 5 veces la receta básica Masa para pan Receta básica 750 gramos de harina 2 paquetito de levadura seca 2 cucharillas de sal 450 500 mi de agua templada Amasarlos ingredientes con el garfio amasador primero durante 1 2 minuto en la posición de trabajo 1 ya continuación durante 4 5 minutos en la posición 3 Mayonesa 2 huevos 2 cucharilla de mostaza 1A I de aceite 2 cucharada sopera de zumo de limón o vinagre 1 pizca de sal 1 pizca de azúcar Los ingredientes deberán tener todos la misma temperatura Colocar el mando selector en la posición de trabajo 3 ó 4 Mezclar todos los ingredientes excepto el aceite durante unos segundos en la jarra batidora en dicha posición Colocar el mando en la posición 7 Incorporar el aceite lentamente a través del embudo Proseguir batiendo la mayonesa e incorporando aceite hasta que la mayonesa emulsione Consumir la mayonesa tras su elaboración No guardarla Crema de miel para untar en el pan 30 gramos de mantequilla del frigorífico 7 C 190 gramos de mantequilla del frigorífico 7 C Cortar la mantequilla en trozos pequeños ponerlos en la jarra batidora Agregar la miel y batir la masa durante 15 segundos en la posición 7 Robert Bosch Hausgeräte GmbH